Росомахи

Люди Икс Люди Икс Люди Икс: Начало. Росомаха; Бессмертный; Логан
Гет
Завершён
NC-17
Росомахи
X_Vixxxen_X
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Молодой, полный веры в будущее и грез о прекрасном — весной 1861-го Джеймс переезжает в пригород Квебека. Его ждет дикий запад, жизнь ковбоя-разбойника, знойные дни и красотка Кэтрин, которая что-то точно скрывает. Она — молодая, прекрасная, и делит с ним когти. Иногда ему кажется, что она совсем ничем не руководствуется, делая то, что делает — но ведь у всех свои тараканы? Ему кажется, из них выйдет отличная команда.
Примечания
Работа является одним из самых ранних приквелов к большой AU по людям икс. Кэтрин — здесь является ключевым персонажем, который на равне с персонажами канона пойдет вперед. Работу они делят — это предыстория о них. Публичная бета включена. Желаю приятного прочтения.
Посвящение
Абсолютно точно посвящаю Олечке
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть седьмая.

Пряди были извилистыми как змеи. Солнечные лучи грозились кажется опалить ей кожу и оставить волдыри — но этого не произошло, и не произойдет — не так уж и жарко на самом деле. Кэтрин потеет не от жары, а от легкого ужаса в груди. Все будет хорошо, — говорит она сама себе, и не верит своим словам, она продолжает идти. В такие моменты ты делаешь то, что должен, а не то, что хочешь. Потому-что хочешь убежать, хочешь прыгнуть в кровать и спрятаться под одеялом. Хочешь провалиться сквозь землю, но к сожалению не можешь. Впервые в жизни именно этот коридор, прежде заполненный детским смехом, показался невыносимо длинным и до ужаса непроходимым. Каждый шаг давался с трудом, хотелось только не упасть в обморок. Или не заплакать, или просто не передумать и не убежать. Все ведь в порядке, она ведь и без того уже тысячу раз ходила по этому коридору и каждый раз все было хорошо. Так будет и впредь, определено. Мэттью в воспоминаниях был прекрасен — она все еще не давала себе отчет в том, что он мог изменится. Или ее сознание просто нарисовало этот прекрасный образ красавца, и может быть он уже седой. Нет, Мэттью должен сразить ее на повал. И она хотела сделать тоже самое с ним, но была не до конца уверена. Без проблем она бы заставила пасть к своим ногам любого мальчишку, но Мэттью — мужчина. Взрослый, умный и такой… особенный. Даже из этой комнаты девушка слышит, — смутно, невнятно и громко, — как там — в кухне, огромная куча родственников и друзей семьи в данный момент устраивали пиршество. Джон Харт праздновал свой день рождения — такой праздник никто не собирался пропускать. Здесь были все. От тех, кто даже не является его прямыми родственниками (например, жены его братьев и мужья его сестер), вплоть до тех, кто едва был с ним знаком лично. Но все они не имели абсолютно никакого значения, и уж тем более не заслуживали внимания Кэтрин Харт. Она аккуратно, еле дыша — из-за тугого корсета, перебирала своими ножками в туфлях принцессы. Именно это платье Джону обошлось в круглую сумму — багровое, кровавое, из настоящего бархата — с черными корсетом на животе и ярко белым лифом, рукавами, которые были похожи на медузу — многоярусную. Из каждого углубления, вылезали три очень длинные бархатные красные полоски, которые почти трогали пол. Ключицы и большая часть груди были открыты — в случае Кэтрин это не было моветоном. Спина была почти полностью открыта, только огромный бант с двумя длинными ленточками, который являлся на самом узлом, что держал корсет, прикрывал ее. Юбка платья не была пышной — это привлекало внимание, потому-что для праздничных платьев было редкостью, но оно было пошито в Париже и приплыло сюда без осведомления о здешней моде. Длинная, бордовая. Кто угодно мог наступить на край платья, и вышло бы очень неловко. И ее туфель принцессы не было видно, — она могла прямо сейчас разуться и никто бы не заметил. Зря она мучалась с ними. В помещении было душно. Неумолимо скоро ее глаза нашли его. Волосы были черными, как смоль. Всегда были немного растрепанными и никогда не падали, не теряли форму — черная борода была густой, и отлично постриженной — не была длинной и смешной, но и не было ощущения, что оставалась только щетина. Усы, бакенбарды, борода. Часть бороды росла уже на шее. Мэттью Ласкель выглядел лучше, чем она его помнила. Мужественный, высокий, сильный как бык и пушистый как кот, — он держал в руке бокал с виски и тихонько попивал. Его лицо было неизменно серьезным, когда бокал бы на столе, он складывал руки на груди и Кэтрин была готова дать клятву, что видела — как под его белоснежной рубашкой двигались его бицепсы и дергались мышцы груди. Неаккуратный нос, острые, твердые глаза. Она порхнула в его сторону как бабочка, летящая на встречу росе на листке рано утром. Именно так это ощущалось. Он был неким осколком прошлого — может, частью ее детства. Он был идеален. Мужчины смеялись, громко, раскатисто, как они и умели. Даже пожалуй слишком громко. Кто-то уже был достаточно пьян, но вот Джон — повернутый спиной к Кэтрин, все еще был трезв — для него это чудо. — Здравствуйте. — Кэтрин совсем немного наклонилась вперед, как бы кланяясь перед ним как перед старшим. Он посмотрел вниз, и это ощущалось прекрасно. Как будто она была мышкой у него под ногами, он был настолько высок. — А, эм, Здравствуй, douce dame [франц. Douce dame — милая леди]. — Он улыбнулся и не отрывая от нее своего взгляда, немного пригнулся и взял ее руку в свою. Ее рука была покрыта ребристой перчаткой, перчатки почти доходили до локтей. Черные. В пару с чулками, покрывающие бедра до середины — но их платье не показывало. Он приподнял ее и она с замиранием сердца почувствовала, как его губы и усы на секунду прижались к ткани. Черт, это было слишком приятно. Хотелось чтобы этот момент никогда не закончился. Но его губы оставили слегка влажный след и перестали ласкать руку. Он вернул ее на место и после опять расположил руки на груди. На своей груди. Все прочие звуки были заглушены. Она их слышала, но только как сквозь воду — не было никаких звуков, это все ей кажется. Есть только он, и всякие картинки на фоне. Ей становилось нехорошо, слишком нехорошо. Голова кружилась и немного тошнило. Ноги от радости стали ватными. Он перенервничала. Где там ее нюхательные соли? — Parles-tu français, beauté? [фран. Ты говоришь по французски, красотка?] — Его французский акцент был прекрасен и изыскан. Ничего лучше она в жизни не слышала. Он рычал на нее а она немного бурчала в ответ. Когда Кэтрин говорит, каждая «р» превращается в забавное представление. — Что? — Кэтрин улыбалась. — Извините, Сэр, я… Он ее не узнал. — Кэтрин? — Он промолвил вслух в ту же секунду, когда она поняла, что сначала он не понял, с кем говорил. — Mon Dieu! quelle rencontre! [франц. Боже мой! Какая встреча!] Не видел тебя… давно! Харт посмеялась. Аккуратно, и очень искренне. Сама не поняла почему, но посмеялась. Нужно было быть классной, нужно было ему понравится. Она никогда не переставала улыбаться — знает, что так выглядит лучше. Он обнял ее. Сердце замерло, и тут же отмерло. Кровь в жилах стала носится как угорелая, воздуха в легких не осталось, и мозгу кажется не хватало кислорода чтобы все это обработать. Голова стала неприятно ныть изнутри, но это все была ерунда. Его руки сжали ее шею, она почувствовала его прекрасный запах и лицом уперлась ему в плечо. Это был лучший момент ее жизни, пусть она и не могла до конца осознать что происходит прямо сейчас. Она забыла про отца, стоявшего в шаге от них. — Какая ты красивая! — Ласкель улыбался. Он всегда был серьезным, но когда нужно было смеяться он смеялся. И проявлял эмоции. Улыбка на его лице делала его еще более похожим на кота — больше ни с кем она ассоциировать такое лицо не могла. Глаза становились меньше, щечки больше. — Сколько тебе уже, demoiselle? [франц. Юная леди, девица, девчонка/ см. контекст] — Его рука почти тронула ее длинные волосы но она резко отшатнулась и он покивал несколько раз. — Je comprends que tu as fait quelque chose à tes cheveux. Pas de mains! [франц. Я так понимаю, ты что-то сделала со своими волосами. Никаких рук!] Джон все еще не оборачивался и это было счастьем для девушки. Мэттью перестал прижимать даму к себе, теперь она стояла перед ним и смотрела вверх, а он вниз. Только так они могли встретится глазами. Она открыла рот чтобы ответить но по началу только глазела на него. Он кивнул головой с поднятыми бровями, как бы, прося ответить. — Мне… мне шестнадцать. — Харт до последнего верила что мужчина не имел достаточных арифметических знаний, чтобы вычислить ее возраст, но теперь он знал наверняка. Ласкель расплылся в еще более довольной кошачьей улыбке. Он кивнул, и посмотрел на ее шикарное платье. Она не была уверена, если его интересовали ее мягкие места или ткань платья и роскошный пошив. Или все и сразу. — Elle est devenue une véritable adulte. Peut-être avez-vous déjà un fiancé? Ou peut-être plusieurs? [франц. Такая стала взрослая. Может быть, у тебя уже есть жених? Или, может быть, несколько?] — Сказал Мэттью. [прим. Новая Франция, 1736 год, пригород Квебека — девочки выходили замуж в возрасте от 12 до 16 лет. В основном возраст, в котором девушка была «взрослой» зависит от мнения мужчины, берущего ее замуж. Поэтому Кэтрин и переживала, что слишком юна]. Естественно Кэтрин не ответила. И не могла. Потому-что просто не знала, что он ей сказал. Интонация обещала вопрос. Еще в начале диалога она забыла сказать, что не говорит по французки. Мужчина по дружески ударил ее в плечо и улыбнулся. — Ne soyez pas timide. Je ne le dirai pas à ton père, ma chérie. [франц. Не будь застенчивой. Я не скажу твоему папаше, моя дорогая] — Продолжал Ласкель. — Я не понимаю французский. — С красными щеками и долей стыда утвердила она. — Non? Прости, — смех стал постепенно стихать и Ласкель кажется был спокоен, только ухмылялся. — не знал. Любой другой бы прочитал ей огромную лекцию о том, что она не уважает свой родной язык и этим позорит свою семью, и никто бы такую женщину не хотел замуж. Но Мэттью это не волновало. — Все хорошо, а… что вы мне говорили? — На ты, mon chèr. [франц. Моя дорогая/ здесь и далее примечаний не будет] — Сказал мужчина, и поднес к губам стакан. — Да так, спрашивал про женихов… — А у меня нет никаких женихов! — Суматошно и даже боязливо тут же заявила девушка, торопясь перебить его. Внезапно, Кэтрин и сама не заметила, как на плече мужчина появилась рука. И рядом с ним другой мужчина. Джон — именинник и по совместительству отец Кэтрин, он пытался улыбаться и только Кэтрин видела, как он был недоволен. Ну, или только Кэтрин и Мэттью — будучи дочерью и лучшим другом вышеупомянутого. Они стали обмениваться фразами на французском. Кэтрин не могла присоединятся к диалогу, даже если и хотела вставить фразу на Английском — просто не знала что говорить, да и они говорили так быстро, что некуда вставлять свои пару слов. Она слышала знакомые слова, но ничего не понимала. Даже постановка их не была похожа на Английский, и это сбивало ее с толку. Кажется, Мэттью хвалил Кэтрин. А Джон говорил что-то… что-то. Первое Харт решила потому как часто слышала комплименты именно на французском — здесь все делают их на французском. И эти слова помнила. И именно их подряд называл Ласкель. В сердце стало неприятно колоть, тошнота подошла к горлу снова. Мужчины заговорились и когда она стала потихоньку отходить — Мэттью даже не хватился ее, и не заметил. *** В груди было так приятно, сердце могло в любую секунду выпрыгнуть из груди — или остановиться. Умереть здесь и сейчас очень не хотелось — нельзя было умирать, когда Мэттью был там снизу. Лежа на кровати в спальне она и не думала о том, чтобы спать. Она легла, волосы примялись и ей пришлось провести по ним несколько раз гребнем — от этого они стали снова прямыми и совсем бесформенными. Кэтрин Ласкель — егозила и кружила в голове мысль о новой фамилии, хотелось поскорее стать его женой. Мэттью будет развлекать ее, Мэттью будет ласкать ее, Мэттью будет хвастаться ею перед своими друзьями — о больше она не могла и мечтать, Мэттью будет приходить домой с работы и приобнимать ее за талию. Ее тонкая талия в его грубых, и огромных руках ощущалась бы приятно для двоих — когда он будет трогать ее, она будет чувствовать себя именно маленькой. Не взрослой девушкой, а маленькой девочкой. Он будет о ней заботится. Перехватывает дыхание. Эйфория выбивает некоторое количество воздуха из дыхательных путей — она уверена в себе на все сто, и думает про это каждый раз, когда у нее появляется свободная минутка. Она молода, красива — полна жизни. Умна, миниатюрна и до нельзя привлекательна. Папа говорил не зря — она точно особенная. Она исключительная, она лучшая, она самая прекрасная и никто не имеет права это оспорить. У Мэттью не было вариантов моложе — разве что маленькие дети. Но Мэттью не такой, и ее возраст был самым самым лучшим. Ах да — маменька узнала. Ария Харт не глупа, никогда не была глупой — была красивой, не настолько, насколько дочь, но достаточно красива в молодости — и всегда была очень умной, особенно для женщины [прим. 1736-ой год, сексизм обусловленный контекстом]. Она проследила за поведением Кэтрин, и приглядывала за ней весь вечер. К слову, для Кэтрин, все происходило просто прекрасно — Мэттью прижимал ее к себе, прикладывал к ее губкам стакан со своим виски, и даже — естественно после большого количества горячей воды попавшей ему в организм, — прижал несколько платонических поцелуйчиков ей ко лбу. Ария была возмущена — спросила знал ли Джон, как давно он ей нравится, и собиралась ли она с самого начала повести себя так, — ни на что из этого Кэтрин не ответила честно. Маменьку она считала немного ниже себя рангом — немного то она и понимала, на самом деле. Она давно потеряла свое самое главное преимущество — молодость. Совсем девочкой ее какое-то время расстраивало, что Джон проводил больше времени с мамой или сестрами. Но эта проблема ненадолго оставалась ее главной заботой — она привлекала внимание очень искусно и аж до одиннадцати лет спала с отцом, под предлогом кошмаров и страха темноты — а после ей конечно пришлось мириться с тем, что она стала округляться, становится женственной и милой — и отцу пришлось в связи с этим наконец-то покинуть ее кровать навсегда, потому-что ощущалось это совсем не правильно. Так вот — маменька была не столь же красива, не столь же умна, не столь же молода и не столь же важна. Да, не так важна — по ее скромному мнению, Ария давно выполнила свою роль в жизни Кэтрин — она родила и вскормила ее младенцем. Большего от нее не требуется. Именно таких отношений как у Джона и Арии она совсем не хотела, и уже в шестнадцать очень сильно боялась родить девочку — но нет, не потому-что девочка хуже мальчика. А потому, что намного лучше. И умнее. И в конце концов лоно Кэтрин, — лоно такой девушки, какой Кэтрин Харт являлась! — могло родить только красивого, безусловно гениального и достойного человека. И к тому времени, когда ее дочка бы распахнула свои крылья — она бы уже стала старой, и совсем как маменька — она уверена, что ее гениальность связана с юношеским максимализмом — и она знает, она уверена, что вырастет — и перестанет быть настолько же великолепной и изящной девушкой, которой она является. Соперница Кэтрин не нужна — а из позиции молодой девушки, для которой открыта каждая дверь в этом мире — она знает, что состарившись — проиграет молодой сопернице. Сейчас никто ей не ровня, некому с ней соперничать — никто и не брался, всем было известно, что это безумно бесполезно — ей проиграет любая. Что Кэтрин на самом деле любила? Обожала, холила и лелеяла в глубине своей детской души? Она любила смотреть на тех, кто был абсолютно очевидно ниже чем она. Любила сесть в карету — отправиться в гости со всей семьей, и посетить каких-то родственников — посмотреть на взрослых женщин — завидующих ее юности и привлекательности, посмотреть на мужчин, которым такая прелесть как Кэтрин Харт никогда не светит. О ней должны были говорить, говорить вслух — обсуждать ее часами, ей хотелось чтобы разговоры о ней никогда не кончались. Чтобы все обсуждали только ее, только хвалили и осуждали — но осуждали из зависти, осуждали только потому, что не могли быть ею. Кэтрин упивается своей юностью — захлебывается в этом чувстве самой нежной в мире любви — самой искренней, к самой себе. Она была дороже всего золота в мире, у нее в ногах валялись всех мужчины, десятикилограммовый бриллиант не стоил и ее мизинца. Она — обожала себя. У нее так много времени в запасе, что она не могла наесться, не могла насытиться — для нее этот ресурс был кажется, неиссякаем — изумительная, необыкновенная, ангельская — чарующая, и просто прелестная девочка прекрасно знает, что она способна сделать, располагая всего лишь собственным телом, личиком и локонами. Дивная, несравненная — она могла стать вдохновением, она была настоящей музой — поэтичная, сказочная, невероятная, феерически неповторимая. Только время могло погубить ее. Но об этом думать было рано — и Кэтрин считала, что она выкрутится из любой ситуации. Ничего не имело над ней власти — если она чего-то не хотела, этого с ней просто не происходило и не произойдет. Если она хочет — вещь уже ей принадлежит. Человек, вещь, или что угодно, на что девчонка способна была положить свой глаз. Тогда, она собирается быть вечно молодой. *** Мэттью был самым лучшим мужчиной на этом свете. Отважный, храбрый, решительный и величавый — он был самым главным, самым высшим благом из всех земных. Он смотрел на нее с высоты своих лет, и своих двух метров. Великодушный и сильный, он был великолепен в ее глазах и даже не реалистичен, таких мужчин в мире больше не существует. Лед уйдет из под ног, мир схлопнется, и жизнь ее тут же прервется, если только она позволит ему ускользнуть прямо из ее рук. У нее из под носа. Кэтрин Харт так не делает. Она знает, чего хочет. Она знает, что ей нужно. Она прекрасно понимает, кто она такая и на что способна — и прямо сейчас она готова схватить возможность за хвост и ковать железо пока горячо. Блаженство. Мэттью ввалился в комнату девочки. Она не была готова — ее смелая, молодая и не совсем давно сформированная головешка тут же перепугалась, она подскочила с кровати. Шелковая ночнушка была перевязана таким же шелковым пояском вокруг талии, ниже груди. Ласкель улыбался, немного по хищнически — но не слишком. Не казалось, что он вот-вот наброситься на нее. Вообще на его лице нельзя было изобразить такой эмоции — он не может сделать вид, что собирается напасть или причинить вред. У него добрая душа — уж точно. Мэттью издал несколько сдавленных звуков, рыков, может быть стонов. Ни одного слова Харт не разобрала. Закричать еще не решилась, если закричит — все рабы и родственники встанут на уши. Хоть сейчас и ночь, трапеза внизу могла продолжаться до самого утра. Она скрестила руки на груди и тихонько улыбнулась. — Où est ma princesse?! Calme-toi, j'ai juste besoin de dormir... juste... [франц. «Где моя принцесса?! Спокойно, мне просто нужно поспать… просто…] — Его вот-вот вырвет, и Кэтрин немного возмутилась такой наглости. — Tout va bien! Je vais me coucher, ma chérie… [франц. Все хорошо! Я ложусь спать, дорогая…] Она прокляла себя за то, что не знала родного языка. Мэттью упал на ее кровать и стал ползти к изголовью. Тут как тут, она присоединилась. Быстро приняв лежачую позу, она позволила ему самому выбрать свою — и он положил свою голову ей на талию. Ноги его свисали с кровати, лежал он поперек. Руки были сложены на животе, и он не на секунду не замолкал, от слова совсем. Он смешивал языки — Английский, сломанный Английский с очень тяжелым акцентом — и французский. Он извинялся, пытался извинится опять и опять, просил «не пугаться», просил, вроде бы — не убегать, не «поднимать писк». А Кэтрин не собиралась. Низа что, не думала об этом. — Все хорошо… — Tout est super! [франц. Все отлично!] Мужская туша была пьяна и не поворотлива, его руки пытались приподнять ее или обхватить, но не могли. Просто не находили подходу. Он прижался лицом к пупку, шершавыми пальцами едва не развязал узел на животе — она отдернула его. Он продолжал бормотать. Раньше он так себя с нею не вел, но то не было мудрено — раньше она была слишком юной для этого. Ласкель был соблазняюще малоподвижным. Медлительный, неуклюжий, тяжеловесный — он мог ее прижать, или принудить, или задушить собственной массой, совсем не намеренно. Все произошло так быстро — значит папа помог ей. Даже такой человек как Мэттью, — а скорее, тем более такой, как Мэттью, — никогда не делал ничего спешно и необдуманно. Его эмоции были давно обузданы — они были под его контролем, ничто больше не могли на него влиять. Он с холодной головой был готов думать о философии, о вопросах жизни и смерти, о будущем и о каждом своем поступке. Прямо сейчас он всего этого не сделал. Действие стало самым безрассудным и необдуманным действием, совершенным им в ее присутствии — она всегда считала его отражением всего самого умного и хорошего на этой земле. Прочие мужчины любили злиться, драться, вести себя абсолютно беспечно и по-мальчишески. А вот он нет. И Кэтрин привыкла представлять себе их счастливое будущее — где она станет пылкой, горячей страстью, которая будет делать все сдуру, сгоряча, наотмашь. А он бы смог утихомирить ее пыл, только бы они вместе не сгорели от пыла ее налитых грудей, его горячих чресел, и ее настырной натуры. В голове молодой лисицы созрел очень хитрый план.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать