Автор оригинала
GAF01TW
Оригинал
https://forums.spacebattles.com/threads/rise-of-the-monarch-oregairu-x-solo-leveling.1169031/
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Хикигая Хачиман пережил много трудностей в своей жизни. Но когда случается трагедия, ему приходится взять на себя ответственность совершенно иного уровня. Для этого ему нужно войти во врата и сразиться с монстрами, угрожающими его миру как охотнику. К счастью, он не был обычным охотником.
Примечания
Очень классный фик в который сам погрузился при прочтении на англе, захотелось, чтобы побольше народу увидело его на нашем великом и могучем
У работы даже есть свой ДС сервер. вот ссылочка: discord.gg/hwaRguq35c
Посвящение
автору оригинала и всем кто найдёт перевод на просторах фикбука
Глава 1
08 июня 2026, 12:29
Более десяти лет назад появились пути, соединяющие наш мир с другим измерением и предвещающих невыразимые ужасы. По ту сторону этих врат находились причудливые существа, называемые магическими зверями. Хотя эти монстры оказались невосприимчивы к обычному оружию, некоторые люди пробудили в себе способность противостоять этой угрозе.
Эти люди известны как охотники, и мана, циркулирующая в них, определяет их ранг. Существуют ранги S, A, B, C, D, а также E — самый низкий уровень. Суть в том, что никакие тренировки не могут увеличить их силу после пробуждения.
Сила и ранг охотника определяются в момент пробуждения.
Несмотря на появление этих сверхъестественных путей, охотников и потусторонних монстров, остальная часть человечества в конечном итоге адаптировалась к новому состоянию своего мира. Те, кто имел обычную работу, вернулись к своим делам и продолжили жить как обычно, а студенты продолжили обучение, несмотря на непосредственную угрозу, скрывающуюся за этими порталами. Непробуждённые люди сталкиваются с неудобствами, когда на оживленной улице или перекрестке появляется портал, также известный как врата, — из-за чего движение блокируется и перенаправляется.
Однако это кажущееся мирным состояние было всего лишь ложью. Ложью, которая рухнет под тяжестью всех тех, кто не готов к грядущей войне.
xxx
Я остановилась перед знакомой дверью клуба волонтёров и глубоко вздохнула. Отдаленные голоса учеников эхом разносились по коридорам этого спец-корпуса школы, усиливая мое беспокойство и тревогу. Обычные школьные занятия закончились несколько минут назад, позволив ученикам старшей школы Собу разойтись по домам или отправиться в свои клубы. Как же мне хотелось сейчас уйти домой, но я не мог. Мне нужно было это сделать; в конце концов, прошлой ночью я укрепил свою решимость сделать и сказать то, что необходимо было сказать двум людям, которых я так хорошо знаю. Просто постучи. Я сглотнул и поднял кулак к двери. Мой разговор с Хирацукой-сэнсэем на том мосту повторялся в моей голове. «Ты не хочешь причинить им боль, потому что они важны для тебя. Но знаешь, Хикигая… невозможно не причинить кому-то боль. Люди бессознательно причиняют боль другим просто своим существованием. Жив ты или мертв, ты продолжаешь причинять боль людям. Вовлеченность причинит им боль, но и бездействие тоже может причинить боль. Но если это кто-то, о ком ты не заботишься, ты не заметишь, что причинил ему боль. Важно то, что ты это осознаешь. Именно потому, что ты заботишься о них, ты чувствуешь, что ранил их. Забота о ком-то означает смириться с тем, что ты причинишь им боль. Это твоя подсказка». Я почувствовал, как улыбаюсь, вспоминая это. Хирацука-сенсей полностью уверена, что я смогу найти ответ; мне грустно думать, что после окончания второго года она бросит преподавание, чтобы стать полноценной охотницей. Мне будет не хватать ее руководства на третьем году обучения. Я кивнул себе и дважды постучал в дверь; Через несколько секунд я услышала слабый голос Юкиношиты, приглашающий войти. Я открыла дверь и закрыла её за собой. Я обернулась и увидела Юигахаму и Юкиношиту, которые смотрели на меня с шоком и удивлением. «Хикки...» — сказала Юигахама, забыв про свой розовый кнопочный телефон. «Что случилось? Зачем ты постучала?» «Я же говорила, что тебе больше не нужно заставлять себя приходить», — сказала Юкиношита, закрывая книгу, которую читала. Её прекрасные черты лица помрачнели, и она посмотрела на стол перед собой. «У меня здесь есть дело», — сказала я. Юигахама отвела взгляд от Юкиношиты и повернулась ко мне. «Х-хочешь сесть?» — спросила Юигахама. Я кивнула и направилась к столу. Однако вместо того, чтобы сесть на своё обычное место в дальнем конце стола, я отодвинула стул перед обеими девушками и сел. Они посмотрели на меня с недоуменными выражениями лиц. Я закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Юкиношита нахмурилась, глядя на моё обычное место. «Что-то не так?» — обеспокоенно спросила Юигахама, с тревогой глядя на меня. «Ты ведёшь себя не как обычно».« Как обычно. Понятно. Я стиснула зубы и сделала еще один успокаивающий вдох. «Я хочу обратиться с просьбой». Обе девушки оживились. «Хикки… Ты собираешься с нами поговорить?» — спросила Юигахама с легкой, полной надежды улыбкой. «Речь идет о рождественском мероприятии, о котором заговорила Иссики. Все идет гораздо хуже, чем я ожидал. Я бы хотел попросить вашей помощи», — ровно сказал я. Юкиношита отвела взгляд и нахмурилась. Прежде чем она успела возразить, я перебил: «Нет, я знаю, что вы хотите сказать. Я взял это на себя. И я сказал, что наша помощь не поможет Иссики. Но именно я подтолкнул Иссики к тому, чтобы стать президентом студ-совета. Вы помните детей из деревни Чиба? Девочка из тех времен помогает, но она такая же, как и тогда». Брови Юигахамы нахмурились от осознания. «О… Руми-чан, кажется?» «Вот почему я хочу что-то сделать. Мои собственные действия — основная причина. Я знаю, что веду себя эгоистично. Но все же я хочу попросить вашей помощи», — умоляюще сказал я. Я сидел неподвижно и наблюдал, как они обе кипят от моих слов; единственным звуком, наполнявшим комнату, был ритмичный стук настенных часов. Наконец, Юкиношита заговорила: «Это твоя вина. Ты так говоришь, верно?» — спросила Юкиношита. «Да… я не могу этого отрицать», — ответил я, кивая. Юкиношита кивнула в ответ. Юигахама посмотрела на неё с беспокойством. Юкиношита подняла глаза, её выражение лица было жёстким, но печальным. «Если ты сам создал эти проблемы, то, думаю, тебе следует решить их самому», — сказала Юкиношита, отводя взгляд от меня. Я смутно услышал, как Юигахама тихонько ахнула, но я был слишком занят её словами. Чувство обиды повисло в моей груди, и я сделал прерывистый вдох. Полагаю, я заслужил это после всего, что я сделал. «Ты права», — сказал я. Юигахама посмотрела на меня с беспокойством, её дыхание снова перехватило. «Прости… забудь, что я сказал». Я отодвинул стул и встал; когда я поднялся, сутулясь, Юигахама положила руки на стол. «Подожди! Это неправда! Почему так должно быть? Это неправильно!» — я перебил. «Нет, это правильно. Я должен сам решать свои проблемы. Так это работает». «Это правильно…» — сказала Юкиношита, прежде чем Юигахама громко перебила меня. «Нет, это не так! То, что вы оба говорите, совершенно неверно! Послушай, это не только твоя вина, Хикки», — сказала Юигахама, глядя на меня жестким, решительным взглядом. «Может быть, это ты все это придумал и осуществил, но мы тоже были неправы! Мы все это тебе навязали!» «Нет, это неправда», — слабо сказала я. «Это правда! Это не только твоя вина, что все так получилось! Это и моя вина тоже…» — Юигахама повернулась к Юкиношите и слабо посмотрела на неё; черноволосая девушка медленно повернулась к Юигахаме и ответила ей тем же взглядом. «Мне кажется, ты сказала что-то немного несправедливое, Юкинон». «Ты говоришь это сейчас? Ты тоже несправедлива», — холодно ответила Юкиношита. Лицо Юигахамы исказилось от боли, и она замкнулась в себе.Это не то, что я хотел сказать; я должен вернуть это на себя. «Подожди. Я хотела поговорить не об этом», — быстро сказал я, но они проигнорировали мои слова. «Юкинон, ты ничего нам не сказала. Есть вещи, которые мы не можем узнать, если ты нам не расскажешь», — медленно и осторожно произнесла Юигахама. «Ты тоже ничего не сказала», — сказала Юкиношита. «Ты затеяла разговор только для того, чтобы создать видимость». Прекрати. «Значит, если ты этого хотела… если вы оба этого хотели, то…» «…нужно сказать об этом, иначе вы никогда не узнаете?» — закончил я её мысль. «Но есть вещи, которые ты не можешь понять, даже если тебе скажут, не так ли? Даже если бы ты мне сказала, я бы, наверное, не принял это. Я бы подумал, что за этим что-то стоит. Какие-то обстоятельства, заставляющие тебя так говорить, даже если это была моя собственная эгоистичная идея». В глазах Юигахамы теперь были крупные, непролитые слезы. Которые она быстро начала вытирать школьной курткой. «Но если бы мы поговорили об этом… Если бы я поговорила с тобой побольше… Я…» — сказала она. Я покачал головой. «Я не это имею в виду. Говорить, что ты поймешь, потому что тебе сказали, — это высокомерие. Это самолюбие того, кто это сказал, или высокое самомнение того, кому это сказали. После случившегося нет гарантии, что все всё поймут, если поговорят об этом… Поэтому мне нужны не слова». Юкиношита отвела от меня взгляд и обняла себя за грудь. Ее глаза были опущены и полны боли. Юигахама продолжала вытирать слезы. «Но… если ты ничего не скажешь, мы никогда не сможем понять», — сказала она. «Ты права. Думать, что поймешь, не получив никаких объяснений, — это иллюзия. Но…» — сказал я, последнее слово вырвалось с трудом. Я почувствовал, как напряглись мышцы, и глаза начали гореть. Я сжала кулаки и смотрела куда угодно, только не на двух девушек, к которым я успела привязаться. "Но... я... я просто..." Мне нужны не слова. То, чего я хочу, определенно есть. И это не взаимопонимание, не дружба, не отношения, ничего подобного! Я не хочу, чтобы меня понимали. Я хочу понимать! Я хочу знать. Я хочу чувствовать себя спокойно, зная. Я хочу душевного покоя. Потому что непонимание меня ужасает. Говорить, что я хочу всё понимать, — это крайне самонадеянно. Воспоминания о всей моей жизни в средней и старшей школе проносятся в моей голове. Напоминая мне о душераздирающем одиночестве и уютном молчании с теми, кто мне был близок. Улыбающиеся лица этих двух девушек так часто всплывают в моей памяти, что это причиняет боль. Это диктаторское и тщеславное желание. Оно бесстыдное и отвратительное. И мне абсолютно противно от самого себя за то, что я этого хочу. Но если… если вы чувствуете то же самое… если существуют отношения, в которых мы можем заставить друг друга принять эту уродливую неуверенность в себе… я знаю, что это невозможно. Я понимаю, что это совершенно недостижимо. Но всё же… «Но всё же, я… я…» — я с трудом сдерживаю слёзы. — «Я действительно хочу чего-то настоящего!» В нашей клубной комнате воцарилась тишина, я почувствовала, как щиплет глаза, и как с плеч свалился огромный груз. Глаза Юигахамы расширились, и на её прекрасном лице появилась мягкая улыбка. «Хикки…» — «Я… не… понимаю», — говорит Юкиношита, обнимая себя одной рукой. Её прищуренные и растерянные глаза смотрели в сторону клубной комнаты, не имея чёткого фокуса. Я поворачиваюсь к ней и чувствую, как медленно поднимается тошнотворное чувство. «Прости». — Юкиношита быстро встала и крепко обхватила себя обеими руками. Она бросилась к двери и распахнула ее; когда она уходит, по комнате раздается громкий хлопок, дверь ударяется о дверной косяк. Я наблюдала за всем этим, словно в замедленной съемке, не замечая, как Юигахама кричит имя Юкиношиты. Меня… отвергли? Ты меня отвергла? Но я думал, ты другая. Что наши отношения другие? Неужели я настолько ослепил себя, не видя реальной ситуации? Чему я научился за годы учебы в средней школе? Я почувствовала, как сердце сжалось в груди, и горячие слезы, которые навернулись на глаза, потекли по щекам на пол. Я безучастно смотрел, как они падают, чувствуя, как кто-то хватает меня за руку, и как мое тело дрожит. «Хикки! Мы должны идти!» — в панике говорит Юигахама. Я бормочу что-то в ответ, но ни слова не могу произнести. «Мы должны идти вместе! Юкинон сказала, что не понимает! Думаю, она просто не знает, что делать! Я тоже понятия не имею, но... но мы не можем позволить этому закончиться, так и не узнав правды! Это наш единственный шанс! Я никогда не видела, чтобы Юкинон так себя вела! Так что мы должны идти сейчас!» Я оцепенел, наблюдая, как слезы Юигахамы текут по ее щекам, и как она трясла меня, говоря это. Ее большие глаза были красными от слёз, и она с тревогой смотрела на меня. Ее рука отпустила мою куртку и опустилась на мою руку, держа ее в своей. Я посмотрела на неё. Мое тело начало гореть, дыхание участилось. Это из-за Юкиношиты? Нет, верно. Это всегда из-за кого-то другого. это не из-за меня. Почему именно я? Это вполне естественно. Даже после того, как я отпустил все, во что верил, и позволила себе быть уязвимым, я вижу, что ничего не изменилось. Все осталось по-прежнему. Но с меня хватит. Мне все равно; Я слишком устал, чтобы об этом беспокоиться. Я осторожно отдергиваю руку от Юигахамы. Отступаю назад и наблюдаю, как она смотрит на меня с обиженным и обеспокоенным выражением лица. Я отвожу взгляд, чтобы не поддаться её влиянию. "Хикки?" — слабо спрашивает Юигахама. Я молчу и обхожу её. "Хикки... пожалуйста ." Я открываю дверь и вижу за ней Иссики; она отскакивает назад, подняв руки перед собой. Подняв взгляд на моё лицо, она неосознанно делает шаг назад. "Ах... э... я хотела поговорить с тобой..." — слабо говорит Иссики. Я ещё секунду смотрю на неё, но обхожу вокруг. Я игнорирую её и Юигахаму, которые зовут меня, и направляюсь к главному зданию школы. Там я надеваю уличную обувь и еду домой на велосипеде. Моё тело движется словно на автопилоте.xxx
На трассе E14 между Эдогавой и Фунабаши образовалась пробка, что создавало значительные неудобства для тех, кто находился в пути. Особенно для родителей Хачимана и Комачи Хикигая. Сегодня вечером они закончили всю свою работу и направлялись домой, чтобы поужинать с детьми. Само по себе это было редким событием, поскольку они почти всегда завалены работой. «Такими темпами мы будем ужинать в полночь», — раздраженно вздохнул Хикигая Хидеаки, постукивая по рулю своей «Toyota Corolla». Как и у его сына, у него были острые, мертвые глаза, похожие на глаза дохлой рыбы. «Не могу поверить, что они до сих пор не закрыли эти чертовы врата. Они стоят уже почти неделю! Черт бы побрал этих охотников!» «Перестань дуться. Мы скоро будем дома», — улыбнулась Хикигая Наоми, взяв его за левую руку; ее большой палец скользнул по его обветренным костяшкам пальцев. Она посмотрела на темные воды реки Эдо за перилами моста, на котором они находились. «Я напишу Комачи и сообщу ей, что мы немного опоздаем». Наоми подняла сумочку, чтобы достать телефон, когда вдруг все вокруг затряслось. Она ахнула, оглядев переполненную дорогу, и увидела, как другие машины подпрыгивают. Посмотрев вниз на дорогу, Наоми заметила, как по ней начинают расходиться маленькие тонкие трещины. «Что за хрень?!» — воскликнул Хидеаки. Он схватил жену за руку и с тревогой посмотрел на нее. «Ты в порядке, дорогая?» «Я в порядке. Просто меня это удивило», — сказала Наоми, похлопывая мужа по руке. «Но откуда это…» Под ними разразилось еще одно мощное землетрясение, за которым быстро последовал громкий, чудовищный рев. Яркий взрыв осветил дорогу за улицей, и столб дыма поднялся в темно-оранжевое небо. Хидеаки и Наоми вышли из машины с выражением немого ужаса на лицах. Их действия повторили все остальные на мосту, посмотрев вниз по улице. «Что, чёрт возьми, происходит?» «Утечка газа?» — раздалось несколько шепотов и вопросов, пока очевидцы переговаривались между собой. Хидеаки с тревогой посмотрел на свою жену, но гигантский огненный шар заставил его и всех остальных отшатнуться в страхе. За огненным шаром последовали звуки боя и эхо разрушения. «Не может быть, это охотники!» — крикнул мужчина в чёрном смокинге, наблюдая, как человек в зелёном плаще запрыгнул на крышу дома неподалеку, держа в руках лук и стрелы. Охотник натянул тетиву и выстрелил. Раздался яростный рёв, когда на крышу запрыгнуло теперь уже видимое гигантское оранжевое чудовище, похожее на саламандру. Охотник в плаще отскочил в последний момент, чтобы не быть раздавленным насмерть. Вид чудовища вызвал волну паники и страха в сердцах очевидцев. «М-Монстр!»" "Бежим!" Хидеаки обежал свою машину и схватил жену за плечи. Встряхнув её, чтобы вывести из окаменевшего состояния, он увидел, как её взгляд устремился к нему. — «Наоми, нам нужно бежать!» «Д-дорогой?» — слабо спросила Наоми. Вдали оранжевое чудовище-саламандра разбрасывало всё вокруг. Бетонные плиты и машины летали по воздуху, пока саламандра пыталась раздавить всех охотников, которые на неё нападали. Большой бронированный охотник, танк, выскочил на середину дороги, по-видимому, пытаясь отвлечь монстра, чтобы дать другому охотнику, магу, время подготовить атаку. Монстр быстро схватил ближайший автобус и запустил его в охотника. Оставшиеся в автобусе люди закричали, когда их швырнуло из стороны в сторону, пока саламандра швыряла машину через дорогу. Охотник быстро увернулся от приближающегося транспортного средства и побежал к саламандре. Используя свой большой щит, танк отбросил лапу саламандры назад. Автобус с грохотом перевернулся на спину. Охотник победно зарычал, но, игнорируя кричащих мирных жителей, наслаждался своим небольшим достижением. Хидеаки и Наоми с ужасом наблюдали, как автобус с визжащими людьми несся в их сторону. Им не дали времени среагировать, как автобус обрушился на них обоих, мгновенно убив их, поскольку их тела были раздавлены двенадцатитонной массой автобуса. В долю секунды автобус взорвался, превратившись в огромный огненный шар и осколки. Все, кто все еще был в автобусе, погибли, а большая часть моста обрушилась в реку Эдо. Все, кто оставался поблизости, упали в реку, а на них обрушились большие куски бетона и проезжающие мимо автомобили. Те, кто выжил после падения в реку, утонули или были раздавлены падающим бетоном или автомобилем. Спустя несколько дней смерть Хидеаки и Наоми была подтверждена: полиция обнаружила регистрационные документы Хидеаки в Toyota Corolla, а бумажник Наоми с удостоверением личности — на пассажирском сиденье автомобиля, когда извлекли его из реки Эдо. Неделю спустя состоялись похороны родителей осиротевших брата и сестры Хикигая.xxx Год спустя …
Я вздохнул и посмотрел на небольшую стопку свежих купюр за месяц. Я пересчитал их и с тревогой потёр лоб. Мозоли на руке были грубыми на ощупь. Я положил купюры на стол и откинулся на спинку стула. Я отпил глоток свежесваренного кофе и удовлетворенно вздохнул. Нет ничего лучше хорошей чашки кофе, чтобы начать день. Услышав знакомое мяуканье, я обернулся и увидел, как Камакура прыгает по маленькой квартире, которую я называл домом. Серо-белый кот сидел на своей маленькой лежанке и закрыл глаза, чтобы, как обычно, вздремнуть. Как я тебе завидую, Камакура. Встав, я отошёл от маленького обеденного стола, где лежал небольшой упакованный обед. Сделав несколько шагов, я постучал в дверь, ведущую в одну из спален. На двери висела маленькая розовая табличка с именем моей сестры, написанным крупными цветными буквами. «Комачи, поторопись, а то опоздаешь в школу», — сказала я. Приглушенное «Сейчас приду!» раздалось изнутри — этого было достаточно, чтобы я подошел к маленькому кофейному столику, где лежал мой телефон. Взяв его, я посмотрел время. Отлично. Времени еще предостаточно. «Хорошо! Я готова!» — сказала Комачи с лучезарной улыбкой и подошла к приготовленному мной утром обеду. Она была одета в знакомую черно-белую школьную форму. Взяв еду, она взглянула на стопку купюр, которые я оставил. Ее улыбка вскоре сменилась хмурым выражением; повернувшись ко мне, она с беспокойством посмотрела мне в спину, а затем выдавила из себя широкую, натянутую улыбку. «Так куда ты сегодня направляешься, Онии-чан?» «Я направляюсь в Кашиву. Вчера там появились врата ранга E, так что я поеду туда, чтобы выполнить свою часть работы», — сказал я, направляясь к обеденному столу за чашкой кофе. Я посмотрел на Комачи и улыбнулся ей. Ее форма Собу наполнила меня легким чувством тоски и меланхолии. Но также и сильным чувством гордости. «Ранг Е, да?» — прошептала Комачи, с беспокойством повернувшись ко мне. «Просто… будь осторожен, хорошо? В прошлый раз, когда ты вернулась домой, ты едва мог ходить». «Не волнуйся, я буду осторожен. По-видимому, сегодня в группе будет целитель ранга С. Так что со мной все будет в порядке», — сказал я с успокаивающей улыбкой. Я осторожно погладила сестру по волосам, чтобы не растрепать их слишком сильно. Они начали отрастать. «Тебе пора идти. Иначе опоздаешь». «Ах! Ты прав!» — глаза Комачи расширились, когда она посмотрела на часы на стене. Она крепко обняла меня и направилась к входной двери, но прежде чем она успела коснуться ручки, остановилась. Комачи повернулась к маленькому буцудану, который мы сделали для наших родителей, и, хлопнув в ладоши, произнесла небольшую молитву. «Я ухожу». Комачи прошептала: «Пока-пока, Они-чан!» Я помахала сестре на прощание, когда она закрыла дверь и направилась в школу. Когда она ушла, я подошёл к маленькому шкафу за нашим маленьким фиолетовым диваном и открыл дверь. За дверью меня ждал потертый черный рюкзак и небольшой короткий меч в ножнах, который, казалось, был уже на последнем издыхании. Надев рюкзак, я взял меч и прикрепил его к правому боку, где на моем поясе была защелка. С тихим скрипом дверь шкафа закрылась. Подойдя к буцудану, я вознес молитву своим покойным родителям. «Я ухожу, Окасан, Отосан. Присматривайте за мной».xxx
За последнее десятилетие, с распространением врат и охотников, профессия охотника стала одной из самых прибыльных на земле благодаря фантастическим и ценным сокровищам, которые можно найти в подземельях. Убив монстра, охотник может извлечь из его тела ценный материал. Эти материалы называются камнями сущности. Камни сущности используются для создания оружия и доспехов, которые охотники могут использовать для победы над ещё большим количеством монстров, создавая порочный круг насилия и наживы. Другой материал за вратами — кристаллы маны. Их легче добывать и собирать, поскольку они постоянно присутствуют в естественной среде подземелья. Однако, несмотря на их обилие, кристаллы маны менее эффективны и из них получается более слабое снаряжение, что делает их гораздо менее ценными, чем камни сущности. Таким образом, камни сущности являются гораздо более привлекательным материалом для сбора, несмотря на опасность их получения. Конечно, не все камни сущности одинаковы. Они, как и охотники, имеют разные ранги. S, A, B, C, D и E. Чем выше ранг, тем ценнее камень. Но жажда собрать гораздо более ценные камни сущности привела к тому, что множество охотников по всему миру погибли от рук монстров, пытаясь завладеть ими. Помимо денежной ценности, эти кристаллы за вратами могут быть использованы для других целей. Правительства по всему миру заинтересованы в использовании этих камней в качестве нового источника энергии. Камни безопаснее, чем ядерная энергия. Более эффективны, чем вода, ветер или геотермальная энергия. Камни также не загрязняют атмосферу, как ископаемое топливо. Это делает эти редкие иномирные ресурсы идеальным источником чистой энергии. Ресурс, который могут добыть только охотники.xxx
После часовой поездки я успешно добрался до Касивы, где находились ворота ранга E. Они располагались прямо за стадионом «Sankyo Frontier», за спортивным залом «Hatachidai». Направляясь к огороженной территории, я остановился перед двумя солдатами Сил самообороны Японии и предъявил им свою официальную охотничью лицензию. «Хикигая Хачиман. Ранг E. Хорошо, проходите. Удачи вам, Хикигая-сан». Солдат Сил самообороны, проверявший мою лицензию, был всего на несколько лет старше меня, но отнёсся ко мне уважительно. Я улыбнулся и поблагодарил его. Будучи охотником, ты, естественно, пользовался уважением, которого не получил бы обычный человек. Это было потому, что только мы могли пройти через врата, чтобы сражаться с монстрами, на которых обычное оружие не действовало. Этот аспект работы был приятным бонусом, по крайней мере, до тех пор, пока дело не касалось иерархии между охотниками. «Ах, Хикигая! Похоже, нам снова придётся работать вместе». Мужчина, на несколько лет старше меня, сказал это с улыбкой и помахал рукой. У него были короткие черные волосы и глаза такого же цвета, а на лбу — небольшой шрам. Мужчину звали Фурутани Аои. Он был одет в то, что некоторые могли бы принять за повседневную одежду, но на самом деле это была усиленная одежда, пропитанная очень тонкими слоями нитей, сделанных из кристаллов маны. Хотя эта одежда и не могла сравниться с обычными громоздкими комплектами брони, которые можно увидеть на охотниках рангов B, A и S, она все же обеспечивала неплохой уровень защиты для врат более низкого уровня. Я посмотрел на свой комплект усиленной одежды. «Фурутани-сан. Похоже, так и есть. Позаботьтесь обо мне», — уважительно сказал я и слегка поклонился мужчине. Фурутани отмахнулся от моего жеста и жестом пригласил меня сесть на раскладной стул. Подойдя достаточно близко, он предложил мне бутылку воды, которую я с благодарностью принял. «Да ладно тебе, Хикигая. Можешь не добавлять суффиксы», — сказал Фурутани с ухмылкой. Я кивнул с некоторой долей сомнения. Причина, по которой я так уважал человека рядом со мной, заключалась в том, что именно благодаря ему я несколько раз выбирался из смертельных столкновений в подземельях. Если бы не он, я, вероятно, умер бы еще несколько месяцев назад. «Итак, когда мы отправляемся?» — спросил я, оглядываясь на остальных охотников. Я увидел несколько знакомых лиц и несколько новых. Среди нас были бойцы, танки и несколько магов. Всего нас было семь человек, не считая меня. Сам Фурутани был опытным охотником-магом D-ранга. «Должно быть довольно скоро. Мы просто ждем прибытия целителя», — сказал Фурутани, делая несколько глотков из своей бутылки с водой. Я кивнул и отпил глоток из своей. «Я слышал, что это целитель C-ранга». «Ранг C? Зачем охотнику ранга C участвовать в рейде ранга E?» — недоуменно спросил я. Обычно целители ранга выше D не участвуют в рейдах более низкого ранга. В Японии целителей мало, поэтому их традиционно переманивают в любую гильдию, которая может их заполучить. Гильдии — это объединения охотников, возглавляемые Гильд-Мастером, обычно это охотники ранга S или A. Их главная цель — зачистка врат, появляющихся в этом мире. Таким образом, лучшие гильдии стремятся завербовать охотников высокого ранга, предлагая им щедрые награды в зависимости от их ранга. Это означает, что вступление в гильдию в вашей стране гарантирует вам такие преимущества, как отличная зарплата и повышенная безопасность при рейдах во врата. Более того, в каждой стране мира существуют различные гильдии, и их место в рейтинге зависит от количества высокоранговых охотников, состоящих в них. Лучшие гильдии ведут ожесточенные битвы за вербовку сильнейших охотников, усиливая конкуренцию за продвижение по иерархической лестнице и становление лучшими гильдиями в своих странах и мире. Двумя самыми известными и влиятельными гильдиями Японии были Гильдия Обнажённого Клинка, за которой следовала Гильдия Юки-Рёси. «Кто знает?» — пожал плечами Фурутани. «В любом случае, я просто рад, что на этот раз у нас есть целитель. Редко можно увидеть их в рейдах E-ранга». Я кивнул и уставился на большой вращающийся портал вдали. Это были врата. Врата в основном синие, с вихрями энергии и устойчивыми белыми завихрениями. Время от времени из врат вырывались и затухали небольшие разряды молнии. Я не был уверен, как долго я смотрел на это, пока Фурутани не похлопал меня по руке и не указал в сторону, где стояли на страже солдаты Сил самообороны Японии. Молодая женщина, которая, казалось, была ненамного старше меня, нервно огляделась по сторонам. Ее рыжие волосы развевались на ветру. Она была одета в обычную одежду, в руке у нее была маленькая книга. Теперь я понимаю… должно быть, она недавно пробудилась. Другие охотники подошли к ней и начали разговаривать, приветствуя ее и знакомя с присутствующими. Думаю, пора начинать. Увидев, что все участники рейда уже здесь, мы с Фурутани встали и подошли к группе. Уже там к вратам подошел одинокий мужчина и улыбнулся нам всем, уперев руки в бока. «Теперь, когда мы все здесь, давайте начнём. Многие из вас меня знают, но для тех, кто не знает, позвольте представиться. Меня зовут Танагава Исаму. Я охотник-боец ранга C, за плечами у меня более шестнадцати успешных рейдов. Зная это, я вызываюсь возглавить этот рейд. Если кто-то другой хочет взять на себя эту ответственность, то скажите об этом», — сказал Танагава с уверенной улыбкой, оглядываясь по сторонам. Танагава был высоким мужчиной с крупными мускулами; у него были волосы средней длины каштанового цвета и зеленые глаза. Он был одет в легкие доспехи, закрывающие предплечья и правое плечо. Длинный меч покоился в ножнах за спиной. Он огляделся и подождал еще несколько секунд; не услышав возражений, он улыбнулся. «Очень хорошо. Следуйте за мной, и мы завершим этот рейд без сучка и задоринки. А теперь начнем!» — уверенно сказал Танагава и направился к вратам. Все последовали за ним и вошли во вращающийся потусторонний портал. Я собрался с духом, глубоко вздохнул и вытащил свой изношенный короткий меч. Я знал, что нахожусь в числе самых слабых охотников, имея ранг E. Когда я впервые пробудился несколько месяцев назад, мой уровень маны был жалким — пятьдесят пять, что делало меня одним из самых слабых охотников в Японии. Пытаясь подбодрить себя, я открыл национальный реестр охотников и увидел, что я не самый слабый охотник. Эта честь принадлежала человеку, живущему в Корее, с показателем маны, равным десяти . «Хорошо. Давайте сделаем это», — сказал я и шагнул внутрь ворот. Тогда я и представить не мог, что моя жизнь навсегда изменится из-за того, что я вошел во врата, которые должны были быть вратами ранга E.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.