Дом Услады

Слэш
В процессе
NC-21
Дом Услады
En Renie
автор
Описание
Он оделся скромно настолько, насколько мог позволить публичный дом для омеги. Золотой шёлк под белым кружевом, нефритовая шпилька, лёгкая подводка глаз. Мэн Яо не шлюха — он управляющий, счетовод, мастер чайной церемонии. Но когда в Дом Услады приходят Чифэн-цзунь и Цзэу-цзюнь, он понимает: одному нужно его тело, другому — его душа.
Примечания
Прости, А-Яо…
Посвящение
Моему любимому Не Минцзюэ (стань моим мужем...), милейшему Лань Хуаню и дьявольски прекрасному Мэн Яо.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание

Глава 12. Дом

      Ночь прошла спокойно, без снов — тех, что преследовали его в Доме Услады, и тех, что он ждал с тревогой. Яо проснулся позже обычного, чувствуя, как солнце мягко греет щеку сквозь оконную раму. В доме было тепло, почти жарко, и он сбросил одеяло, потянувшись, как когда-то в детстве. Его ладони сонно прошлись по телу, которое наконец-то начинало ему подчиняться, а не бунтовать каждое утро. Тошнота отступила. Первый триместр подходил к концу, и организм, кажется, смирился с тем, что внутри растут две жизни.       Он встал, умылся, привычно растер тело жестким полотенцем и подошел к сундуку, что стоял у шкафа за ширмой. Омега достал оттуда тонкие шёлковые штаны — те самые, купленные два дня назад в юньпинской лавке, — и натянул их под ночное ханьфу, уже распутывая завязки на последнем. Ткань легла мягко, не сковывая движений, и он на мгновение замер, привыкая к этому ощущению. В Доме Услады омегам запрещалось носить штаны: ничто не должно было мешать удовольствию. Эта простая вещь была привилегией гостей и свободных людей. Теперь же он сам стал свободным человеком. И никто больше не скажет ему, что он должен быть готов раздеться в любой момент.       Нижнее ханьфу из темно-золотого шёлка легло на плечи, обтекло грудь, заструилось вниз. Сверху вскоре оказалось белое, с серебряной вышивкой по вороту и тончайшим кружевом по краю рукавов, то самое, в котором он впервые встретил Сичэня. Тогда он надел его как доспех. Теперь же, как напоминание о том, как далеко он смог добраться.       Зеркало, стоявшее совсем рядом, наконец поймало силуэт омеги. Тот достал сурьму, провел тонкую линию по верхнему веку, чуть приподняв её к вискам, — ровно столько, чтобы подчеркнуть золотистый отлив глаз и сделать взгляд глубже. Затем коснулся губ краской цвета спелой розовой ягоды — не ярко-алой, не вызывающей, а мягкой и приглушенной. Он делал это теперь для себя — не для внимания гостей, не для уважения среди шлюх. Ему нравилось быть красивым. Это была одна из немногих вещей, которые у него никто не мог отнять.       Наконец, Мэн Яо закончил утренние ритуалы. Но от зеркала, вопреки тому, не отошел. Наоборот, повернулся к нему боком. В глаза невольно бросился живот — мягкая округлость, которую больше не нужно было прятать. Золотой шёлк облегал его, подчеркивая контуры. Яо провел ладонями по бокам, по низу живота и задержал их там, чувствуя под пальцами тепло собственного тела и глухой, едва уловимый пульс — не сердцебиение, а что-то иное, более глубокое. То, что он ощущал и вчера: два билета в будущее, которого у него никогда не было.       Я не хотел вас, — подумал он, глядя на свое отражение и оглаживая живот. — Когда лекарь сказал, что вас двое, я воспринял это как шанс. Я не думал о вас как о живых существах... Считал, что вы мое главное оружие. И вы им стали. Вы стали моим спасительным билетом из Дома Услады, моим пропуском в новую жизнь, моей защитой от гнева Минцзюэ и моей властью над Сичэнем. Вы — лучшее вложение, которое я когда-либо делал.       Он убрал руки от плоти и поправил складки ханьфу ленивым, властным движением.       И я позабочусь о вас. Но не потому что люблю. А потому что вы — моя опора.       Омега не стал накидывать шаль, когда решил, что пора начинать день. В доме было тепло, от окон не дуло, и он спустился на первый этаж так, как хотел: в лёгком ханьфу, с открытым лицом и животом. Его шаги по лестнице были мягкими, почти бесшумными — привычка, выработанная годами. Но теперь в этом отсутствии не было ни страха, ни подобострастия. Только спокойная уверенность хозяина, который знает каждый угол своего дома.       В столовой его уже ждал завтрак. За ночь слуги принесли сюда временный низкий столик и одну подушку для хозяина. Господин Су распорядился лично, чтобы не дожидаться привоза основной мебели, и не садить господина Мэна где попало. Выглядело это скромно, но аккуратно: столик был застелен чистой тканью, а подушка была достаточно мягкой, чтобы на ней можно было сидеть, не испытывая неудобства. Яо отметил это про себя. Ведь мелочи говорили о человеке больше, чем слова. А эта мелочь говорила о том, что господин Су знает свое дело.       Завтрак был простым, но сытным: рисовая каша с тыквой, приправленная имбирем, тонкие ломтики маринованных овощей и свежий чай с кусочками янмэй. Мэн Яо ел медленно, смакуя каждый кусочек. После нескольких недель тошноты возвращение аппетита ощущалось как личная победа.       Покончив с едой, он поднялся и направился на кухню. Омега не стал вызывать слуг в главный зал, как сделал бы в Доме Услады. Ему нужна была не показная власть, а настоящая. И она начинается с уважения к тем, кто стоит работает на тебя.       Господин Су обернулся на тихий звук шагов и поклонился, но не подобострастно. А с достоинством человека, который знает цену своему труду. Это был немолодой бета с натруженными руками и спокойным, внимательным взглядом. Яо поблагодарил его за завтрак, отметил, что каша была приготовлена именно так, как он любит, и спросил, какие продукты нужно закупить в первую очередь. Господин Су ответил коротко и по делу: рис, овощи, специи, свежее мясо. Всё, что нужно для сытной кухни на несколько человек. Мэн Яо кивнул.       — Сегодня я буду знакомиться со слугами, — сказал он. — Будьте добры, господин Су, останьтесь. Вы работаете в этом доме дольше остальных, и ваше мнение для меня важно.       Это была не только вежливость, но и стратегия. Этот повар был свидетелем. И его присутствие означало, что всё, что Яо скажет слугам, будет подтверждено авторитетом старшего.       Слуг было двое. Совсем молодые парни, почти мальчишки — одному на вид не больше семнадцати, второму, может, девятнадцать. Оба беты, оба из небогатых семей, нанятые Сичэнем за месяц до переезда. Они вошли в кухню и встали у двери, чуть настороженные. Новый хозяин дома, окинув их взглядом, понял: они не знают, чего ждать. Это было хорошо. Ожидание часто действует сильнее, чем сама угроза.       — Как вас зовут? — спросил он негромко, но так, что оба слуги вздрогнули.       Тот, что повыше, шагнул вперед и поклонился. У него было открытое лицо и крестьянские руки, уже привыкшие к работе.       — Линь Чэн, господин. Я помогаю с уборкой и ношу воду.       Второй, пониже, с цепким взглядом, поклонился следом. Двигался он чуть медленнее, словно привык взвешивать каждое движение.       — Шэнь Ю, господин. Я тоже.       Мэн Яо хватило одного взгляда, чтобы считать этих юношей. Линь Чэн — простой, исполнительный, на такого можно положиться, если держать его сытым и справедливо оплаченным. Шэнь Ю — другой. Что-то в его взгляде было неуловимо знакомым. Так смотрят люди, которые привыкли прятать часть правды.       Омега кивнул и заговорил снова. Негромко и спокойно, но каждое его слово падало в тишину кухни, как камень в стоячую воду.       — Этот дом мой. И я не требую невозможного. Я требую порядка. Вы встаете на рассвете и работаете до заката. Не воруете, не сплетничаете и не обсуждаете хозяина за его спиной.       Он сделал паузу и обвел их более цепким взглядом.       — Если у вас возникнут трудности — вы приходите ко мне. Если совершите ошибку — приходите ко мне. Я предпочитаю знать о проблеме до того, как она станет катастрофой. Но если вы попытаетесь меня обмануть, то я узнаю это. И тогда наш разговор будет совсем другим.       Линь Чэн побледнел и кивнул. Шэнь Ю отвел взгляд в сторону. Это движение — быстрое, почти незаметное — не укрылось от золотых глаз. Но Яо не подал виду. Такие вещи лучше примечать молча.       — Скоро в доме появится ещё один человек, — продолжил хозяин. — Господин Лао. Он будет следить за безопасностью. Его приказы, касающиеся дома, это мои приказы.       Он замолчал, давая им время осмыслить услышанное. А затем снова нарушил тишину:       — Вы будете сыты, одеты и справедливо вознаграждены за свою работу. Но если кто-то из вас решит, что моя доброта — это слабость, он очень быстро поймет, что ошибался. Все ясно?       Беты синхронно кивнули, пробормотав что-то утвердительное.       — Тогда идите. У каждого из вас есть дела.       Когда они вышли, господин Су, все это время стоявший у плиты, повернулся к Яо и чуть наклонил голову — молча, без слов. И в этом жесте не было ни лести, ни страха. Только спокойное признание: новый хозяин знает, как правильнее.       Мэн Яо ответил ему таким же молчаливым кивком и вышел из аккуратной кухоньки. Он сказал все, что было нужно. Теперь оставалось только ждать, когда его слова принесут плоды. Или когда кто-то из слуг совершит ошибку... И тогда Яо покажет, что его предупреждения не были пустыми угрозами.

***

      Библиотека находилась напротив чайной комнаты. Мэн Яо вошел, прикрыл за собой дверь и на мгновение замер, вдыхая запах старой бумаги, дерева и лёгкой пыли. Эта комната должна была стать его убежищем — не потому что здесь было особенно уютно, а потому что здесь пахло знаниями.       Полки были заполнены лишь частично. Сичэнь позаботился о книгах заранее, но расставил их так, как счёл нужным сам: по каким-то одному ему ведомым принципам. Яо это не устраивало. Ему нужен был порядок, который отражал бы его собственные приоритеты.       На самое видное место, на уровень глаз, отправились заклинательские сборники и трактаты. «Основы медитации» — тонкий, но важный томик в мягкой обложке, пахнущий травами. «Меридианы и токи ци» — та, что интересовала его сейчас больше всего. «Пробуждение золотого ядра» в трёх свитках — их он пока отложил, понимая, что до пробуждения ему ещё далеко. Рядом легли справочник по лекарственным травам и несколько трактатов по истории орденов — их он планировал изучить позже, когда появится время.       Чуть ниже, на соседней полке, омега поставил два тома с правилами Гусу Лань — ровно, корешок к корешку. Он не собирался читать их сейчас. Эти знания были ему не нужны — по крайней мере, пока. Но когда родятся дети, он должен будет знать, что требуется от ребёнка Сичэня. Не потому что его волновало мнение Старейшин из Облачных Глубин. А потому что осведомленность — это оружие. И если его ребёнку предстоит жить по этим многотысячным законам, Яо выучит их лучше любого кровного Ланя.       Поэтические сборники, книга по истории Ланьлина и тонкий томик по садоводству отправились на нижнюю полку. Ими он займется в свободное время, когда усвоит более важное.       Покончив с расстановкой, Яо взял с полки «Меридианы и токи ци» и устроился у низкого столика в углу библиотеки. Он сел на подушку, поджав под себя ноги, раскрыл книгу и на секунду замер. Игривый свет из окна рядом лился прямо на стол и Мэн Яо понял, почему именно здесь была библиотека.       Его взгляд наконец упал на первые строчки и побежал дальше. Это было практическое руководство для начинающих заклинателей. Автор — некий господин Шу из ордена Ланьлин Цзинь, живший лет сто назад. Он писал сухо, но обстоятельно, не растекаясь мыслью по бумаге и не злоупотребляя метафорами. Именно такой стиль Яо ценил больше всего.       Первая глава называлась «Двенадцать главных меридианов» и описывала пути, по которым ци течет в человеческом теле. Три иньских меридиана руки — легких, сердца и перикарда, — по которым энергия движется от груди к кончикам пальцев. Три янских меридиана руки — толстого кишечника, тонкого кишечника и тройного обогревателя — по которым она возвращается обратно. Три иньских меридиана ноги — селезенки, почек и печени — начинаются в ступнях и поднимаются к животу. Три янских меридиана ноги — желудка, мочевого пузыря и желчного пузыря — проходят от головы к пальцам ног.       Яо читал, и строчки ложились в его сознание, как камни в фундамент. Он узнавал себя в этих описаниях. Тошнота и головокружение, мучившие его в первые недели беременности, могли быть связаны с застоем ци в меридиане селезенки — тот проходил как раз через живот. Тепло, которое омега чувствовал в даньтяне, когда лежал в ванне или просыпался по ночам, — это был первый признак того, что его собственное ядро начинает пробуждаться. Автор описывал это тепло как «искру в печи» и советовал не пытаться раздуть её силой. Нужно было просто наблюдать, позволяя ци течь туда, куда ей нужно.       Вторая глава была посвящена побочным меридианам — сотням мелких каналов, пронизывающих тело, как сеть. Господин Шу сравнивал их с ручейками, которые питают поля, и советовал не пренебрегать ими. Если главные меридианы — это дороги, то побочные — это тропы, и часто именно на них случаются заторы. Здесь же описывались точки выхода ци — на ладонях, на ступнях, на кончиках пальцев и много где ещё. И Мэн Яо, отложив книгу, поднял правую руку и попытался почувствовать хоть что-то. Ничего. Но он не расстроился. Автор, да и Сичэнь, предупреждали: на это уходят месяцы.       Третья глава называлась «Как слышать ци». В ней говорилось о том, что энергия не всегда ощущается как тепло. Иногда она проявляет себя как покалывание, иногда — как холод, иногда — как едва уловимая вибрация. Автор советовал медитировать не в полной тишине, а прислушиваясь к своему телу — к биению сердца, к дыханию, к тому, как воздух входит в легкие и выходит обратно. Ци, писал он, подобна воде: если пытаться схватить её рукой, она ускользнет сквозь пальцы. Нужно просто сидеть и ждать, пока она сама даст о себе знать.       Яо перевернул страницу и замер. Глава заканчивалась коротким абзацем, который, казалось, был адресован лично ему:       «Бывает, что ци пробуждается не сама по себе, а под воздействием внешней силы. Если в теле заклинателя течет чужая энергия — например, энергия его ребёнка, — она может разбудить его собственную искру. В таких случаях ядро формируется быстрее, но требует особой осторожности: две ци в одном теле могут конфликтовать. Следите за равновесием. Не перенапрягайтесь. И помните: то, что кажется слабостью, может оказаться вашей главной силой».       Следующий раздел был озаглавлен «О парном совершенствовании» — и Яо, прочитав первые строки, понял, о чём идет речь.       Господин Шу описывал древнюю практику, известную среди заклинателей как даолю. Суть её заключалась в том, что двое совершенствующихся — обычно супруги или очень близкие партнеры — объединяли свои духовные силы, образуя союз, в котором ци обоих циркулировала по общему кругу. В момент физической близости их энергии смешивались, проходя через меридианы одного тела и возвращаясь в другое. И этот обмен, если его направлять осознанно, ускорял развитие обоих. Автор подчеркивал, что практика требует высокого доверия и полной открытости: партнеры должны были не просто касаться друг друга, но и позволять своей ци течь свободно, не встречая сопротивления.       Мэн Яо откинулся на стену и задумался. В его теле сейчас мирно уживались две чужие ци, и это действительно было хорошим знаком. Но он не обольщался. Да, ядро пробудилось — и это уже само по себе чудо для того, кто двадцать лет считался бездарным. Но он понимал и другое: сформировано оно будет поздно и на полную силу, как у Минцзюэ или Сичэня, ему не развиться никогда. Омега не станет великим воином, сражающимся на мечах, — его оружием всегда был ум, а не мускулы. Ядро же, пусть и слабое, даст ему другое: понимание заклинательского мира изнутри, способность чувствовать ци и, возможно, когда-нибудь — атаковать или защищать. Но в его положении второе было важнее.       А ещё был необходим контроль. Если он сможет направлять свою ци осознанно, пусть даже самую малость, это даст ему власть над собственным телом, которой у него никогда не было.       Парное совершенствование? Возможно. Сичэнь с его чистой, спокойной ци был бы идеальным партнером. Но для этого нужна не просто близость, а осознанная работа обоих; доверие, о котором писал автор. Яо не привык доверять. Но мог учиться, если это было необходимо.       Мэн Яо закрыл книгу и потянулся, разминая затекшие плечи. За окном перевалило за полдень. Он просидел в библиотеке несколько часов и даже не заметил, как пролетело это время. Всё прочитанное укладывалось в его сознании в стройную систему. Так же, как книги на полках, как заметки в его бывших документах управляющего, как сам этот дом. Всё было на своих местах. И Яо сам, наконец, был на своём месте.       Он уже собирался закончить на сегодня с меридианами и ци, когда в дверь постучали. Стук был сдержанный, но уверенный. Так стучат те, кто имеет право тревожить хозяина.       — Войдите.       Дверь отворилась, и на пороге возник господин Лао. Он был одет в простое, но добротное ханьфу темно-серого цвета, без вышивки и украшений. Он двигался с той спокойной, выверенной грацией, которая выдавала в нем заклинателя. Яо знал его уже почти год: Лао появился в Доме Услады вскоре после заключения договора с орденом Не, и с тех пор неизменно находился где-то рядом. Всегда услужливый, всегда незаметный, всегда знающий чуть больше, чем говорил вслух.       — Господин Мэн, — произнес он, кланяясь ровно настолько, насколько требовали новые условия. — Простите, что беспокою. Я прибыл по поручению главы Не. Привез серебро, которое он обещал.       Яо чуть приподнял бровь, хотя ни одна мышца на его лице не дрогнула от удивления. Он ждал этого.       — Проходите, господин Лао. Присаживайтесь.       Бета ещё раз поклонился и опустился на подушку напротив Яо — не слишком близко, но и не у двери. Ровно на том расстоянии, которое подобало слуге перед хозяином. Двигался тот все с той же спокойной, почти незаметной грацией, которая когда-то, ещё в Доме Услады, заставила Яо заподозрить неладное. Теперь подозрения подтвердились. И он смотрел на заклинателя с холодным и оценивающим интересом.       — Серебро, — начал Яо, откладывая книгу на столик. — Это хорошо. Но, насколько я понимаю, глава Не прислал не только деньги. Но и вас.       Лао позволил себе легкую, едва заметную улыбку. Ту самую, с которой всегда отвечал на неудобные вопросы в Доме Услады. Вежливую, уклончивую и ничего не обещающую.       — Глава Не счёл, что для охраны его ребёнка потребуется кто-то с определенными навыками. Мое присутствие здесь — это гарантия вашей безопасности.       — Моей безопасности, — повторил Мэн Яо, пробуя эту новость на вкус. — Или его спокойствия?       Господин Лао не отвел глаз.       — И того, и другого. Глава Не хочет быть уверен, что с вами и с ребёнком ничего не случится. Ланьлин большой город, а ваш дом стоит на отшибе. Лишняя пара глаз не помешает.       Яо чуть склонил голову, признавая его правоту. Или, по крайней мере, делая вид, что признал. Он понимал, что Лао — глаза и уши Цинхэ Не в этом доме. Он будет как защищать, так и следить. Особенно за визитами Лань Сичэня. Минцзюэ не сказал бы этого прямо, но ему и не нужно было. Яо знал, как работает этот мир: доверие — товар. И Чифэн-цзунь не покупал его без страховки.       — Что ж, — нарушил молчание омега. — Тогда располагайтесь. Комната для вас найдётся на первом этаже, рядом с кухней. Серебро отнесите в мои покои, я распоряжусь им позже. И раз уж вы теперь здесь — будете помогать по хозяйству. Дом большой, рук не хватает.       — Как пожелаете, господин Мэн.       Лао поднялся, собираясь уходить, но Яо остановил его коротким жестом.       — И ещё, господин Лао. — он дождался, пока бета повернется к нему лицом. — Мы знакомы почти год. Вы работли в Доме Услады и прислуживали мне лично. Я не забыл этого. И я ценю преданность больше всего остального. Но если вы заметите что-то необычное в этом доме, докладывайте мне лично. Я хочу знать обо всем, что здесь происходит.       Лао задержался на мгновение в одной позе, встретил его взгляд и едва заметно кивнул. В этом движении не было ни страха, ни угодничества — только спокойное понимание ситуации. Они оба знали, о чем идет речь.       — Разумеется, господин Мэн.       Он поклонился и вышел, прикрыв за собой дверь с той же тихой аккуратностью, с какой делал всё в своей жизни.       Мэн Яо вновь остался один и позволил себе короткую усмешку. Не Минцзюэ прислал соглядатая — что ж, этого следовало ожидать. Но Лао был не только шпионом. Он был бетой-заклинателем, и в случае реальной угрозы мог оказаться полезным. А то, что он будет докладывать в Цинхэ, — пусть так. Яо не собирался скрывать от Минцзюэ то, что тот и так рано или поздно узнает. Пусть видит: его омега живет в достойном доме, носит его ребёнка и не делает ничего предосудительного. А визиты Сичэня... что ж, Минцзюэ сам согласился на эти условия. Пусть привыкает.       Он поднялся, взял кисть с небольшой баночкой туши и чистый свиток. В последний омега собирался записывать планы по обустройству дома, чтобы точно ничего не забыть. И, наконец, покинул библиотеку. День был в самом разгаре и предстояло ещё много работы.       Главный зал встретил его пустотой и холодным светом из высоких окон. Яо представил, как здесь будет выглядеть низкий столик пошире: для приемов, для чая с альфами, если вдруг они приедут одновременно. Парочка подушек с золотой вышивкой — не кричащей, а сдержанной, в виде тонких линий по краям. Легкие занавеси на окна, чтобы придать лучам солнца мягкость. Пара свитков с пейзажами на стены — горы, вода, туман. Никаких портретов, никаких изображений святых. Только природа и золотые акценты, которые он так любил.       Мэн Яо вдруг задумался об этой любви и сразу вспомнил, откуда та взялась.       Мать почти всегда расчесывала ему волосы перед сном и часто говорила: «Твой цвет — золото, А-Яо. Как у твоего отца». Она рассказывала о Ланьлине; о великом ордене, который носит золотые одежды; о человеке, который когда-то держал её за руку и обещал, что всё будет иначе. Маленький Яо запоминал: Золото — это власть. Золото — это уверенность. Золото — это право стоять выше других, даже если ты родился в борделе.       Теперь он обустраивал свой дом в этом цвете не из тщеславия. Омега строил мир по тем законам, которые мать предсказала много лет назад. И каждая золотая нить, каждый отблеск на фарфоре были доказательством: Она не ошиблась, а просто не дожила.       Он двинулся дальше. Столовая: посуда с тонкой золотой каймой — тарелки, пиалы, чайник для особых случаев. Фарфор должен быть тонким, почти прозрачным на свету, но достаточно прочным, чтобы не треснуть от горячей воды. Скатерть из плотного шёлка — глубокого темно-коричневого оттенка, чтобы золото на ней смотрелось благородно, а не аляповато. Два напольных светильника по углам — бронза и матовое стекло.

***

      К тому времени, как он закончил с первым этажом, желудок напомнил о себе глухим урчанием. Мэн Яо вернулся в столовую, где его уже ждал обед, приготовленный господином Су: легкий бульон с лапшой, тушеные овощи и тонкие ломтики маринованного кролика. Он ел быстро, но аккуратно, не позволяя себе расслабляться даже за едой. Мысли его все ещё крутились вокруг цифр и планов. Покончив с обедом, он отставил посуду и снова взялся за свиток.

***

      Второй этаж был тише и теплее. Яо прошел мимо своей спальни и остановился напротив двух дверей — тех самых, что располагались ближе всего к его покоям. Он открыл их по очереди и замер на пороге первой, а потом и второй. Покои были одинаковые: просторные, светлые, с большими окнами, выходящими на сад. Пока пустые. Здесь были только голые стены и деревянные полы. Но утреннее солнце уже заливало их золотистым светом, и в этом свете они казались почти уютными.       Мэн Яо просто стоял и смотрел. Молча. Решение было принято ещё вчера. Но теперь он позволил себе подумать об этом более предметно. Здесь будут жить его дети. Когда чуть подрастут и перестанут спать в кроватках в его покоях. Когда перестанут просыпаться по ночам и требовать еды. Он ещё не знал, какого пола они будут, какие у них будут характеры, какие имена он им даст... Но уже понимал, где их место: Рядом с ним.       Омега прикрыл двери и вернулся в свои покои. Там, сидя на краю огромной кровати, он развернул свиток и принялся за расчёты бюджета.       Столы, подушки, посуда, занавеси, картины, светильники, курильницы, горшки с цветами и другая мелочь — все в золотых и приглушенных тонах. Он прикидывал примерные цифры, вспоминая цены юньпинского рынка, и сразу набавлял сверху, ведь Ланьлин был богаче. Торговцы здесь держали планку выше. Серебра, присланного Минцзюэ, должно было хватить с избытком, но Яо не собирался тратить всё разом. Омега разделил сумму на три неравные части: обустройство дома, собственные нужды и резерв. Резерв был меньше остальных, но, главное, что он был. На случай, если что-то пойдёт не так.       Закончив с делами, он перечитал список и остался доволен. Всё было учтено. Всё было под контролем.       Плавно свернув свиток, Яо поднялся и подошел к окну. Солнце уже клонилось к закату, снег в саду искрился оранжевыми бликами. Где-то внизу, на первом этаже, Лао обустраивал свою комнату. Слуги занимались делами и готовились к ужину. Дом жил своей жизнью — тихой, размеренной, спокойной.       Завтра должен был приехать Минцзюэ. Мэн Яо знал это наверняка. Альфа не стал бы присылать Лао и серебро, не планируя явиться лично. Он должен был проверить, как его собственность устроилась на новом месте. Яо не боялся этой встречи, а готовился к ней, как готовятся к ночной охоте. Он просчитывал ответы на каждый из возможных выпадов. Думал о том, как будет стоять, как смотреть и как держать спину. Омега знал, где теперь проходит граница, и не собирался сдавать её в руки альфы.       И все же, где-то под слоями дум и холодной уверенности шевелилась тень того, о чем Яо запрещал себе думать. Яростная сталь в цуне от груди. Расширенные зрачки Минцзюэ. Его собственный голос, произнесший: «Убей меня». Он помнил это телом. Тот холодок, пробежавший по спине уже потом, когда опасность миновала.       Мэн Яо не хотел думать об этом. Он запрещал себе бояться. Ведь теперь у него был дом, дети и сила, которая росла с каждым днем. У него была власть — пока ещё зыбкая, но настоящая.       Он положил ладонь на живот и замер, чувствуя под пальцами тепло.       Завтра игра начнется заново. А сегодня можно было просто стоять у окна и смотреть, как садится солнце, и не одевать маску.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать