Две души

Ориджиналы
Фемслэш
Завершён
R
Две души
LeksaKauer
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Цзин — древняя волчица, убивающая демонов ради мести. Лин Синь — её ученица с даром звериной ци. Вместе они охотятся на создателя источников зла, но их связь перерастает в любовь, способную изменить судьбу мира.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 18. Пар и тишина

Городок, название которого Лин Синь даже не потрудилась запомнить, встретил их шумом, суетой и запахом жареного мяса. После мрака подземелий, гнилостного смрада демонической ци и тяжёлого, пыльного воздуха битвы, это было похоже на погружение в другой мир. Здесь кипела жизнь. Люди, не подозревающие о битве титанов, развернувшейся всего в дне пути от них, готовились к празднику. Флаги и цветные ленты уже украшали фасады домов, а на главной площади рабочие возводили помост для представлений. Для девушек, измотанных физически и эмоционально, эта суета была невыносимой. Цзин шла по улице с каменным лицом, её плечи были напряжены так, словно она всё ещё ожидала удара. Лин Синь видела, как дёргается её веко от каждого громкого звука — смеха детей или стука молотка. Сама Лин Синь чувствовала себя выжатой досуха. Каждый шаг отдавался тупой болью в ушибленном плече, а мышцы ног дрожали от перенапряжения. Им нужен был отдых. Им нужна была тишина. Они нашли гостиницу на окраине города — приземистое двухэтажное здание из серого камня. Хозяин, толстый и добродушный мужчина с красным от кухонного жара лицом, встретил их широкой улыбкой. — Добро пожаловать! Вы как раз вовремя! Скоро начнётся Фестиваль Огненных Фонарей, у нас аншлаг! Осталась только одна комната. Ничего? Цзин, которая уже собиралась прорычать что-то о том, что ей плевать на какой-то там фестиваль и ей нужна комната, наткнулась на умоляющий взгляд Лин Синь. Девушка выглядела так, будто вот-вот упадёт в обморок. Волчица скрипнула зубами. — Берём. Комната оказалась небольшой, но чистой. Узкая кровать у стены, стол у окна и старое кресло в углу. Единственная кровать. Лин Синь неловко замерла на пороге, прижимая к груди свёрток со своими вещами. — Я... я могу поспать на полу. Или в кресле. Оно выглядит достаточно удобным. Цзин уже сбросила с плеча дорожный мешок и с грохотом уронила его на пол. Она повернулась к ученице. В её янтарных глазах не было привычного раздражения — лишь свинцовая усталость. — Не говори глупостей. Ты ранена. Я не позволю тебе спать в кресле. Кровать достаточно широкая для двоих. Мы не дети, чтобы бояться спать в одной постели. Её слова прозвучали резко, но не злобно. Это была констатация факта. Лин Синь кивнула, чувствуя, как щёки заливает румянец. Не от смущения — от облегчения и странного тепла в груди. Но настоящий сюрприз ждал их в конце коридора. Хозяин гостиницы, провожая их и видя их потрёпанный вид (Цзин была покрыта слоем грязи и засохшей кровью змея), радушно предложил: — У нас как раз освободилась большая ванна в купальне на первом этаже! Я прикажу нагреть воды! За счёт заведения! Отдыхайте, девочки! Цзин хотела было отказаться — она ненавидела чужую заботу и суету вокруг себя — но снова поймала взгляд Лин Синь. В нём было столько чистой, незамутнённой благодарности и надежды, что волчица просто отвернулась и буркнула: — Хорошо. Купальня представляла собой просторное помещение с большой деревянной лоханью в центре. Служанки уже наполняли её дымящейся водой. Когда они остались одни, Цзин начала первой. Она развязала пояс своего ханьфу, верхняя часть которого была изорвана в клочья во время боя с Патриархом. Ткань с шорохом упала на пол, обнажив её торс в простой нижней рубашке-шанъюй. Затем она села на низкую скамью и жестом указала Лин Синь на место перед собой. — Сядь. Лин Синь послушно опустилась. Руки Цзин, обычно грубые и резкие, сейчас двигались с удивительной осторожностью. Она помогла ученице развязать сложный узел на поясе и аккуратно сняла с неё верхнее испачканное ханьфу. Затем так же молча помогла ей снять обувь. Они забрались в горячую воду вместе, стараясь не касаться друг друга больше необходимого. Вода была обжигающей — именно такой, какая была им нужна, чтобы выгнать из костей холод подземелий и боль из мышц. Лин Синь откинула голову на край лохани и закрыла глаза, позволяя пару окутать её лицо. Она чувствовала себя в безопасности впервые за долгое время. Рядом была Цзин. Живая. Тишину нарушил плеск воды: Цзин взяла ковш и начала медленно поливать плечи Лин Синь горячей водой, смывая грязь и засохшую кровь. — Ты хорошо сражалась внизу, — голос волчицы был низким и хриплым от усталости. В нём не было привычной насмешки. — Твоя техника призыва... она стала сильнее. Лин Синь открыла глаза и повернула голову к наставнице. — Это всё благодаря тебе. Твоя ци... она откликнулась во мне. Цзин замерла на секунду с ковшом в руке. Она посмотрела Лин Синь прямо в глаза. В этом взгляде больше не было той паники из лабиринта или неловкости после иллюзии духа источника. Было лишь глубокое, спокойное принятие новой реальности их отношений. — Больше никогда не разделяйся со мной в бою, — это был не приказ. Это была мольба хищника, который только что понял цену потери своей стаи. Лин Синь протянула руку и накрыла ладонью пальцы Цзин, сжимавшие ковш. — Я не буду. В этот момент что-то окончательно сломалось между ними. Неловкость исчезла, уступив место чему-то более глубокому и прочному. Доверие закалилось в огне совместной битвы. Цзин отставила ковш и тоже откинулась назад, вытягивая ноги вдоль бортиков лохани. Их ноги случайно соприкоснулись под водой — сначала мизинцами, а затем всей длиной голеней от прикосновения горячей воды. Ни одна из них не отстранилась. Лин Синь смотрела на профиль Цзин: на резкую линию челюсти, на влажные пряди волос, прилипшие к вискам и шее. Вода делала её кожу похожей на полированный нефрит. — Цзин... — тихо позвала она. Волчица повернула голову. — Спасибо... что пришла за мной. Вместо ответа Цзин просто закрыла глаза и выдохнула, словно сбрасывая с плеч многотонный груз напряжения этого дня. Они просидели так ещё долго, пока вода не начала остывать. Молча деля тепло и тишину, которая теперь была наполнена не напряжением или страхом, а покоем двух душ, нашедших друг друга в жестоком мире. Когда они наконец выбрались из ванны и вернулись в номер гостиницы — их общую комнату с одной кроватью — напряжение окончательно покинуло их тела. Они переоделись в чистое бельё (Цзин без всякого стеснения сбросила полотенце перед Лин Синь), задули свечу и легли под одно одеяло спиной друг к другу. Но через несколько минут Лин Синь почувствовала движение за спиной. Цзин повернулась и осторожно обняла её со спины, прижимая к себе так же крепко, как там, у трупа змея-патрирха. Её подбородок упёрся в макушку ученицы. Лин Синь улыбнулась в темноте и накрыла ладонью руку наставницы у себя на животе. Они уснули почти мгновенно, сплетённые воедино теплом тел и общим дыханием под шум далёкого праздника за окном. Впервые за долгое время ни одна из них не чувствовала себя одинокой.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать