Живу, как Избранный

Гарри Поттер
Гет
В процессе
PG-13
Живу, как Избранный
Арджент
автор
BestMetal
бета
Описание
Это продолжение фанфика "Живу, как умею". Начинается шестой курс обучения в Хогвартсе. По школе ходят слухи, что Гарри Поттер является Избранным, который сможет победить Волдеморта. Сам же Гарри скрывает ото всех тайну, что может видеть призрак Сириуса Блэка.
Примечания
Внимание! Фанфик содержит в себе телесные наказания применяемые к подросткам. Прошу заметить, что я против подобных наказаний в реальной жизни, поэтому прошу их не применять.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Вечеринка у Слизнорта или Подслушаный разговор

Вечером, спустившись к восьми часам в общую гостиную, Гарри заметил, что все девчонки с обидой смотрели, как он подходит к Гермионе. «Все хотели пойти с "Избранным"?» — Твой фан-клуб недоволен… — хмыкнул Сириус. — А Гермиона красавица! На Гермионе было длинное, лёгкое, струящееся платье чёрного цвета, расшитое ненавязчивыми искрящимися нитями. — Ты восхитительна! — восторженно произнёс Гарри, обнимая девушку и целуя её в губы. — Мне тоже нравится, как ты выглядишь в парадной мантии… — кокетливо произнесла Гермиона. — А без неё я ещё лучше, — прошептал Гарри ей на ухо. Гермиона загадочно улыбнулась, но ничего не ответила. — Пойдём? — Гарри подставил ей свой локоть, и они продефилировали мимо переглядывающихся и перешёптывающихся зрительниц. Когда портрет за ними закрылся, Гарри спросил: — Слышала, на вечеринку должен прийти вампир? — А вы не знали, что там будет Снейп? — пошутил Блэк. — Надеюсь, он будет на диете, — усмехнулась Гермиона. — Какие у вас планы на завтра? — Элизабет нас пригласила к себе, так что ничего особенного. — Ты обижен на Северуса за то, что вы не вместе проведёте каникулы? — Мне не нравится, что он явно что-то скрывает от меня… — нахмурился гриффиндорец. — Снейп вообще одна сплошная загадка… — прокомментировал Блэк. Они уже подходили к кабинету Слизнорта, и доносившиеся оттуда смех, музыка и громкие голоса становились громче с каждым шагом. — Профессор явно применил магию, иначе мы бы все в его кабинете не поместились, — прокомментировала Гермиона. — Лучше бы не поместились… — тяжело вздохнув, пробормотал Гарри. Стены и потолок были затянуты изумрудной, алой и золотой тканью; создавалось впечатление, будто находишься в огромном шатре. В комнате толпился народ, было душно и всё заливал красный свет вычурной золотой лампы, свисавшей с потолка, в которой кружили настоящие живые феи, каждая — словно искорка яркого света. Из дальнего угла неслось громкое пение под аккомпанемент каких-то музыкальных инструментов вроде мандолины. Облачко дыма висело над головами нескольких престарелых волшебников, занятых оживлённой беседой. Эльфы-домовики с писком пробирались через чащу ног, почти незаметные под тяжёлыми серебряными подносами с угощением, так что можно было подумать, будто по комнате передвигаются маленькие шустрые столики. — Гарри, мой мальчик! — загудел Слизнорт, как только Гарри и Гермиона протиснулись в дверь. — Рад вас видеть, Гермиона, я тут кое с кем хочу вас познакомить! На нём была остроконечная бархатная шляпа с кисточкой в тон бархатной же куртке. Ухватив Гарри за руку с такой силой, словно собирался куда-то трансгрессировать вместе с ним, Слизнорт решительно повлёк его в самую гущу гостей; Гарри схватил за руку Гермиону и потащил её за собой. — Гарри и Гермиона, познакомьтесь, это Элдред Уорпл, мой бывший ученик, автор книги «Братья по крови: моя жизнь среди вампиров», и, конечно, его друг Сангвини. Уорпл, маленький человечек в очках, стиснул руку Гарри и с энтузиазмом потряс; вампир Сангвини — высокий, истощённый, с тёмными кругами под глазами — едва кивнул. Вид у него был скучающий. Рядом толпилась стайка взволнованных девчонок, с любопытством его разглядывавших. — Гарри Поттер, я в восторге, просто в восторге! — сказал Уорпл, близоруко всматриваясь в лицо Гарри. — Я как раз на днях говорил профессору Слизнорту: где же биография Гарри Поттера, которой мы все так ждём? — Напиши биографию Слизнорта, — посоветовал Сириус. — Э-э… — сказал Гарри. — Ждёте? «Я так мало ещё прожил… Какая же может быть автобиография?» — Какая скромность! Всё, как и говорил Гораций! — воскликнул Уорпл. — Нет, серьёзно, — он вдруг перешёл на деловой тон, — я сам был бы счастлив написать её. Люди жаждут побольше узнать о вас, милый мальчик, просто жаждут! Если бы вы согласились дать мне несколько небольших интервью, скажем, по четыре или пять часов в один сеанс, так мы бы закончили книгу в два-три месяца. И всё это при минимальной затрате усилий с вашей стороны, я вас уверяю… Сангвини, на место! — неожиданно рявкнул Уорпл: вампир с голодным блеском в глазах бочком подбирался к ближайшей группе девочек. — Вот, возьми пирожок! — Уорпл схватил с подноса у проходившего мимо домовика пирожок, сунул его в руку Сангвини и снова повернулся к Гарри. — Мой дорогой мальчик, вы могли бы заработать столько золота, вы себе просто не представляете… — Меня это не интересует, — решительно заявил Гарри. — Извините… — А сколько бы заработал ты! — недовольно произнёс Сириус ткнув пальцем в Уорпла. Тот вздрогнул от холода и потёр место на груди, куда его ткнул призрак. Гарри потащил Гермиону за собой в толпу гостей и случайно столкнулся с Чжоу Чанг. — Привет, — настороженно произнёс Гарри. — Что с тобой случилось? — спросила Гермиона. «И вправду вид у неё такой растерзанный, как будто она пробиралась через заросли дьявольских силков. — Привет, Гарри. Привет, Гермиона, — поздоровалась Чжоу, оглядев их с ног до головы. — А я вот пришла сюда с Кормаком, но он оказался неотёсанным болваном, распускающим руки, — недовольно произнесла когтевранка, — и я с ним рассталась… «Что это с ней случилось? Вроде нормально разговаривает… Подлечилась за это время или снова что-то задумала?» — Не стоило с ним идти, — наставительно произнесла Гермиона. — Я просто хотела пойти на вечеринку к Слизнорту, — хладнокровно ответила Чанг. — Давайте отойдём в сторонку, мы его издали увидим, если что, он такой здоровый… Гарри переглянулся с Гермионой. «Сама виновата, что пошла с Маклаггеном! И вообще, после всего случившегося у меня нет никакого желания с ней общаться». — Да, конечно, — быстро согласилась Гермиона и уже она потащила Гарри за собой. «Гермиона, ты забыла, что она нам сделала?» Все трое пробрались на другую сторону комнаты, прихватив по дороге по кубку с медовухой, и слишком поздно заметили, что у стенки в одиночестве стоит профессор Трелони. — Здравствуйте, — вежливо сказала ей Чжоу. «Это же нужно было попасть на Трелони. Сейчас точно ещё Амбридж выпрыгнет из-за угла». — Добрый вечер, моя дорогая, — ответила профессор Трелони, не без труда сфокусировав взгляд на Чанг. «Я снова чую запах кулинарного хереса… Уже успела прибухнуть перед вечеринкой?» — Давно вас не видно на уроках… «Нас вы и не увидите». — В этом году у нас ведёт занятия Флоренц, — ответила Чжоу. — Ах да, конечно, — сказала профессор Трелони, зло и пьяно хихикая. — Конёк-горбунок, так я его про себя называю. Не правда ли, после того, как я вернулась в школу, можно было ожидать, что профессор Дамблдор уволит эту лошадь? Но нет… Курсы поделили между нами… Откровенно говоря, это оскорбление! Да знаете ли вы… «Да знаем мы, что ты иногда произносишь пророчества, но сама почему-то их не помнишь. Сомнительный дар. Хорошо, что она, видимо, нас с Гермионой не узнала». — Ой! Кормак идёт сюда! Задержите его! — воскликнула Чанг и метнулась прочь, протиснувшись между двумя полными колдуньями. «Она так стремительно убежала, как будто трансгрессировала — только что была здесь, и вот уже исчезла. Круто!» — Не видел Чжоу? — спросил Маклагген, протолкавшись сквозь толпу. — Не видел, — ответил Гарри и быстро отвернулся, забыв, что они стоят рядом с Трелони. — Гарри Поттер! — воскликнула профессор Трелони низким вибрирующим голосом. «Вот же чёрт! И во всём виноват Маклагген!» — Здрасьте, — сказал Гарри бесцветным голосом. — И до свидания… — хмыкнул Сириус. — Мой дорогой мальчик! — громко зашептала профессор Трелони. — Сколько слухов! Сколько сплетен! Избранный! Конечно, я давно уже знала… Знамения предвещали беду, Гарри… Но почему вы не продолжили курс Прорицаний? У вас явно есть способности… Тем более вы получили «Превосходно» на экзамене. Для вас этот предмет имеет первостепенное значение! «Ещё чего не хватало! Я просто перестарался, это случайно получилось…» — Ах, Сивилла, каждый из нас считает свой предмет самым важным! — послышался громкий голос, и по другую сторону от профессора Трелони появился сильно раскрасневшийся Слизнорт в бархатной шляпе набекрень, с бокалом медовухи в руке. — Но я ещё не встречал другого такого прирождённого таланта по части зельеварения! — сказал Слизнорт, взирая на Гарри благожелательными, хотя и несколько воспалёнными глазами. — Просто какой-то инстинкт — совсем как у его матушки! На моей памяти учеников с такими способностями раз-два и обчёлся. Я вам говорю, Сивилла, даже Северус… — Слизнорт протянул руку и невесть откуда подтащил к себе Снейпа. «Ой! Вот только отца мне ещё для счастья сейчас и не хватало!» — Бросьте дуться, идите к нам, Северус! — Слизнорт жизнерадостно икнул. — Я тут рассказываю об исключительных способностях Гарри к Зельеварению! Разумеется, нужно и вам отдать должное, ведь вы учили Гарри целых пять лет! А теперь, уже в качестве сына, он, наверное, частый гость в вашей лаборатории… «Ну не нужно этого… И не такой уж я частый гость… Только бы отец ничего не заподозрил, иначе я сгорю от стыда, если он узнает, что я пользуюсь его книгой!» Попавшись в захват Слизнорта, который обнимал его за плечи, Северус с гордостью посмотрел на сына. — Я доволен успехами Гарри. — Видели бы вы, что он сотворил у меня на самом первом уроке! Напиток Живой смерти. Ещё никто из учеников не добивался такого великолепного результата с первой же попытки. Может быть, вы уже вместе его готовили? «Мне кажется, мои щёки пылают… Хорошо, что хоть Гермиона не знает, что я обманщик…» — Нет, — признался Снейп. — Напомните-ка мне, по каким ещё предметам вы продолжаете занятия, Гарри? — спросил Слизнорт. — Защита от Тёмных Искусств, Заклинания, Трансфигурация, Травология… — Короче говоря, все предметы, необходимые для того, чтобы сделаться мракоборцем, — пояснил Снейп. — Из вас получится выдающийся мракоборец! — прогудел Слизнорт. — Спасибо, сэр, — произнёс Гарри и, посмотрев в сторону, обнаружил, что Аргус Филч за ухо тащил к ним Драко Малфоя. «Вот так улов!» — Вечер прошёл зря, если мы не увидим Малфоя… — вздохнул Сириус. — Профессор Слизнорт, — засипел Филч, тряся брылями, с маниакальным дисциплинарным огнём в выпученных глазах, — я поймал этого ученика, когда он шнырял по коридору на одном из верхних этажей. Он утверждает, что приглашён на вашу вечеринку и только немного опоздал. Вы его приглашали? — Гарри приглашал… — хмыкнул Блэк и ткнул пальцем в сторону крестника. Разъярённый Малфой вырвался из рук Филча. — Ну ладно, меня не приглашали! — сердито выпалил он. — Я хотел пройти без приглашения, вы довольны? — Нет, недоволен! — сказал Филч, хотя этому явно противоречило выражение его лица. — Уж теперь вы у меня получите! Разве директор не говорил, что в вечернее время шататься по коридорам запрещается, не говорил разве, а? — Всё нормально, Аргус, всё нормально, — сказал Слизнорт, махнув рукой. — Сейчас, как-никак, уже каникулы, и это совсем не преступление, если кому-то хочется попасть на праздник. На один разочек забудем о наказаниях. Можете остаться, Драко. «Слизнорт разочаровал Филча, он-то думал, что наконец-то нашёл добровольца для мытья полов, а тут такой облом. Повезло хорьку, но почему же у него тогда такой несчастный вид? И почему отец смотрит на хорька с таким гневом и — неужели? — со страхом?» Филч поплёлся прочь, щаркая ногами и бормоча что-то себе под нос. Малфой изобразил улыбку и стал благодарить Слизнорта за великодушие. Гарри снова посмотрел на отца, но его лицо снова сделалось абсолютно непроницаемым. «Что же это было? Мне же не показалось…» — Не за что, не за что, — отмахнулся от Малфоя Слизнорт. — В конце концов, я знавал вашего дедушку… — Он всегда отзывался о вас с большим уважением, сэр, — поспешно ввернул Малфой. — Говорил, что не знает лучшего мастера Зельеварения… «Чем больше смотрю на хорька, тем больше мне кажется, что вид у него действительно какой-то больной… Я уже давно его не видел вблизи, и теперь видно, что под глазами у него залегли тёмные тени, а кожа приобрела явственно сероватый оттенок. Неужели Северус его строго наказал и засадил за учебники?» — Я хотел бы с вами поговорить, Драко, — внезапно сказал Снейп. — Ну что вы, Северус. — Слизнорт снова икнул. — Не будьте к нему слишком строги… — Я декан его факультета, мне решать, строгим с ним быть или не строгим, — отрезал Снейп. — Следуйте за мной, Драко. «Сказал как отрезал! А меня вы возьмёте с собой? Так интересно послушать, о чём же они будут разговаривать…» Они вышли из кабинета. Снейп шагал впереди, Малфой за ним с недовольным видом. Гарри постоял с минуту в нерешительности, потом сказал Гермионе: — Я пойду в туалет… — Хорошо, — покладисто ответила она и сделала глоток медовухи. — Я так и думал, что ты пойдёшь за ними… — произнёс Сириус и закатил глаза. — Ты ревнуешь Малфоя к Снейпу? Гарри не слушал крёстного и вышел в коридор, но никого там уже не обнаружил. «Мне бы мантию-невидимку, но отец ни за что теперь мне её не отдаст!» Гарри побежал — его шаги заглушала музыка и громкая болтовня, доносившаяся из кабинета Слизнорта. «Может быть, отец повёл хорька в свой кабинет? Или в апартаменты? Но они могли всё обсудить в любом пустом классе…» На всякий случай Гарри прикладывал ухо к каждой двери, мимо которой пробегал, и вдруг вздрогнул от радости, припал к замочной скважине последней классной комнаты в коридоре. «Здесь кто-то разговаривает!» — ...не имеешь права допускать ошибки, Драко, потому что если тебя исключат из школы… — Я тут ни при чём, ясно? — Надеюсь, что ты говоришь правду, поскольку всё это было не только неумело, но и попросту глупо. Тебя уже подозревают в соучастии. — Кто меня подозревает? — сердито спросил Малфой. «Я тебя подозреваю!» — В последний раз повторяю: я этого не делал, понятно? Наверное, у этой Белл есть враги, о которых никто не знает… Не надо на меня так смотреть! Я знаю, что ты делаешь, я не такой тупой, только ничего у тебя не выйдет! Я могу тебе помешать! Наступила пауза, потом Снейп тихо сказал: — Ага… вижу, тётя Беллатриса учила тебя окклюменции. Какие же мысли ты стараешься скрыть от своего хозяина, Драко? «Беллатриса умеет учить? Несладко же ему пришлось… Я даже почти готов ему посочувствовать, но отец сказал что-то про «хозяина». При мне он так никогда не называл Волдеморта, но кто ещё это мог быть?» — От него я ничего не скрываю, я только не хочу, чтобы ты лез не в своё дело! «Ого как! Сейчас кто-то заработает…» Гарри плотнее прижался ухом к замочной скважине и услышал шлепки и сдавленное оханье. — Не смей так со мной разговаривать, Драко! — сердито произнёс Снейп. — Я не только твой профессор, но ещё и крёстный отец! Теперь я понял, почему ты избегаешь меня с начала учебного года. Боишься моего вмешательства? А понимаешь ли ты, что если бы кто-нибудь другой не явился ко мне в кабинет после того, как я несколько раз вызывал его… — Ну оставь меня после уроков! Наябедничай на меня Дамблдору! — с издёвкой предложил Малфой. — У меня другие методы, — строго произнёс Снейп, и тут же снова послышались шлепки и сдавленное оханье. «Хорёк реально напросился! Отец его неоднократно вызывал к себе в кабинет, а тот не приходил… Что он вообще творит? Думал, что отец перебесится и забудет? Вот он сейчас и получает сполна…» Шлепки и оханье закончились, и Гарри снова навострил уши. — Послушай меня, — сказал Северус так тихо, что Гарри пришлось изо всех сил притиснуть ухо к замочной скважине, чтобы расслышать его слова. — Я стараюсь помочь тебе. Я принёс Непреложный Обет, Драко… «Что принёс?» — Значит, не нужно было тебе его давать, потому что я не нуждаюсь в твоей помощи! — шмыгая носом, заявил Драко. — Это моё задание, он поручил это мне, и я это сделаю. У меня есть план, и он сработает, просто получается немного дольше, чем я рассчитывал! — Что за план? — Не скажу! — Если ты расскажешь мне, что собираешься делать, я смогу помочь тебе… — Спасибо, мне уже помогают! Не думай, я не один! — Во всяком случае, ты был один сегодня вечером, и это в высшей степени глупо — бродить по коридорам без провожатых и без дозорных, которые могли бы поднять тревогу. Элементарные ошибки… — Я взял бы с собой Крэбба и Гойла, если бы ты не оставил их после уроков! «А почему хорёк должен ходить с провожатыми? Что такое может случиться? Василиск нападёт?» — Если твои приятели, Крэбб и Гойл, хотят в этом году всё-таки сдать экзамены по Защите от Тёмных Искусств, они должны заниматься чуточку старательнее, чем в настоящее… — Да кому это нужно? — процедил Малфой. — Ему всё равно, какие у нас будут оценки! — А теперь послушай меня! Ты ведёшь себя неосмотрительно, бродишь по коридорам ночью, позволяешь себя поймать, а если ты полагаешься на таких помощников, как Крэбб и Гойл… — Не только на них! На моей стороне есть ещё другие люди, получше! «Паркинсон, что ли?!» — Так расскажи же мне о них, и я смогу… — Знаю, чего ты добиваешься! Хочешь украсть у меня славу! Снова пауза и холодный голос Снейпа: — Ты ведёшь себя, как ребёнок. Я понимаю, что ты расстроен арестом отца, но… Гарри услышал за дверью шаги Малфоя и отскочил в сторону. Быстро рванув на себя двери соседнего класса, он ввалился внутрь, услышав позади недовольный вскрик Малфоя: — Чёртовы привидения! Не смейте подслушивать! Гарри притаился за закрытой дверью и шарахнулся в сторону, когда рядом с ним через стену прошёл Сириус Блэк. — Это был ты? — Я его задержал на время, чтобы он не заметил тебя, — ответил крёстный. — Спасибо… Ты тоже всё слышал? — Всё до единого слова… — серьёзно ответил Сириус. — Что такое Непреложный обет? — Закреплённая с помощью чар клятва, нарушить которую невозможно, потому что нарушителя ждёт неминуемая смерть. — Что? — шокировано выпалил Гарри. — Но зачем отец дал её? И что же такое задумал Малфой, что отец даже дал этот обет… — Видимо, Драко что-то задумал плохое, а Снейп пытается его уберечь от этого необдуманного поступка. Наверное, это Нарцисса его об этом попросила. Он же крёстный отец… Я бы тоже дал клятву ради тебя, даже не задумавшись! — Но мои родители ничего такого не просили… Я не считаю, что ты что-то должен мне, Сириус… — Я сам считаю, что должен! — твёрдо произнёс Сириус. — И я не жалею о том, что нахожусь сейчас рядом с тобой. — Спасибо, Сириус… Но я не понимаю, что же такого задумал Малфой? Теперь-то ты уверен, что он действует по приказу Волдеморта? — Я не слышал, чтобы упоминалось имя Волдеморта, — нахмурился Блэк. — Но ты же сам слышал, как Северус сказал «твой хозяин», а кем ещё может быть этот «хозяин»? — Может быть, он так назвал Люциуса Малфоя… — предположил крёстный. — Но этот разговор, Гарри, меня никак не убедил, что Драко стал Пожирателем и что-то делает для Волдеморта. Он задумал какую-то пакость, за что и получил от Снейпа по заднице, но как я уже тебе говорил, Волдеморт не берёт к себе несовершеннолетних… — Но где это сказано? Он что, выпустил брошюру по вербовке Пожирателей? — вспылил Гарри. — Не слышал о такой, — хмыкнул Сириус. — Гарри, Драко ничего такого не сказал, что тебя так встревожило? А Нарцисса, конечно же, переживает за единственного сына, вот и накрутила Снейпа. — Ясно, — недовольно произнёс Гарри. — Пойду-ка я к Гермионе, пока она не начала переживать. — И пока Снейп не заметил, что тебя нет, — усмехнулся Блэк. — И это тоже… — буркнул Гарри. Только Гарри переступил порог кабинета Слизнорта, как столкнулся с недовольным отцом. — Где ты был? — строго спросил отец, сложив руки на груди. — Какал! — грубо ответил гриффиндорец. — Задницу показать? — Ну ты даёшь! — сквозь смех произнёс Сириус. — У него такое лицо… — Что?! — возмущённо произнёс отец, схватив сына за руку повыше локтя и, притянув его к себе, прошипел на ухо: — Показывай, а я тем временем сниму свой ремень! — Гарри, ну зачем ты напрашиваешься! — укоризненно произнёс Сириус. — Не нужно говорить ему о том, что ты подслушал их разговор, а то точно получишь. Ты этого хочешь? «Сириус прав. Нужно успокоиться!» — Извини… — не смотря в глаза отцу, пробормотал Гарри. — Но я и правда был в туалете… — Вы снова поругались с Гермионой? — Снейп отпустил руку сына. — Нет, я просто устал от повышенного внимания, мне уже сообщили о том, что хотят написать мою автобиографию… — Этот с вампиром… — недовольно процедил Снейп и обернулся, чтобы поискать взглядом Уорпла. — Ага, — произнёс Гарри и тяжело вздохнул. — Молодец, вали всё на Слизнорта и этого автобиографа… — поддержал Сириус. — Не расстраивайся, Гарри. Я знаю, как ты не хотел идти на эту вечеринку… — отец похлопал сына по плечу. — Но вспомни, что завтра рано утром мы отправляемся в поместье и потом весь день проведём с Элизабет. — Это единственная новость, которая меня сейчас и радует… — гриффиндорец снова тяжело вздохнул. — Ну ты это, не переигрывай… — хмыкнул Блэк. — Гарри, а я тебя заждалась… — произнесла подошедшая Гермиона. — Всё в порядке? «Запор был…» — Всё хорошо, — кивнул Гарри. — Пойдём ещё возьмём по бокалу медовухи? — Давай…. — Сильно не увлекайтесь! — вслед произнёс им Снейп. — У тебя забыли спросить, зануда! — выкрикнул Сириус. Гарри и Гермиона пробрались на другую сторону комнаты, прихватив по дороге по кубку с медовухой. Гарри предусмотрительно наложил чары, чтобы никто не смог их подслушать, и пересказал ей подслушанный им разговор Малфоя с отцом. Когда он закончил, Гермиона немного помолчала, размышляя, потом спросила: — Значит, Малфой действительно что-то задумал… — И действует он по приказу Волдеморта, как я и говорил! — М-м-м… разве из них кто-то упоминал имя Волдеморта? — Вот и я об этом! — хмыкнул Сириус. «И она туда же!» — Но отец же произнёс «твой хозяин», а кем же ещё может быть этот «хозяин»? — возмутился Гарри. — Не знаю, — покусывая губу, сказала Гермиона. — Скажем, отцом Драко? — Вот-вот… — покивал головой Сириус. — У умных людей мысли сходятся… «Ты на что это там намекаешь?» — Ты своего отца тоже называешь «хозяин»? — Моя мать была бы не против, если бы я называл её «хозяйкой»… — скривился крёстный. — Нет, но я же не чистокровная, может, у них так принято обращаться к родителям… — отмахнулась Гермиона. — Так что всё может быть… — философски заметил Сириус. — Гарри, Малфой что-то задумал, но я думаю, что у Северуса всё под контролем и это никак не связано с… — Знаешь, ты просто невероятна, — покачивая головой, сказал Гарри. — Ладно, потом увидим, кто из нас окажется прав… Тебе ещё придётся извиниться за своё недоверия, Гермиона, как и всем остальным… — гриффиндорец посмотрел наверх и встретился взглядом с Сириусом. — Ты не собираешься это обсуждать с Северусом? — спросила девушка. — Нет, — Гарри покачал головой. — Он будет очень недоволен, если узнает, что я подслушивал, так что вряд ли он мне что-то объяснит, только отругает… Я буду у Рона и ещё раз поговорю с мистером Уизли и даже, наверное, с директором. Он должен знать, что Малфой что-то затевает. — А Дамблдор не расскажет обо всём Северусу? — спросила Гермиона. — Я попрошу, чтобы он не рассказывал… Не думаю, что он меня сдаст отцу, — задумчиво произнёс Гарри. — Ну зачем обо всём рассказывать Дамблдору? — тяжело вздохнул Сириус. — Ты уже один раз ему рассказал, и он не воспринял тебя всерьёз. Дамблдор доверяет Снейпу, как никому другому, так что вполне возможно, что он может и рассказать о том, что ты подслушивал. «Не думаю, что Дамблдор будет ябедничать!»

***

— Так ты говоришь, что твой отец предлагал Малфою помощь и принёс Непреложный Обет? Ты уверен? — спросил Рон. Они стояли вдвоём на кухне «Норы» у раковины и чистили по поручению миссис Уизли гору брюссельской капусты. Сириус же со скучающим видом прогуливался по кухне. Вчера Гарри отлично провёл день вместе с Элизабет и отцом, а уже поздно вечером он камином отправился к Уизли. Северус же остался в школе. — Спросишь ещё раз, — раздражённо ответил Гарри, — засуну тебе эту капусту… — Я просто хочу проверить! — Что ты хочешь проверить? — нахмурился брюнет. — Ну не мог же Снейп в самом деле дать этот Непреложный Обет… Он же может умереть! Когда мне было лет пять, Фред с Джорджем пытались заставить меня принести такой Обет. Я чуть было не принёс, уже держался с Фредом за руки и всё такое, но тут нас застукал папа. Он чуть с ума не сошёл, — произнёс Рон и Гарри заметил, что его глаза заблестели. — Единственный раз, когда я видел папу рассерженным ещё почище мамы. Фред уверяет, что его левая ягодица так с того дня и не вернула себе прежней формы. — Ничего себе! — удивлённо пробормотал Сириус, застыв позади Рона. — Не завидую я Молли с Артуром… Им ещё и одиннадцати не было, а они уже откуда-то узнали про Непреложный Обет. Я бы на месте Молли и Артура волшебную палочку к руке приклеил бы… — Рон, теперь-то ты веришь, что Малфой стал По… — Гарри вовремя осёкся, так как услышал шаги в коридоре. — У-у, Джордж, ты посмотри, чем они орудуют. Ножи, и так далее. Подумать только… — раздался голос Фреда. — Вот стукнет мне через два с небольшим месяца семнадцать лет, — сварливо пробормотал Рон, — тогда и я смогу проделывать это с помощью волшебства. — А до той поры, — заметил Джордж, присев на кухонный стол и подобрав под себя ноги, — мы сможем наслаждаться зрелищем правильного использования разных там… оп-па! — Это всё из-за тебя! — сердито выпалил Рон, посасывая порезанный большой палец. — Ну погоди, исполнится мне семнадцать… — И ты поразишь всех нас навыками волшебника, которых от тебя никто никогда не ждал, — зевая, сказал Фред. — Кстати, Рональд, насчёт нежданных навыков! — воскликнул Джордж. — Что это рассказывает Джинни насчёт тебя и юной леди по имени — если, конечно, сведения наши верны — Лаванда Браун? Рон порозовел и снова занялся капустой, но вид у него был не то чтобы очень недовольный.       «Давайте говорить о чём угодно, но только не о Лаванде Браун». — Не лезь не в своё дело! — огрызнулся Рон. — Мы вот хотели узнать лишь одно: как это случилось? — спросил Фред. — Что именно? — не понял Рон. — Может, она головой сильно ударилась или ещё что? — О чём ты? — Может, с ней какое несчастье случилось, из-за которого бедняжка впала в окончательное слабоумие. Эй, поаккуратнее! Миссис Уизли появилась на кухне как раз вовремя, чтобы увидеть, как Рон метнул во Фреда капустный нож, а Фред лёгким взмахом волшебной палочки обратил его в бумажный самолётик. — Рон! — гневно вскричала она. — Чтобы я больше не видела, как ты кидаешься ножами! — Да, мама, — ответил Рон. — Больше не увидишь, — шёпотом прибавил он, снова поворачиваясь к капустной горе. — Фред, Джордж, мне очень жаль, дорогие мои, но ближе к ночи появится Римус, так что Билла придётся уложить в вашей комнате. — Ничего страшного, — сказал Джордж. — Перси так и не появился на Рождество, или он надумает сегодня прийти? — спросил Фред. Миссис Уизли отвернулась к двери и лишь потом ответила: — Нет, он, насколько я знаю, занят в Министерстве. — Или же он просто самая большая задница в мире, — сказал Фред, когда миссис Уизли покинула кухню. — Одно из двух. Ну ладно, Джордж, пора двигаться. — Куда это вы собрались? — спросил Рон. — Может, поможете нам с капустой? Вам-то палочки использовать разрешено, вот и избавили бы нас от неё! — Нет, — серьёзно ответил Фред, — не думаю, что мы вправе так поступить. Чистить капусту без помощи волшебства — занятие, которое способствует закалке характера, оно позволяет человеку понять, как трудна жизнь магглов и сквибов… — И если ты хочешь, Рон, чтобы люди тебе помогали, — подхватил Джордж, запуская в младшего брата бумажным аэропланом, — не стоит метать в них ножи. Таков мой совет. А собрались мы в деревню, там в магазине канцелярских товаров работает очень красивая девушка, которой мои карточные фокусы кажутся просто чудесными… почти волшебными… — Свиньи, — мрачно процедил Рон, глядя на пересекающих заснеженный двор братьев. — Им тут всех дел было секунд на десять, а тогда бы и мы могли с ними пойти. — Только не я, — отозвался Гарри. — Я обещал отцу, пока я здесь, далеко от дома не отходить. — Миссис Хадсон в своём репертуаре… — Сириус закатил глаза. — Ах да, — сказал Рон. Он очистил ещё несколько кочешков, затем прибавил: — А почему ты не захотел напрямую спросить у своего отца про подслушанный разговор? — Потому что он был подслушанным! — возмутился Гарри. — Он здорово разозлится, узнав, что я подслушивал, и всё равно мне ничего не скажет, так что нет… Но я планирую рассказать Дамблдору. — Оставил бы ты эту идею… — тяжело вздохнул крёстный. — Жаль только, ты не слышал, что на самом деле задумал Малфой… — А как я мог услышать? В том-то вся и штука, он отказался сообщить это отцу. Секунду-другую оба молчали, потом Рон спросил: — Ты, конечно, знаешь, что тебе скажет Дамблдор? Он скажет, что Малфой просто сердится из-за ареста отца, потому себя так и ведёт, и никакой он не Пожиратель смерти. — Вот-вот, и я об этом, — вклинился Сириус. — Послушай, Гарри, Рона и Гермиону, раз меня ты не хочешь слушать. — Они его не слышали, — категоричным тоном ответил Гарри. — Малфой ещё никогда не вёл себя так нагло, даже после того, как отец его отшлёпал, в нём не добавилось никакого раскаяния. Он и так всегда вёл себя, как наследный принц, но теперь он ведёт себя, как король, которому никто нипочём. — Большинство чистокровных себя так ведут… — скучающим тоном сообщил Блэк. — Но ты по-прежнему не считаешь, что он может быть Пожирателем? — спросил Гарри. — Извини, друг, но нет… — Рон покачал головой. «Да сговорились они, что ли!»
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать