Хрустальные слёзы

Великолепный век
Хрустальные слёзы
Даша_45
автор
Метки
Описание
Я-рабыня,украденная из родных земель и проданная в гарем провинции Сарухан. Я-Розалина,попавшая в мысли и сердце османского шехзаде и родившая ему наследника. Я та,чьи слезы чисты,как хрусталь. Я буду единственной любовью Повелителя и сделаю все,чтобы он не заблудился во тьме.Я подарю ему любовь,страсть и покой. Моё имя Гюльфем и это моя история.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 5

--- Тихий, почти неслышный стук в дверь заставил меня оторваться от работы. Я расписывала золотом тончайший шёлк — неспешное, медитативное занятие, которое в последние месяцы стало моим единственным утешением. Кисть замерла в воздухе, оставив неоконченной изящную арабеску. В комнату, получив разрешение, скользнула Дайе-хатун — верная помощница Айше-султан, женщина с лицом, испещрённым морщинами, как старая карта, и глазами, которые видели больше, чем когда-либо произнесут губы. Её поступь была бесшумной, как у кошки, а голос — тихим, но внятным. — Гюльфем-хатун, — произнесла она, склонив голову в лёгком поклоне, — госпожа просит вас срочно зайти к ней. Я отложила кисть в резную подставку из чёрного дерева и подняла взгляд на вошедшую. — Срочно? — удивилась я, стараясь, чтобы голос звучал спокойно, хотя внутри шевельнулось тревожное предчувствие. — Но мы виделись с Валиде всего несколько часов назад. Мы пили шербет и говорили о садовых розах. Что могло случиться за это время? — Она ждёт вас, — повторила Дайе-хатун с той непроницаемой вежливостью, которая отличает старых слуг, знающих все тайны, но умеющих хранить молчание. — Хорошо, — я кивнула, поднимаясь с низкой софы, на которой сидела, скрестив ноги. — Передай госпоже, что я немедленно приду. Пусть подождёт меня не дольше, чем потребуется, чтобы поправить платье. Дайе-хатун бесшумно исчезла, притворив за собой дверь. Я замерла на мгновение, чувствуя, как по спине пробежал холодок. Срочный вызов? От Валиде? Это было странно. Айше-султан не принадлежала к тем женщинам, которые мечутся по пустякам. Если она звала срочно, значит, случилось нечто важное — нечто, что не терпело отлагательств. Я мимолётно взглянула в зеркало — старое венецианское зеркало в потускневшей оправе, единственное, что я взяла из прежних покоев, когда переселилась сюда, в добровольное изгнание. Отражение встречало меня привычным спокойствием. Распущенные волосы — густые, цвета воронова крыла, — мягкими волнами спадали на плечи, обрамляя бледное лицо. Тёмные глаза сияли в полумраке комнаты, как два омута, в которых утонуло слишком много слёз, чтобы они когда-либо стали прозрачными. Лёгкий румянец, появившийся сегодня утром после завтрака в саду, ещё не сошёл со щёк. Мне хватило одного взгляда, чтобы убедиться: я выгляжу достойно. Не роскошно — это было бы неуместно для женщины в трауре, — но опрятно, скромно и со вкусом. Тёмно-синее платье, серебряная нить на вороте, волосы без украшений — только тонкий ободок, удерживающий пряди от лица. Утренний разговор с Валиде не предвещал срочных дел. Мы беседовали о пустяках — о погоде, о новом шёлка из Бурсы, о том, как похорошела Хатидже после того, как перестала носить траур. Айше-султан была мягка, приветлива, ничем не выдавала беспокойства. И теперь я гадала о причине столь неожиданного вызова. Что могло измениться за несколько часов? --- Покои Валиде-султан всегда были наполнены мягким, приглушённым светом множества свечей, отражающихся в медных подсвечниках, и лёгким, едва уловимым ароматом сандала — её любимых благовоний. Здесь, в этом святилище женской мудрости, чувствовалось спокойствие, умиротворение, словно само время текло медленнее, чем в остальном дворце. Тяжёлые портьеры из пурпурного бархата, расшитые золотыми нитями, мягко струились вдоль стен, а пол был устлан коврами, на которых ноги утопали, как в облаках. Я вошла, бесшумно ступая по мягким коврам, приблизилась к возвышению, где восседала Айше-султан, окружённая множеством подушек — шёлковых, парчовых, бархатных — и лёгкими занавесями, что колыхались от едва заметного сквозняка. Склонившись в глубоком, почтительном поклоне — лоб коснулся прохладного пола, — я произнесла: — Госпожа, вы звали меня. Я пришла так быстро, как только смогла. Айше-султан подняла на меня взгляд из-под полуопущенных век и приветливо улыбнулась — той улыбкой, которая всегда заставляла меня чувствовать себя не наложницей при дворе, а дочерью, вернувшейся в отчий дом. — Верно, дочка, — ответила она, и голос её был тёпел, как летний ветер. — Проходи, садись. Не стой на пороге, будто чужая. Она указала жестом на мягкие подушки у своих ног, и я осторожно опустилась на них, подобрав подол платья. Её глаза светились тем особым светом — материнской заботой, которую невозможно сыграть. — Я слушаю вас, госпожа, — произнесла я тихо, чувствуя, как сердце начинает биться быстрее в предчувствии. — Сегодня утром, — начала она неспешно, перебирая янтарные чётки, — после того как вы с Хатидже разошлись по своим покоям, ко мне заходил Сулейман. При имени шехзаде внутри меня что-то ёкнуло, перевернулось, замерло. Я заставила себя сохранить непроницаемое выражение лица, хотя ладони внезапно стали влажными. — Он очень интересовался твоим самочувствием, — продолжила Валиде, и в её голосе послышалась лёгкая, едва уловимая лукавая нотка. — Спрашивал, как ты себя чувствуешь, выходила ли ты из покоев, выглядишь ли спокойной. Он был… обеспокоен. Я почувствовала, как сердце замерло на мгновение, а затем заколотилось где-то в горле — быстро, гулко, почти болезненно. Кровь прилила к щекам, и я молила Аллаха, чтобы Валиде не заметила этого румянца в полумраке свечей. — Мне приятно его беспокойство, — ответила я, стараясь, чтобы голос звучал ровно, безразлично, словно речь шла о погоде или о новом налоге. — Надеюсь, он сам в добром здравии? Забот правителя много, они изматывают даже самых сильных. Я опустила взгляд на свои руки, сложенные на коленях, боясь, что глаза выдадут меня — выдадут ту бурю, что бушевала внутри при одном упоминании его имени. — Сегодня вечером ты сможешь спросить его об этом лично, — с лёгкой, почти заговорщической улыбкой продолжила Валиде. Я напряглась. Всё тело стало как струна, готовая лопнуть. — Шехзаде хочет видеть тебя в своих покоях сегодня ночью, — произнесла Айше-султан, и в её голосе не было ни тени сомнения или осуждения — только констатация факта, смешанная с тихой радостью. — Он ясно дал мне это понять. Он ждёт тебя. Я не могла дышать. Воздух в покоях вдруг стал тяжёлым, как вода. — Тебе пора начинать подготовку к этой ночи, — продолжила Валиде, и её голос зазвучал деловито, как у старой служанки, которая знает все секреты женской красоты. — Сходи в хамам, расслабься, пусть тебе сделают массаж — не отказывайся, это полезно для тела и души. Надень лучший наряд. Не тот, что носит вдова, — она сделала ударение на этом слове, — а тот, что носит женщина, которую ждёт повелитель. Она внимательно посмотрела на меня, изучая моё лицо, словно пытаясь прочитать мысли, которые я так старательно прятала. Затем её рука мягко, почти невесомо коснулась моей головы, погладила по волосам — так мать гладит дочь, провожая её на первое свидание. — Видит Аллах, — тихо произнесла она, и в этом шёпоте слышалась искренняя, глубокая вера, — ты становишься всё прекраснее с каждым годом, милая. Скорбь не сломила тебя, она лишь… отточила. Как алмаз, который шлифуют, чтобы он засиял ярче. Она убрала руку и сложила ладони в молитвенном жесте. — Я буду молиться сегодня, — сказала она, — чтобы после этой священной ночи четверга ты подарила мне внука или внучку. Я буду молиться всем сердцем. Не волнуйся, пусть у вас с моим сыном снова всё будет хорошо. Аллах милостив, и Он видит, как ты страдала. Настало время для награды. Она снова погладила меня по голове — медленно, успокаивающе. Её прикосновение было полно тепла и поддержки, той особенной женской солидарности, которая не нуждается в словах. Я склонила голову ниже, пряча глаза, потому что чувствовала — ещё мгновение, и слёзы хлынут из них потоком. Не слёзы горя — нет, сейчас это были другие слёзы. Слёзы облегчения, надежды, благодарности. — Благодарю вас за добрые слова и заботу, госпожа, — произнесла я, и голос мой дрогнул, несмотря на все усилия. — Не знаю, что бы я делала без вашей мудрости и вашего доброго сердца. Вы были для меня больше, чем свекровь. Вы были… — я запнулась, подбирая слово, — вы были матерью, когда моей матери не было рядом. Валиде лишь ласково улыбнулась в ответ и легонько сжала моё плечо. — Ступай, дочка, — сказала она. — У тебя много дел до вечера. И помни: Аллах на стороне тех, кто не сдаётся. Я поднялась, поклонилась вторично — глубоко, почтительно — и вышла из её покоев. --- Коридоры дворца встретили меня прохладой и полумраком, но внутри, в груди, вдруг разлилась странная лёгкость — словно с моих плеч сняли тяжёлую ношу, которую я тащила все эти четыре месяца. Ноги не шли — они летели. Я почти бежала в свои покои, с трудом сдерживая улыбку, которая так и норовила расползтись по лицу. Но вместе с радостью во мне тлело сомнение — чёрный, липкий страх, который не уходил, как бы я ни старалась его отогнать. Как мне вести себя с ним сегодня? Этот вопрос жёг меня изнутри. Оставаться прежней Гюльфем — нежной, покорной, любящей, готовой простить любую обиду ради одного его взгляда? Или же показать ему холодность, ту самую, о которой говорила Хатидже? Сделать вид, что он уже давно изгнан из моего сердца, что его отсутствие перестало причинять боль? Если я брошусь ему на шею, он снова потеряет ко мне интерес, — думала я, нервно теребя край платья. — Мужчины не ценят то, что достаётся им слишком легко. Но если я буду слишком холодна, он может разозлиться или, хуже того, решить, что я действительно разлюбила его, и отступить навсегда. Где та грань? Та тонкая, почти невидимая линия между гордостью и глупостью, между достоинством и отчуждением? Я не знала ответа. --- Оставшиеся до вечера часы пролетели как один миг, наполненные суетой и предвкушением. В хамаме — в том самом, где я когда-то впервые встретила Сулеймана, ещё наивной девушкой, не знавшей вкуса потери, — меня встретил влажный, обжигающе горячий пар, поднимающийся от мраморных плит. Он окутал меня, как заботливая мать, расслабляя напряжённые мышцы, смывая с тела и души пыль прошедших месяцев. Нежные руки служанок — молодых девушек с ловкими пальцами, знающих все женские секреты, — покрыли моё тело цветочными маслами. Сначала аргановое, тёплое, тягучее, затем — масло жасмина, сладкое и пьянящее, потом — розовое, самое дорогое, которое Хатидже подарила мне на прошлый праздник. Кожа под их руками становилась мягкой, как шёлк, и благоухающей, как райский сад. Волосы я решила оставить свободными — распустить их по плечам лёгкими локонами, без заколок и ободков, как это было в наших первые ночи. Глаза подвели чёрной сурьмой — ровной, тонкой линией, от которой взгляд становился глубже, загадочнее, почти опасным. Служанка, которая делала это, восхищённо выдохнула, когда закончила, и я увидела в её глазах то, что когда-то видела часто, а в последние месяцы забыла: зависть. Женскую, острую, как лезвие, зависть к красоте, которая не увядает даже под гнётом скорби. Для этой ночи я выбрала красное платье — алое, как кровь, как маки на рассвете, как первая любовь. Оно было расшито золотыми нитями, которые при каждом движении вспыхивали и гасли, словно звёзды на ночном небе. Тонкие, почти прозрачные рукава струились, как вода, открывая запястья, украшенные браслетами. Золотой пояс, тяжёлый, искусной работы, подчёркивал талию, делая её ещё тоньше. К нему я добавила изумрудные серьги — подарок Валиде в день рождения Мурада — и тонкую цепочку на лоб, которая мерцала при каждом моём движении. Это платье подарила мне когда-то моя дорогая Хатидже — в день рождения моего сына, в тот счастливый, солнечный день, когда мы ещё не знали, что оспа уже бродит по городу, выбирая свои жертвы. Сегодня, — подумала я, застёгивая последнюю застёжку, — я верну этому платью его предназначение. Не для скорби, а для победы. Когда я шла по коридорам дворца, сопровождаемая двумя служанками, державшими светильники, волнение сжимало мою грудь так сильно, что казалось — рёбра вот-вот треснут. Каждый шаг давался с трудом, хотя ноги несли меня будто сами, помня дорогу, которую исходили сотни раз. Казалось, этот путь бесконечен. Коридоры тянулись один за другим, стены плыли перед глазами, свечи в нишах мерцали, отбрасывая пляшущие тени. И вот, наконец, знакомые двери — высокие, резные, из тёмного ореха, с инкрустацией из перламутра и слоновой кости. За ними — его покои. За ними — он. Стражники в белоснежных тюрбанах и тяжёлых кольчугах отворили двери передо мной, не задавая вопросов. Они знали меня. Они помнили меня. Они опустили глаза, пропуская внутрь. Я вошла. Воздух в его покоях был густым, пропитанным запахом мускуса, сандала и ещё чего-то неуловимого — того самого, чем пахнет только он. Свечи горели в низких медных подсвечниках, разливая тёплый, золотистый свет, который делал всё вокруг мягким, почти нереальным, как во сне. Я покорно склонила голову, опустив взгляд в пол, и замерла у порога, ожидая — как учили, как требовал этикет, как положено женщине, входящей к повелителю. Тишина длилась мгновение. Или вечность. — Здравствуй, моя Гюльфем, — раздался его голос — тёплый, низкий, с лёгкой хрипотцой, от которой у меня когда-то подкашивались колени. Он назвал меня моей. Снова. После всех этих месяцев молчания. После всех этих ночей, которые я провела в одиночестве, слушая, как ветер завывает за окном. От этих слов меня охватило странное, противоречивое чувство — смесь острой, жгучей боли и сладкого, почти болезненного укола надежды. Он всё ещё помнил. Он всё ещё называл меня своей. Но хватит ли этого? Я подняла глаза — медленно, неспешно, как кошка, которая решает, стоит ли ей приближаться к огню. — Разве я всё ещё Гюльфем? — вырвалось у меня прежде, чем я успела подумать. Голос мой дрожал, но в нём слышалась сталь — та самая сталь, которую я точила все эти месяцы, лёжа в темноте и перебирая в памяти каждое его слово, каждый взгляд, каждое обещание. Обида — копившаяся, как гной в старой ране, — прорвалась наружу раньше, чем я успела её сдержать. — Это имя дал мне мой возлюбленный, — продолжила я, чувствуя, как слёзы подступают к горлу, но заставляя себя говорить, — тот, кто обещал быть рядом всегда. Но он давно забыл и меня, и нашу любовь. Он нашёл утешение в объятиях черкешенки и называет её своей весенней розой. Называйте меня Розалина, как прежде, пока я не узнала, что такое быть преданной. Слова срывались с губ, как раскалённые угли, обжигая и его, и меня. Страх мгновенно охватил меня — липкий, холодный страх, сжавший сердце ледяной рукой. Что я наделала? Подобная дерзость — разговор с шехзаде в таком тоне, с таким вызовом — могла привести к немилости. К изгнанию. К смерти, наконец. Я переступила все границы, все правила, все законы гарема, которые вбивали в меня с детства. Я затаила дыхание, ожидая его реакции. Сжала пальцы в кулаки, впившись ногтями в ладони, чувствуя, как тонкая ткань платья мнётся под руками. Сулейман замер на мгновение. Его лицо окаменело, глаза потемнели — я не могла прочитать в них ни гнева, ни удивления. Только глубокую, бездонную тишину. Затем он сделал шаг вперёд. Затем другой. И ещё один. Он приближался медленно, как хищник, который не сомневается в своей добыче, но наслаждается каждым мгновением перед прыжком. Ткань его кафтана шелестела при каждом движении, кольца на пальцах поблёскивали в свете свечей. Он остановился вплотную — так близко, что я чувствовала тепло его тела, слышала его дыхание, ощущала запах мускуса и кожи. — Ты всегда будешь моей Гюльфем, — сказал он, и голос его был твёрд, как сталь, из которой куют мечи. — Не Розалиной из далёкой Генуи. Не безликой наложницей. А моей Гюльфем. Ту, что смеялась в саду. Ту, что подарила мне сына. Ту, что плакала по ночам в одиночестве, пока я… — он запнулся, и в его глазах мелькнула тень боли, — пока я был глупцом. Его ладонь — тёплая, шершавая, пахнущая кожей и сандалом — подняла моё лицо, пальцы легли на подбородок, мягко, но властно заставляя смотреть вверх. Я встретила его взгляд. Глубокий. Пронзительный. Властный. В нём не было ни капли сомнения — только уверенность мужчины, который привык получать то, что хочет. Но сквозь эту властность пробивалось что-то ещё — что-то, чего я не видела в его глазах уже очень давно. Искренность. — Ты в моём сердце, — произнёс он тихо, почти шёпотом, и каждое слово падало в тишину, как камень в глубокий колодец. — Ты никогда не покидала его. Даже когда я пытался тебя забыть. Даже когда я приказывал себе не думать о тебе. Даже в объятиях другой — я искал тебя. И не находил. Я перестала дышать. Воздух застыл в лёгких, сердце замерло, время остановилось. — Я — наследник престола, — продолжил он, и в его голосе зазвучали нотки грядущего величия — те самые, от которых когда-то трепетали послы и замирали визири. — Я буду менять правила так, как сочту нужным. Особенно когда речь идёт о моём гареме. О моей семье. О моей женщине. Он провёл пальцем по моей щеке — медленно, почти невесомо, словно боялся разбить то хрупкое, что возникло между нами в эту минуту. — Никто не может мне этого запретить. Ни Валиде. Ни диван. Ни сам султан. Потому что моё сердце — это моя территория, и только я решаю, кто на ней останется. Его голос стал тише, но твёрже. — Ты будешь продолжать посещать мои покои. Не сегодня — всегда. Не время от времени — каждую ночь, когда я смогу. Ты подаришь мне ещё много детей — столько, сколько захочет Аллах. Сыновей, которые будут править империей. Дочерей, которые станут султаншами. Я не позволю никому и ничему разлучить нас. Ни традициям, которые говорят, что женщина, потерявшая наследника, не имеет права на ложе повелителя. Ни сплетням, которые плетут служанки. Ни самой судьбе. Он сделал паузу, и в его глазах отразилась такая глубокая, такая настоящая боль, что у меня сжалось сердце. — Я всегда буду виноват перед тобой, Гюльфем, — произнёс он, и голос его дрогнул — впервые за весь разговор. — За то, что позволил себе усомниться в тебе. За то, что отвернулся в самый тяжёлый момент. За месяцы твоего одиночества, за каждую твою слезу, за каждую ночь, которую ты провела, прижимая к груди его маленькую рубашку… За всё это мне придётся отвечать перед Аллахом. И я готов ответить. Но не здесь. Не сейчас. Сейчас — только мы. Я дрожала. Всё тело моё дрожало мелкой, как у птицы, дрожью. Слова его падали на мою израненную душу, как капли целебного бальзама, заживляя раны, которые я считала смертельными. — Ты — моя земля, — шептал он, и его губы приближались к моему лицу. — Мой океан. Моя королева. Моя… Он замолчал. — …жена. Это слово — запретное, немыслимое в устах шехзаде по отношению к наложнице, — упало в тишину, как удар колокола. Моё сердце растаяло. Вся боль, вся злость, вся обида — всё, что копилось месяцами, — растаяло в один миг, как снег под лучами весеннего солнца. Осталась только чистая, жгучая, всепоглощающая любовь — та самая, которую я пыталась убить и не смогла. Я шагнула вперёд — и бросилась ему на шею, как в старые добрые времена, когда мир был прост и понятен. Спрятала лицо у него на груди, вдыхая родной запах — запах, от которого кружилась голова. Слёзы — горячие, солёные, долгожданные — хлынули из глаз, заливая его кафтан. Он не колебался ни мгновения. Его руки обвились вокруг меня, прижимая к себе так крепко, будто боялись, что я исчезну, растворюсь в воздухе, как утренний туман. Его объятия стали крепче, надёжнее, чем любая крепостная стена. Губы его коснулись моего виска — нежно, почти благоговейно. Затем щеки — там, где слёзы оставляли солёные дорожки. Затем уголка губ — робко, вопросительно, словно он просил разрешения войти в дом, который когда-то покинул сам. Я ответила. --- Эта ночь стала особенной. Как первая — когда мы ещё не знали ни горя, ни потерь, ни разлук. Как первая — когда каждое прикосновение было открытием, каждое дыхание — откровением. Две души, два тела, разделённые судьбой и вновь сведённые ею вместе, слились воедино, снова находя свой дом — в объятиях друг друга. Я не знала, что принесёт завтрашний день. Не знала, как отреагирует Гюльбахар — гордая черкешенка, привыкшая к его вниманию. Но в эту ночь — в эту единственную, бесконечную, священную ночь — мне было всё равно. --- Утром, когда первые лучи солнца пробились сквозь решётчатые окна, окрашивая комнату в розовато-золотые тона, я лежала рядом с ним, положив голову на его плечо, и смотрела, как он спит. Во сне его лицо разгладилось, исчезли те жёсткие складки, что появлялись днём, когда он решал судьбы тысяч. Сейчас — сейчас он был просто мужчиной. Просто Сулейманом. Просто тем, кто клялся мне в любви посреди ночи, смешивая свои молитвы с моими стонами. «Клянусь всем, что имею, — подумала я, осторожно, чтобы не разбудить, касаясь губами его плеча. — Клянусь душой, телом, каждой каплей крови, что течёт в моих жилах — я не позволю никому забрать это счастье. Я сделаю всё, чтобы Сулейман отказался от всех остальных женщин гарема. Чтобы его сердце принадлежало только мне. Даже если для этого придётся идти по головам. Даже если придётся стать той, кем я никогда не хотела быть». За окном вставало солнце — новое солнце, которое обещало новую жизнь. Я закрыла глаза и улыбнулась.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать