Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Что таится за красивой картинкой семьи?
Примечания
Это будет долго. Не уверена насчёт слоубёрна, но если у вас не очень много терпения или же в какой-то момент вам покажется, что мы топчемся на одном и том же месте — вам не кажется ахах
Также внимательно ознакомьтесь с метками.
В начале чуть мрачнее, но с середины чуть спокойнее (но не более здраво) (по крайней мере, я так планирую)
Многие метки будут добавляться в процессе написания, но по тем, что уже имеются, можно сделать определённые выводы. Я искренне не одобряю поведение Тома и не хочу, чтобы те или иные сюжетные повороты плохо сказались на вашем эмоциональном состоянии.
Посвящение
Меня безумно заинтересовала заявка, но всё же отступления от неё будут.
Прошу заранее меня простить автора идеи.
13. Наблюдение.
05 мая 2026, 12:07
Она заметила это раньше, чем поняла.
Гермиона не отдавала себе отчёта в том, как её взгляд скользнул в ту сторону. Просто подчиняясь странному, почти животному чутью, она перевела глаза с лица Риддла на стекло — и в свете, пробивающемся сквозь грязные окна министерства, заметила то, чего быть не могло. Отражение мужчины, стоящего у стены, неподвижного, как изваяние, и при этом живого — дышащего, смотрящего, видящего.
Том не отрывал взгляда от окна. Всё это время — ни одного движения, ни одного жеста, ни единого намёка на то, что он вообще заметил её — изучающую глазами его. А она смотрела в стекло и видела, как он видит её. Смотрит не отрываясь. Медленно, пристально, изучающе — как кошка, затаившаяся в траве перед прыжком.
И тогда — именно в тот самый миг, когда Гермиона почти поверила, что он так и застынет навсегда, — он повернулся.
Риддл сделал это плавно, почти лениво, и в его позе было столько терпеливого ожидания, будто он ждал этого момента уже несколько часов. Будто всё, что происходило до сих пор, было просто прелюдией — долгой, тягучей, предсказуемой, — а сейчас начиналось главное.
Неужели он думает, что я накинусь на него с кулаками? — пронеслась в голове Гермионы почти забавная мысль.
Она действительно была недовольна. Это казалось бесспорным: желваки на скулах, сжатые губы, едва заметная складка между бровями — всё выдавало раздражение, копившееся не один день. Гермиона никогда не славилась добродетелью терпения. Эта истина была известна всем, кто хоть раз имел несчастье спорить с ней о чём-то важном.
Однако последние недели — эти странные, вывернутые наизнанку недели сбоев магии, недопонимания, неловких разговоров и непрошеных снов — научили её одной важной вещи.
Иногда полезно просто наблюдать.
Смотреть, слушать, впитывать — и позволять человеку проявить себя. Без подсказок, без давления, без привычного «я знаю лучше». Выдохнуть и дать ему пространство, чтобы он раскрылся сам — как цветок, который не распустишь силой, а только сломаешь.
Взять хотя бы Гарри.
Если бы она засыпала его обвинениями, оскорблениями и упрёками — а в первые дни после их разговора признаться честно, ей этого очень хотелось, — она лишила бы его возможности обдумать свои слова и поступки. Как и лишила бы этой возможности себя: если бы она сразу после того, как Риддл сделал своё заманчивое предложение, согласилась бы, не раздумывая, — она не заметила бы, что он так и не ответил на её вопрос. И если бы она, проведя несколько часов за изучением ритуала, немедленно написала Тому — он не пришёл бы к ней сам, доказывая своим появлением, что цель у него действительно есть, что он желает помочь ей не из одной лишь доброты душевной.
И поэтому Гермиона не позволила себе этого.
Она была опрометчивой — да, ведомой эмоциями, вспыльчивой, иногда до глупости горячей (возможно, это случилось из-за тесного общения с гриффиндорцами, чьё жизненное кредо звучало как «лучше сделать и жалеть, чем не сделать»). Но глупой она не была.
И сейчас, находясь наконец в тишине, вдали от знакомых, чьё влияние — осознанное или нет — всегда толкало её к действиям, она поняла простую вещь: иногда лучше не делать ничего.
До поры до времени.
А потом — когда время придёт — оценить, стоит ли игра свеч. Взвесить риски. Понять, есть ли у неё хотя бы приблизительное представление о том, во что она ввязывается. И только после этого — действовать. Но не бросаться в омут с головой, ведомая эмоциями, жаждой мести, желанием получить ответы на все вопросы сразу.
Гарри был такой же жертвой, как и она. Гермиона пришла к этому выводу не сразу, но пришла благодаря своему решению. Его тоже обманывали. Хуже того — его обманывал друг, брат его жены, тот, кому он доверял. Рон, с его веснушчатой улыбкой и неуклюжими попытками казаться хорошим, строил из себя невинного, выжидая момента, чтобы осуществить свои замыслы. И Гарри сейчас — в растерянности, быть может, даже в панике.
И если бы она накинулась на него, если бы обрушила на его голову весь свой гнев, она выстроила бы между ними стену.
Так работает психика: если человек идёт в нападение — особенно когда тот, на кого нападают, понимает, что атака оправданна, — он отвечает тем же. Переходит в глухую оборону. Закрывается. Становится неуязвимым для правды, потому что правда сейчас — это боль, а боль он будет отталкивать всеми силами.
Гермиона решила дать ему время.
Не ради себя. Не ради сохранения их дружбы. А просто потому, что Гарри заслуживал знать правду. И иметь возможность её принять. Без давления, без ультиматумов, без «а я говорила».
Если бы она завалила его обвинениями, он бы закрылся. Начал бы искать тысячи причин, чтобы отгородиться от правды, от оскорблений, от осознания предательства и собственного чувства вины. А так — у него был шанс.
Ну, и может быть — только может быть, — она немного лукавила сама с собой.
Она всё-таки хотела вернуть друга. Хотела, чтобы он понял, извинился, и они перешагнули через эту пропасть, разверзшуюся между ними из-за предательства Рональда. Хотела, чтобы всё стало как прежде — или хотя бы почти как прежде.
Риддл намеренно громко выдохнул — так, что этот звук вырвал Гермиону из размышлений.
Она моргнула. Зрачки снова сфокусировались, и она поняла, что Том успел сменить положение. Переместился, пока её мысли блуждали где-то далеко. И теперь её глаза смотрели прямо в его — серые, глубокие, с расширившимися зрачками, в которых таилось что-то тёмное и влажное, как дно океана.
Том начал медленно приближаться.
Каждый его шаг был плавным, почти текучим — так двигается хищник, который уже выбрал жертву и теперь просто наслаждается последними мгновениями перед прыжком. Он остановился ровно на таком расстоянии, чтобы пространство между ними могла разделять только его ладонь, протянутая вперёд открытой, спокойной.
— Пойдём, — сказал он.
Гермиона нахмурилась, опуская глаза. Её взгляд упёрся в его руку — широкую ладонь с длинными пальцами, на указательном из которых тускло поблёскивало простое золотое кольцо с треснувшим чёрным камнем. Камень был расколот надвое тонкой, почти незаметной трещиной, и в этой трещине, казалось, пряталась какая-то древняя, выветренная тайна.
— Что, сейчас? — спросила она, продолжая разглядывать руку, не в силах оторваться от этого кольца.
— Конечно.
Он, должно быть, шутит.
Мысль пришла сама собой, и Гермиона даже негромко хмыкнула — коротко, почти беззвучно, — прежде чем поднять взор на Тома.
Но он не улыбался.
В его глазах не горели искорки веселья. Не было даже намёка на лёгкую насмешку. Он, мантикора его раздери, был абсолютно серьёзен.
Заметив её сконфуженность — забавную, почти детскую растерянность, которая так не вязалась с образом непробиваемой мисс Грейнджер, — Том чуть приподнял уголки губ.
— Тебе понравится, — сказал он мягко, и улыбка его стала шире — тёплой, почти ласковой. — Пошли.
Не дожидаясь ответа — видимо, осознав, что её ступор может затянуться, — мужчина сам опустил руку ниже и захватил её ладонь в свою. Движение было быстрым, но не резким. Уверенным.
Гермиона дёрнулась — рефлекторно, от неожиданности. Но не вырвалась. Не смогла. Или не захотела — она ещё не решила.
Прикосновение Риддла вызвало в ней знакомый коктейль чувств. С одной стороны, её будто ударило током — ладонь горела, и всё её естество кричало: убери. С другой — этот жар разлился по венам, пробуждая адреналин, заставляя сердце биться быстрее и громче. Его рука была тёплой. Большой. Непоколебимой. И это было… приятно. Странно, неправильно, но приятно. Интимно. Запретно.
— Это замечательно, что ты такого высокого мнения о нашей коммуникации, — произнесла Гермиона, и её собственный голос прозвучал для неё самой слишком заинтересованно, почти флиртующе. Она не хотела этого. Она собиралась лишь подколоть мужчину с синдромом главного героя, но в интонации проскользнуло что-то чужое — тягучее, не её. — Но я не могу бросить работу из-за твоего желания увести меня… кстати, куда?
Между ними — их сцепленные руки. Она чувствовала отвлекающее тепло его кожи. Каждым нервом, каждой клеткой.
Она не сказала «не хочу». Она сказала «не могу». И она знала — Том заметил. Он всегда замечал такие детали — мелкие, незначительные для постороннего глаза и ушей, но такие красноречивые для того, кто умеет читать между строк. Она и сама была такой — и потому от неё не скрылось, как едва ощутимо, чуть сильнее сжались его пальцы после этих слов.
— Можешь, не переживай, — ответил он, перехватывая её плечо второй рукой. Жест был собственническим, но не грубым — скорее успокаивающим, как у дрессировщика, работающего с нервной лошадью. — Я договорюсь с твоим начальством.
Мужчина чуть наклонился ближе — буквально на миллиметр, — и этого оказалось достаточно, чтобы щёки Гермионы покрылись алым. Она чувствовала, как кровь приливает к лицу, как тепло разливается по скулам, как веснушки на её коже — те самые, что обычно прятались под слоем тонального крема — становятся вдруг отчётливее, ярче, заметнее. Достаточно мило, чтобы вызвать умиление. Достаточно притягательно, чтобы у него возникло желание прикоснуться к этому участку кожи.
— Это… — голос Гермионы сорвался. В горле пересохло, будто она целый день не пила воды. Ей было невыносимо жарко. Она горела — вся, целиком, с головы до пят. Её ладонь в его руке вспотела, но она не хотела отодвигаться. Пока нет. Не сейчас. Она не доставит ему такого удовольствия. — Это ты решил, что можешь спокойно влиять на рабочий график сотрудников министерства после того, как был на вечере с секретарём министра? — продолжила она после небольшой заминки, стараясь, чтобы голос звучал твёрже, чем она себя чувствовала.
Том разразился смехом — красивым, мелодичным, но коротким, как удар хлыста. Этот смех прокатился по коридору, отразился от стен и затих так же внезапно, как начался.
— Так ты наблюдала за тем, с кем я провожу время, маленькая мисс Грейнджер?
Она смотрела на него. Следила за ним, как и он — за ней.
Эта мысль успокоила Тома. Из глубины его существа поднялось тёплое, почти нежное чувство — желание сжать её в объятиях, прижать к груди, зарыться лицом в её волосы. Приступ умиления, смешанного с голодом.
— Нет, — выпалила Гермиона слишком быстро. Так быстро, что сама осознала свою оплошность ещё до того, как звук угас. — Просто заметила.
Риддл медленно кивнул — намеренно, подчёркнуто медленно, чтобы она видела: он понял. Он всё понял. Она врёт. Они оба знают, что она врёт. Но он не станет её уличать — не сейчас, не здесь. Он дарит ей эту маленькую поблажку, эту иллюзию безопасности. Ради её спокойствия. Ради того, чтобы разговор продолжался.
— У меня есть связи, — сказал он вместо этого, отпуская её плечо и мягко, но неотвратимо разворачивая её к выходу при помощи их сцепленных рук. — Пойдём.
Ей было правда интересно. Любопытство свербело где-то под рёбрами, заставляя сердце биться быстрее. Но так нельзя. Она не могла уйти без предупреждения, бросить рабочее место, исчезнуть в середине дня только потому, что какой-то мужчина — пусть даже очень влиятельный и привлекательный — щёлкнул пальцами.
— Нет, — твёрдо сказала Гермиона, почти тормозя пятками по полу. — И, к твоему сведению, какие бы связи у тебя ни имелись, у моего отдела новый начальник, просто об этом пока…
— Гонт, я в курсе, — перебил Том, не оборачиваясь. В его голосе не было раздражения — только спокойная, абсолютная решимость. — Пошли.
Гермиона хватала ртом воздух, силясь что-то сказать, но он продолжал, даже не дав ей начать:
— Я же сказал, что у меня есть связи, не переживай. Завтра придёшь на работу — и тебе не зададут ни одного вопроса, если скажешь, что Том Риддл потребовал пройти за ним.
Она сделала слабую попытку протестовать вновь — больше для порядка, чем из реального нежелания. Словно проверяла, не рассыплется ли его уверенность, если чуть надавить.
— Но это не профессионально…
— Возможно, — Том наконец повернулся к ней всем корпусом, не скрывая хитрой ухмылки. — Тебя даже похвалят за то, что ты пошла со мной.
И она сдалась.
Чем бы не занимался, тьма побери, Том Риддл — он явно не шутил, когда говорил, что её могут похвалить за оставление рабочего места. Гермиона, впрочем, нисколько не опасалась выговора, сколько желала проверить: последует ли он вообще. Ей нужно было испытание — то ли для Тома, то ли для самой себя. А может, она просто впервые хотела совершить поступок и знать, что за её спиной — связи, что есть тот, кто прикроет, чьё имя достаточно произнести, чтобы заслужить похвалу. Ничего подобного у неё не было прежде, и она никогда не думала, что это случится, — а уж тем более, что этим человеком окажется Том Риддл.
Да, дело было совсем не в страхе наказания. Дело было в другом — в адреналине, бегущем по венам жидким огнём, в сердце, колотящемся где-то в горле, в теле, которое рвалось вслед за ним, даже если ей сделают выговор за самовольный уход.
А быть может, особенно если мне сделают выговор, — подумала она, и в этой мысли было столько незнакомой, почти пугающей свободы, что она не узнала себя.
Или узнала. Наконец-то узнала. Потому что сейчас, без оглядки на гриффиндорских знакомых с их громкими лозунгами и вечным «так правильно», у неё впервые появилась возможность поступать, как она хочет. Не как «правильно». Не как «надо». А как хочется ей.
Том вглядывался в её лицо, читая перемену — из растерянного в решительное, из неуверенного в твёрдое. И удовлетворённо кивнул, будто только что получил подтверждение давно сделанному выводу.
— Сначала мы спустимся в кофейню, — заявила Гермиона, делая шаг по направлению к выходу. — А дальше посмотрим.
Том чуть приподнял бровь — насмешливо, но без издёвки — и, распахивая дверь, чтобы пропустить её как можно быстрее за пределы кабинета, не давая времени передумать, добавил:
— Хорошо, Гермиона.
Они шли в тишине — долгой, но не тягостной. Сотрудники министерства, попадавшиеся им навстречу, провожали лишь Тома любопытными взглядами, совсем не обращая внимания на неё, но Гермиона старалась этого не замечать. С Риддлом, как ни странно, было не так тяжело, как она привыкла. Рядом с ним не нужно было подбирать слова, бояться осуждения, оглядываться на чужое мнение. Он принимал её любой — злой, растерянной, сомневающейся, решительной. Это пугало. И притягивало.
Они спускались по лестнице, когда им попалась Мэнди Броклхерст — из отдела приёмов, вечно озабоченная своими бумагами и сплетнями. Её расфокусированный взгляд, устремлённый куда-то в сторону, мгновенно прояснился, стоило ей заметить Риддла. Она буквально таяла на глазах — плечи расправились, спина выпрямилась, и она, стараясь выглядеть небрежной, чуть оттянула ткань мантии вниз, обнажая ключицы.
— О, Мэнди, будьте так любезны, — Том аккуратно выпустил руку Гермионы из своей. Жест был почти незаметным, но девушка почувствовала его всем телом — холод там, где только что было тепло. — Передайте госпоже Гонт от меня, что по моему делу со мной отправляется специалист из её отдела. Мисс Грейнджер.
Гермиона была не рада этому — потере его тепла, его близости. Но она была благодарна. Понимала, что лишние сплетни ей ни к чему. Их и так хватало из-за её возраста, её происхождения, её непомерных амбиций.
Мэнди бросила быстрый взгляд на Гермиону — холодный, оценивающий, почти враждебный — и сразу же вернула его к Риддлу.
— Спасибо, дорогая, — лучезарно улыбнулся Том.
И это стало концом для Мэнди. Она активно закивала, чуть ли не всем телом подаваясь вперёд, к нему, желая что-то сказать, но не находя слов. Её глаза блестели, губы приоткрылись, и она напоминала птицу, заворожённую взглядом змеи.
Чёрт возьми, как непрофессионально!
Гермиона не понимала, чем вызвана её злость — то ли этим откровенным спектаклем, то ли той невероятно привлекательной улыбкой Риддла, предназначенной не ей.
Ну да, а оставлять рабочее место — верх профессионализма! — укололо подсознание.
— Нам пора, — отмахнулась она от мыслей и стремительно зашагала к лифту.
Её рука уже тянулась к кнопке вызова, когда Том — непонятно каким образом подобравшийся к ней сзади так быстро и бесшумно — опередил её.
— Ну и зачем ты убежала? — спросил он, и в его голосе слышалась лёгкая усмешка.
— Чем ты занимаешься помимо артефактов? — без секунды промедления спросила Гермиона, игнорируя его вопрос. — И откуда у тебя такие связи… — она выделила последнее слово, и в её голосе прозвучала едва заметная, но уловимая обида. — …в Министерстве.
Лифт прозвенел, оповещая о готовности. Том нежно, но твёрдо нажал ладонью на её спину, подталкивая внутрь, и зашёл следом. Девушка чуть ли не кипела от злости — на него, на себя, на этот дурацкий лифт, который сейчас казался тесной клеткой. Она вспоминала свои же рассуждения о том, что не все вопросы должны получать ответы сразу, о том, что иногда лучше дать человеку возможность раскрыться самому. Но как же это было сложно в присутствии Риддла! Каждый раз он своим присутствием переворачивал её мышление с ног на голову.
— Связи со многими отделами министерства я имею в следствие тесного сотрудничества с сотрудниками во время деятельности министерства, — Том нажал на кнопку. — И не только. Многие из них обращаются ко мне и вне рабочего процесса. Примерно так работает механизм обзаведения связями.
Стенки лифта давили. Риддл казался слишком большим для этой кабины — он заполнял собой всё пространство, вытесняя воздух, оставляя только свой запах: древесный, пряный, с нотками можжевельника. Этот запах, казалось, пропитал кожу Гермионы, проник в лёгкие, путал мысли, лишая воли.
— Так почему ты убежала, дорогая?
Это слово. Дорогая. Изначально предназначенное Мэнди. Оно снова вывело её из себя.
Гермиона приблизилась к нему — шаг, второй, третий, пока их не разделяло только несколько сантиметров воздуха. Она вглядывалась в его глаза снизу вверх, из-под насупленных бровей, и старалась, чтобы голос звучал уверенно.
— О, и я отвечу на вопрос, Том, — повторила она его слова, вкладывая в них столько же вызова, сколько смогла собрать. — Но не сегодня.
Риддл положил руку ей на плечо — и в этом прикосновении было что-то успокаивающее, отрезвляющее. Горячая волна злости схлынула, оставив после себя чувство неловкости. Она вела себя по-детски. Совершенно непонятно почему. Том криво улыбнулся — улыбкой, от которой хотелось одновременно дать ему пощёчину и прижаться к нему в поиске безопасности — и медленно, почти демонстративно облизнул губы.
— Хорошо, Гермиона, — он убрал руку и поднял обе ладони вверх — маггловский жест капитуляции, символ безоружности. — Твоя взяла.
Она продолжала вглядываться в его глаза — и наконец увидела. Искорки веселья. Те самые огоньки, которых не хватало всё это время.
— Где ты собирался проводить ритуал? — спросила она неожиданно — как для него, так и для себя.
Двери лифта открылись, даря Тому несколько секунд на размышления. Ей не нужно было уточнять, о каком ритуале идёт речь — последний раз они говорили только об одном: стабилизации магии. Но сам волшебник практиковал настолько разные виды магии, что на мгновение задумался, о чём именно она спрашивает. Странно. Он не мог припомнить ни единого случая, чтобы забывал, с кем, когда и о чём можно говорить. Видимо, временное помутнение от её близкого присутствия.
Они вышли из лифта, оставляя в кабине смешанный запах их духов — её цветочный, его древесный.
— Вообще, его лучше проводить на природе, — начал Риддл, замечая боковым зрением, как Гермиона быстро кивает — отмахиваясь, соглашаясь, показывая, что эту информацию она и так знает. И ожидая прямого ответа. — Но я хотел начать у себя дома. Чтобы ты привыкла ко мне как к стабилизатору прежде, чем мы отправимся на открытую местность рисковать твоим положением, если твоя магия совершит выброс.
Гермиона продолжала идти к выходу, молча, глядя в пол. Прошла мимо лестницы к кофейне — не заметила или не захотела замечать.
— Что ж. — Она наконец подняла голову. — Тогда займёмся этим сейчас, раз уж мы свободны. Твоя квартира имеет камин? — после затянувшегося молчания спросила она.
Том остановился.
Она тоже — потому что он шёл чуть впереди, и его внезапная статичность вынудила её замереть. Он смотрел на неё с неподдельным удивлением — и даже не пытался этого скрыть. Риддл не понимал, как работают её мысли. Это казалось странным. Он изучил её достаточно хорошо — или думал, что изучил, — но каждый раз она удивляла его по-новому. На секунду мелькнула тревога: не связано ли это с излишним воздействием на её разум? Но он быстро отмёл эту мысль. Он слишком опытен для ошибок. Слишком хорош. С ней всё в порядке. Просто она… такая. Непредсказуемая. Изумляющая.
— Сейчас? — переспросил он, приподнимая бровь.
Она улыбнулась — не победно, не насмешливо, а шаловливо, почти озорно.
— У меня были другие планы, — признался Том.
— У меня тоже. — Она выглядела настолько самодовольной, насколько это вообще возможно для человека, стоящего в коридоре министерства и обсуждающего тёмномагический ритуал, направленный на стабилизацию её выбросов. — Но планы меняются.
Риддл напрягся — но не разозлился. Это было странно. Обычно неподчинение вызывало в нём холодную ярость. А здесь… здесь было только любопытство. И предвкушение.
— Так есть камин? — повторила она.
— Нет, — ответил он, и его голос вдруг стал ниже, темнее, почти мурлыкающим. — Мы аппарируем.
Он схватил её за талию — резко, крепко, без предупреждения. Гермиона ойкнула от неожиданности, вцепилась в его плечо — и мир вокруг них скрутился в тугую спираль, сжимаясь, исчезая, чтобы через секунду родиться заново — уже в другом месте, в другом воздухе, в другой тишине.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.