Broom in the closet, heart in the pocket

Stray Kids
Слэш
Завершён
NC-21
Broom in the closet, heart in the pocket
LanaYan
автор
Описание
Они просто хотели доучиться последний курс, сдать экзамены и не попасться преподавателям. Вместо этого — влюблённости, заклинания со странными побочками, страсть в спальнях и один подозрительно красивый профессор. Добро пожаловать в Хогвартс — на год взросления с побочным эффектом похоти.
Примечания
Этот фанфик — небольшая часть меня, спрятанная между строк. Прошу обращаться с ним с тем же трепетом, с каким вы бы держали флакон с живой памятью: осторожно, но с внутренним восторгом. И, желательно, с юмором — без него даже зелья не работают как надо. Предупреждаю: в тексте присутствует профессор, который чересчур сексуален (да, Минхо, это про тебя), и магия, способная встряхнуть даже самого уставшего читателя. Почти все имена, кроме каноничных, корейские — так проще ориентироваться и не путать фанон с оригиналом. Здесь будут отсылки. Иногда прямые, иногда завуалированные, иногда абсолютно бессовестные. Это всё — в попытке вернуть ту самую атмосферу Хогвартса, в которой шорох мантии значит больше, чем весь мир, а слово, сказанное шёпотом, громче любого заклинания. Это не ты выбрал этот фанфик — это он выбрал тебя (да, одна из бессовестных отсылок). Высокий рейтинг стоит из-за некоторых глав, перед ними стоит предупреждение. Вторая часть: https://ficbook.net/readfic/019b7b3f-619e-760c-8c51-bb94c7b8d3c1
Посвящение
Посвящается Джоан Роулинг — за то, что открыла дверь в мир, где магия живёт в каждом из нас; Всем, кто верит в чудеса даже тогда, когда кажется, что их нет; Тем, кто не боится быть собой — в мире, где это самый настоящий волшебный акт; Моим героям, которые живут не только на страницах, но и в сердце; Всем, кто когда-либо держал палочку в руках — и хотел изменить мир; И тем, кто научил меня мечтать и никогда не сдаваться. А ещё... Моим покойным бабуле и дедуле.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Cantate hymnum resici

      Комната всё так же была окутана зелёным полумраком, будто питаясь светом. Три фигуры в чёрных мантиях сидели за первой партой, ещё одна ходила вдоль доски, задумчиво опустив взгляд в пол. — Ну, выкладывайте, что вы там напридумывали. — Чонин остановился, пронзая взглядом троицу.       Первым, без раздумий, выпалил Джисон, который носил эту идею в себе уже пару дней. — Если нельзя заклинание для секса, — Хан томно вздохнул, — то вот, что точно Дрогспайс одобрит.       Джисон встал, раскидывая руки в широком жесте. — Понятия не имею, как это захуевертить, но я хочу чтобы заклинание давало пинка под зад. У меня всё.       Он сел, улыбаясь и делая вид, что не он только что сморозил это.       Чонин распахнул глаза и поднял брови, точно его только что оскорбили. — Хан Джисон. Ты понимаешь, что нам дали ТАКИЕ возможности! — Ян положил руку на грудь, другой будто рассекая воздух. — Мы можем попробовать создать ЛЮБОЕ заклинание! А вдруг наши заклинания потом войдут в школьную программу? Мы не можем изобрести что-то бесполезное. Это будет предательством по отношению к нам самим!       Феликс одобрительно кивнул и задумался, постукивая пальцем по парте. — Я всё же создам что-то милое. Я уверен даже больше чем в существовании Мерлина, что все понасоздают чего-то полезного, а я просто хочу чтобы моё вызывало радость.       Хёнджин умилённо улыбнулся, целуя Ли в макушку и поглаживая его по бедру. Феликс лишь закрыл на мгновение глаза, давая себе насладиться мимолётной лаской, затем сново задумчиво обведя взглядом кабинет. — Например... — парень прикусил губу — Чтобы вокруг человека создавалось что-то вроде ауры... Светящейся и тёплой. Не знаю, нужно ещё подумать.       Чонин кивнул, переводя взгляд на Хвана. Тот всё ещё внимательно следил за лицом Ликса, прижавшись к нему вплотную. Заметив неловкую тишину, он поднял глаза, уставившись на Чонина и ещё пару секунд переваривая в голове что вообще у него спросили. — А... Э... — Хёнджин явно не думал об этом раньше и чтобы Ян не сжёг его заживо, нужно было что-то срочно выдумать. — О, придумал! — он осёкся — Нет-нет, вспомнил. Я хочу чтобы предмет, к которому я применю заклинание, начинал петь гимн Скрежика. Ну тот, что про мыло и бороды.       Джисон счёл эту идею весьма хорошей, а вот Чонин явно нашёл несостыковку в задумке. — Погоди. А ты знаешь гимн наизусть? — Эм... Нет. — Хван без интереса водил пальцами свободной руки по столу, вырисовывая незамысловатые узоры. — Ну и как ты собираешься воплощать это заклинание? — Ян закатил глаза, будто большей глупости никогда не слышал. — Зато я знаю! — Хан подскочил с места, прикладывая руку к груди и, специально растягивая слова, как будто пел не торжественную и задорную песенку, а похоронный марш, исполнил гимн Скрежика: Я Скрежик, хаос и беда, Я в чайнике, я — в бородах. Пою в шкафу, живу в стене — Ты звал меня? Я тут, при мне! Скреж-скреж-скрежик, бойся снов! Я спрячу мыло, съем носок. Скреж-скреж-скрежик, вся беда — Я — шёпот в булке у суда! Я тролля видел в зеркалах, Я зелье варю в сапогах. А ты не злись, не бей кота — Подпой мне лучше… с живота!       Феликс не удержался и зааплодировал, а Хёнджин утёр скупую слезу: — Эх, как же его не хватает...       Чонина же это вообще не впечатлило. Да, он безусловно тоже скучал по королю забав, шуток, приколов, праздников, вечеринок — продолжать можно до бесконечности, но такое несерьёзное отношение к ТАКОМУ событию его огорчало. Он вздохнул, снова окинул всех усталым взглядом учёного и бессильно опустился на то, что раньше служило преподавательским креслом, откинувшись назад. — Ну что же, давайте хотя бы за сегодня попробуем что-нибудь сделать. — Ян придвинул ближе к середине стола толстенную книгу в старой обложке, которой явно была не одна сотня лет. — Это словарь для перевода с латыни. — Ох тыж бля... — Джисон врезался лбом в стол и тихо заскулил. — За что ты так с нами... Нам что сейчас искать каждое слово в словаре, чтобы просто придумать сочетание слов? Да и ещё сделать так, чтобы оно работало?       Чонин серьёзно кивнул, глядя на Хана и слипшихся Хёнджина и Феликса со всей строгостью. — Я заметил закономерность. — он заложил руки за голову. — Разберём на примере заклинания левитации. «Wing» — это крыло, это вы все знаете.       Ян всё так же буравил взглядом ни капли не заинтересованных друзей, уже забив на то, слушают они его, или Джисон пытается умереть, а Хёнджин и Феликс в шаге от того, чтобы трахнуться прямо на этой парте. — «Arduus» можно перевести с латыни как «возвышенный», «высокий», «крутой». Окончание же, «leviosa» преобразовано от «levis», что значит лёгкий. Таким образом, — Чонин чуть понизил голос, точно сейчас раскроет тайну заговора против всего мира, в котором принимает участие только он, — всё заклинание можно перевести как «поднимайся, становись лёгким» или «взмывай ввысь легчайшее». Понимаете?       Его друзья никак не отреагировали, только подняли на него головы, ожидая продолжения. — Или, например, «Expecto Patronum». Первая часть означает «жду», «ожидаю», а вторая «защитник», «опекун». И получается, что мы призываем защитника, который обережёт от дементоров. — И как ты только всё это запомнил? — Джисон прищурился, будто пытался понять, как в Чониновом мозгу помещается что-то больше анекдотов или мыслей о сексе. — Магия. — Чонин развёл руками, явно с саркастичной интонацией. — Так вот. Чтобы создать свои заклинания, нужно чётко знать чего мы хотим и пробовать разные комбинации, не просто произнося слова, но и вкладывая свою магию и смысл. Я, между прочим, пока вас всех не было, уже создал своё заклинание.       Хёнджин оторвался от шеи Феликса, по которой до этого нежно проводил кончиком носа и, распахнув глаза, уставился на Яна. — Ты... ЧТО СДЕЛАЛ? За час?       Чонин горделиво кивнул.        — Ага. Вот такой вот я у вас кудесник, хвалите меня. И, кстати, я уже нахожусь под его действием. — он снова встал, давая увидеть себя в полный рост. — Ну, как думаете, что за заклинание? — Увеличивающее рост на пару сантиметров? — предположил Феликс. — Увеличивающее член на пару сантиметров? — не удержался Джисон, теперь глядя не с безразличием, а с задоринкой в глазах. — Покажешь?       Чонин сохранял молчание и всё так же ждал последующих предположений. Хёнджин чуть задумался. — Ну... — он вновь окинул Яна с головы до пят. — Не знаю, может добавляет ебанины в бошку? Колись уже. — И... Нет, ни одна догадка не верна. Моё заклинание увеличивает концентрацию на определённом задании. Например, сейчас, я сконцентрирован только на создании заклинаний и всем что с ними связано. Я не смогу отвлечься на что-то ещё, если заклинание работает верно. — Чонин горделиво вскинул подбородок. — Также есть контрзаклятие, чтобы концентрация спала. — Ох, а вот это интересно. — Джисон встал с места, огибая парту сзади и подходя к Чонину. — Прям больше ни на чём сконцентрироваться не можешь? Сейчас проверим.       Хан решил начать с простого, чтобы поверхностно проверить верность исполнения заклинания. — Как тебе последний матч по квиддичу против Слизеринцев? Что скажешь?       Чонин моргнул, будто не услышал. — Что скажу? Скажу, что вы безответственно подходите к событию, которое даёт нам огромные возможности. Как мож... — Так, всё, тихо. — прервал его Джисон. — Ща будет месилово.       Он подошёл к Чонину почти вплотную. Феликс, бесшумно переместившийся на колени Хвана вместе с ним с интересом наблюдал. Хан провёл рукой по груди Чонина, потом поднялся выше, пальцами оттягивая мантию и пробираясь внутрь, к голой коже.       Чонин даже бровью не повёл, глядя на лицо друга. — Джисон, ты думаешь совсем не о том, о чём нужно.       Джисон удовлетворённо кивнул, отстраняясь и отнимая руку, оборачиваясь к Хёнджину с Феликсом. — Он даже не заголосил, что занят, удивительно. — Хан никак не отреагировал на парочку и развернулся обратно к Чонину. — Только вот есть недостаток, ты не можешь дать отпор в таком состоянии. Кто-то другой, пока ты в таком состоянии, может сделать что-нибудь плохое с тобой.       Чонин вытянул палочку из складок мантии, направил на шею и прошептал: — Диффу́ндо когита́тум.       Заклинание рассеялось и в глаза Чонина вернулся привычный огонёк, как когда он говорил о книгах. — Я вам сейчас всё расскажу! Заклинание звучит как «Concentra Mentis». Дословный перевод — «сосредоточь ум». Когда произносишь его, нужно думать о том, на чём хочешь концентрироваться. Контрзаклинание — «Diffunde Cogitatum», переводится как «Рассеять мысли». И да, Джисон, я учту твоё замечание. — Ян уселся прямо на учительский стол, непринуждённо болтая ногами. — А теперь давайте подумаем над вашими заклинаниями. — Чонин, но впереди ещё целая неделя... — застонал Хан, усаживаясь обратно на скамью, где стало просторнее из-за перемещения Феликса. — И что? Чем раньше, тем лучше. — Чонин бросил взгляд на Хёнджина, который уже во всю смаковал шею Ли. — Хёнджин, тебе вкусно? — Очень. — прошептал Хван, всё же отстраняясь от лакомого кусочка. — Ну раз вкусно, то начнём с тебя из подлости.       Хёнджин хотел было возмутиться, но передумал. Чонин задумчиво постучал пальцами по столу, оглядывая Хвана. — Для начала нужно понять, какой смысл будет в сочетании слов заклинания. Ты хочешь чтобы предмет, на который оно действовало, начинал петь гимн Скрежика... Тут нужно повозиться. Есть варианты?       Хван поразмыслил пару секунд, притянул Феликса ближе, чтобы тот устроился поудобнее на его бёдрах и, выглядывая из-за его тела, уставился на Чонина. — Ну нужно что-то вроде: «пой гимн Скрежика». — Ага. — Ян протянул Хёнджину книгу одной рукой, будто том на тысячу с лишним страниц ничего не весил. — Теперь ищи каждое слово, Скрежика просто подстроим с помощью алфавита.       Хёнджин вздохнул, притягивая книгу ближе, с двух сторон талии Ли протягивая к ней руки. Он перелистнул примерно на середину, долистывая до заголовка с буквой «П». Джисон без интереса наблюдал, разлёгшись на парте, подперев щёку рукой, погружённый в свои мысли.       Когда все слова были найдены, а Скрежик с помощью алфавита переведён, Чонин помог составить конструкцию, чтобы получилось правильное предложение. — «Cantate hymnum Scresici». — повторил Хёнджин. — Именно. — Чонин кивнул. — А теперь, нужно попробовать на чём-то. Джисон, напиши пожалуйста гимн на пергаменте.       Хан вынырнул из мыслей, придавая лицу более осмысленное выражение и быстро черканул размашистыми буквами на листке, протянутым Чонином гимн Скрежика. Хёнджин взял его в руку, в другой сжимая палочку. Повторил несколько раз про себя текст, после поднимая глаза на Чонина. — А теперь пробуй сказать заклинание, направляя на что-то, вместе с этим посылая в палочку свою магию и будто вшивая в него текст. Может не получиться с первого раза.       Хван слегка выглянул из-за Феликса, направляя палочку на чернильницу с пером. — Cantate hymnum resici. — произнёс он, слегка каверкая последнее слово. Он неосознанно проглотил «Sc», чего почти никто не заметил.       Чернильница чуть подпрыгнула и пискляво заголосила гимн короля забав, шуток, приколов, праздников, вечеринок, ну вы поняли.       Чонин удовлетворённо кивнул. Когда песнь окончилась, чернильница прыгнула вновь и теперь, казалось что это самая обычная склянка, которая никогда не умела петь. — Ну всё, Чонин, потом продолжим. Сегодня вот Хёнджин уже придумал заклинание. — жалобно проскулил Джисон. — Пожалей хотя бы меня и дай мне вдоволь натрахаться перед сложным учебным вторником!       Феликс с Хваном усердно закивали. — Ладно. — протянул чуть разочарованно Чонин. — Завтра у нас снова собрание з-змеиногос-с клубас-с. ***       В спальне сквозило уютом и мягкий лунный свет, пробирающийся сквозь стекло, ложился тонкой полоской на комнату. Джисон пару часов назад ускользнул к профессору Ли, Чонин, свернувшись клубочком посапывал под одеялом. Хёнджин крепко обхватил Феликса, не давая ему даже свободно дышать. Он закинул на него ногу и казалось, что сейчас они сольются в единое целое.       Из сумки Чонина донеслось тихое и приглушённое: Я тролля видел в зеркалах... Никто этого не заметил, никто не проснулся от тихого писка. Я зелье варю в сапогах... Хёнджин сквозь сон крепче обхватил Феликса. А ты не злись, не бей кота.... Тихий напев стал чуть громче, но всё еще оставался слишком тихим, чтобы разбудить парней. Подпой мне лучше с живота...
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать