Наруто: Ниндзя Скрытого Песка

Naruto Boruto: Naruto Next Generations
Гет
Перевод
В процессе
R
Наруто: Ниндзя Скрытого Песка
Sexonix
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Лишившись своего права по рождению, Наруто покидает деревню Скрытого Листа. Он уезжает в надежде на лучшую жизнь среди шиноби песка, взяв с собой свитки и семейные реликвии.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 7

Наруто ​вздохнул, ​казалось, ​в ​миллионный ​раз ​за ​эту ​ночь. ​Он ​уже ​несколько ​дней ​просматривал ​досье ​учеников ​и ​то, ​что ​ожидалось ​от ​учителя, ​и ​был ​недоволен. ​С ​учениками ​все ​было ​в ​порядке, ​он ​познакомится ​с ​ними ​позже. ​Его ​беспокоила ​учебная ​программа. ​Казалось, ​каждая ​скрытая ​деревня ​настаивала ​на ​преподавании ​истории ​и ​других ​тем, ​связанных ​с ​книгами, ​а ​не ​практических ​вещей. ​Он ​нахмурился ​и ​прислонился ​к ​стене. ​Он ​хотел ​изменить ​это ​в ​своем ​классе, ​и ​будь ​прокляты ​последствия. ​Осознание ​того, ​что ​ты ​несешь ​ответственность ​за ​обучение ​детей ​ниндзя, ​даже ​если ​это ​только ​основы, ​было ​огромным ​бременем. ​Он ​не ​хотел ​тормозить ​их ​на ​полпути. ​ ​Он ​оглядел ​все ​разбросанные ​файлы ​и ​выбрал ​один, ​представляющий ​особый ​интерес. ​Это ​были ​требования ​к ​выпускникам. ​Те ​же, ​что ​и ​в ​Конохе. ​Хенге, ​Каварими, ​Буншин. ​Несмотря ​на ​то, ​что ​Суна ​хвасталась ​качественными ​шиноби, ​у ​них ​были ​низкие ​стартовые ​стандарты, ​как ​и ​у ​их ​союзника. ​Правда, ​их ​число ​было ​ниже, ​потому ​что ​принимали ​только ​лучших ​из ​академии, ​но ​его ​класс ​не ​был ​таким. ​Вытащив ​чистый ​свиток, ​Наруто ​начал ​яростно ​черкать ​на ​пергаменте. ​План ​его ​класса ​нарушит ​правила ​и ​разрушит ​барьеры, ​и ​если ​Гааре ​это ​не ​понравится, ​пусть ​попробует ​остановить ​его. ​Узумаки ​Наруто ​всегда ​доказывал, ​что ​его ​недоброжелатели ​ошибаются. ​ ​Наруто ​выпрямился, ​направляясь ​к ​кабинету ​Гаары. ​Одетый ​в ​бежевые ​брюки, ​черную ​рубашку ​и ​боевой ​плащ ​с ​жилетом ​чунина ​под ​ним, ​он ​отбрасывал ​внушительную ​тень. ​Он ​кивнул ​головой ​секретарю ​и ​постучал ​в ​дверь. ​Он ​снова ​натянул ​жилет ​и ​улыбнулся. ​Темари ​хотела ​подарить ​ему ​ее, ​но ​Гаара ​оставил ​право ​на ​повязку ​только ​за ​собой. ​Монотонный ​голос ​велел ​ему ​войти, ​и ​Наруто ​шагнул ​внутрь. ​Гаара ​оценил ​внешний ​вид ​своего ​друга ​и ​одобрительно ​кивнул. ​ ​- ​Хотя ​я ​и ​ценю ​смену ​цвета, ​не ​думаю, ​что ​твой ​отец ​одобрил ​бы, ​если ​бы ​ты ​оторвал ​рукава ​от ​его ​плаща. ​ ​- ​Да, ​но ​это ​дает ​мне ​большую ​свободу ​движений. ​Кроме ​того, ​плащ ​без ​рукавов ​выглядит ​круто. ​ ​Гаара ​вздохнул ​и ​обошел ​свой ​стол. ​Он ​вручил ​Наруто ​его ​повязку ​и ​поклонился ​ему. ​Наруто ​принял ​ее ​с ​улыбкой ​и ​поклонился ​своему ​другу. ​Оба ​выпрямились ​и ​сели ​в ​кресла. ​Пока ​Гаара ​возвращался ​в ​свое ​удобное ​кожаное ​кресло, ​Наруто ​повязал ​повязку ​на ​руку. ​ ​- ​Поздравляю, ​новый ​чунин ​Суны. ​Я ​горд ​приветствовать ​тебя ​в ​наших ​рядах. ​ ​- ​Тебе ​не ​нужно ​говорить ​все ​это, ​Гаара. ​ ​- ​Заткнись, ​идиот, ​я ​обязан. ​На ​чем ​я ​остановился? ​Ах ​да. ​ ​Речь ​Гаары ​продолжалась ​почти ​пять ​минут, ​и ​Наруто ​был ​уверен, ​что ​бывший ​Джинчурики ​сказал ​эту ​речь ​только ​для ​того, ​чтобы ​вывести ​его ​из ​себя. ​Его ​глаз ​бешено ​дергался, ​но ​он ​старался ​сохранить ​спокойствие ​в ​голосе. ​ ​- ​Это ​все, ​Казекаге-сама? ​ ​Гаара ​нахмурился, ​и ​песок ​позади ​него ​взметнулся ​вихрем. ​ ​- ​Я ​думал, ​я ​просил ​тебя ​не ​называть ​меня ​так. ​ ​- ​А ​я ​думал, ​что ​просил ​тебя ​не ​произносить ​все ​эти ​слова. ​ ​- ​Да, ​что ​ж, ​это ​мое ​право. ​Перейдем ​к ​другим ​темам. ​Я ​полагаю, ​ты ​готов ​к ​занятиям? ​ ​- ​Да. ​ ​- ​Ты ​прочитал ​учебный ​план? ​Прочитал ​досье ​на ​своих ​учеников? ​ ​- ​Да. ​ ​- ​Я ​могу ​доверять ​тебе, ​что ​ты ​не ​будешь ​учить ​их ​легкомысленным ​вещам, ​вроде ​этого ​твоего ​Ойроке ​но ​Дзюцу? ​ ​- ​Они ​дети, ​Гаара. ​Я ​бы ​не ​стал ​учить ​детей ​этому ​дзюцу. ​ ​- ​Хорошо. ​Чунин ​Узумаки, ​добро ​пожаловать ​в ​ряды ​Суны. ​И ​дай ​бог ​тебе ​удачи ​с ​этими ​маленькими ​детьми, ​она ​тебе ​понадобится. ​ ​- ​Спасибо. ​Ну, ​мне ​пора ​идти. ​Сегодня ​я ​снова ​готовлю ​ужин, ​и ​мне ​нужно ​идти ​на ​рынок. ​ ​- ​Ты ​готовишь ​ужин? ​ ​- ​Ммххмм. ​ ​- ​...я ​приду ​позже. ​ ​- ​Хех, ​тогда ​увидимся. ​ ​XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX ​ ​Наруто ​хмыкнул, ​стоя ​над ​плитой. ​Готовка ​стала ​для ​него ​чем-то ​вроде ​успокоительного, ​и ​это ​очень ​расслабляло ​его. ​К ​тому ​же, ​всем ​нравилось, ​что ​он ​готовит. ​Он ​попробовал ​кое-что ​из ​блюд ​Темари ​и ​вежливо ​съел, ​не ​желая ​ранить ​ее ​чувства. ​Канкуро, ​однако, ​не ​разделял ​его ​такта ​и ​в ​итоге ​получил ​сковородой ​по ​мозгам. ​Бедному ​Наруто ​пришлось ​весь ​оставшийся ​вечер ​наводить ​порядок ​между ​ними. ​Неудивительно, ​что ​Гаара ​раньше ​был ​склонен ​к ​убийствам. ​ ​Наруто ​напрягся, ​когда ​почувствовал, ​что ​кто-то ​склонился ​над ​его ​плечом, ​но ​успокоился, ​увидев ​золотые ​локоны ​Темари. ​ ​- ​Что ​ты ​готовишь? ​ ​Наруто ​пожал ​плечом, ​чтобы ​убрать ​ее, ​и ​оттолкнул ​ее ​свободной ​рукой. ​ ​- ​Не ​твое ​дело. ​Узнаешь, ​когда ​ужин ​будет ​готов. ​ ​- ​Оу, ​но ​я ​хочу ​знать ​сейчас. ​ ​- ​Ну ​что ​ж, ​сложное ​дерьмо. ​Я ​не ​буду ​портить ​сюрприз, ​но ​если ​ты ​будешь ​продолжать ​доставать ​меня, ​я ​также ​не ​буду ​готовить ​десерт. ​ ​Блондинка ​рядом ​с ​ним ​тут ​же ​исчезла. ​Она ​просто ​обожала ​десерты, ​которые ​Наруто ​готовил ​во ​время ​своего ​короткого ​пребывания ​в ​комплексе, ​и ​сама ​умяла ​целый ​торт. ​На ​следующий ​день ​она ​пожаловалась ​на ​боль ​в ​животе, ​и ​Наруто ​отругал ​ее ​за ​то, ​что ​она ​такая ​свинья, ​за ​что ​получил ​удар ​по ​голове ​от ​ее ​боевого ​веера. ​Что ​ж, ​все ​было ​очень ​весело. ​Пребывание ​с ​братом ​и ​сестрой ​Песка ​было ​настоящим ​буйством. ​Он ​усмехнулся ​про ​себя ​и ​попробовал ​то, ​что ​было ​в ​кастрюле. ​«Хм, ​нужно ​больше ​соли». ​ ​Час ​спустя ​появился ​Гаара ​с ​Баки ​на ​буксире. ​Хорошо, ​что ​Наруто ​готовил ​необычно ​большие ​порции. ​Между ​ним ​и ​братьями ​Песка ​еды ​никогда ​не ​хватало ​надолго. ​Пока ​все ​четверо ​вели ​светскую ​беседу ​в ​гостиной, ​Наруто ​начал ​накрывать ​на ​стол. ​Положив ​пальцы ​в ​рот, ​он ​издал ​пронзительный ​свист. ​ ​- ​Хорошо. ​Готово. ​ ​Четверо ​появились ​у ​стола ​так ​быстро, ​что ​Наруто ​подумал, ​что ​они ​использовали ​Шуншин. ​С ​быстрым ​«Итадакимасу» ​все ​набросились ​на ​еду. ​Наруто ​подождал, ​чтобы ​узнать, ​что ​они ​думают, ​прежде ​чем ​начать ​копаться ​в ​своей ​тарелке. ​Баки ​сел ​прямо ​и ​проглотил ​свою ​порцию, ​после ​чего ​улыбнулся ​Наруто. ​ ​- ​Это ​очень ​вкусно, ​Узумаки. ​Намного ​лучше, ​чем ​то, ​что ​готовили ​эти ​трое. ​ ​Канкуро ​и ​Темари ​закричали ​от ​возмущения, ​а ​Гаара ​только ​хмыкнул ​и ​продолжил ​есть. ​Бесполезно ​спорить, ​еда ​остынет. ​Когда ​все ​закончили ​и ​похлопали ​себя ​по ​животам, ​Наруто ​удалился ​на ​кухню ​и ​вернулся ​с ​накрытым ​блюдом. ​Темари ​буквально ​подпрыгивала ​на ​своем ​месте ​от ​предвкушения. ​Наруто ​снял ​крышку ​с ​блюда ​и ​показал ​двойной ​шоколадный ​торт. ​У ​Темари ​практически ​шла ​пена ​изо ​рта. ​Гаара ​посмотрел ​на ​нее ​и ​вздохнул. ​ ​- ​Темари, ​закрой ​рот. ​У ​тебя ​слюни. ​ ​Наруто ​только ​рассмеялся, ​когда ​куноичи ​вытерла ​рот ​и ​протянула ​свою ​тарелку ​для ​кусочка ​торта. ​Он ​отрезал ​ей ​щедрую ​порцию ​и ​наблюдал, ​как ​она ​погружается ​в ​нее. ​Остальные ​были ​не ​лучше, ​за ​исключением ​Баки, ​который ​сохранял ​достоинство, ​пытаясь ​запихнуть ​в ​себя ​все ​как ​можно ​быстрее. ​ ​- ​Гаара, ​ты ​же ​Казекаге. ​Ты ​не ​должен ​есть ​как ​свинья. ​Это ​плохой ​пример ​для ​тех, ​кто ​занимает ​низкое ​положение, ​как ​я. ​ ​- ​Я ​буду ​помнить ​об ​этом, ​когда ​придется ​придумывать ​дополнительные ​занятия ​для ​детей. ​Возможно, ​манеры ​поведения ​за ​столом ​будут ​хорошим ​предметом. ​ ​- ​Возможно. ​ ​Ужин ​прошел ​без ​особых ​происшествий, ​и ​все ​пятеро ​оказались ​в ​гостиной, ​передавая ​друг ​другу ​бутылку ​сакэ. ​Баки ​сделал ​сильный ​глоток ​и ​передал ​ее ​Гааре, ​который ​отказался ​и ​передал ​ее ​Канкуро. ​Баки ​на ​мгновение ​уставился ​на ​Наруто, ​прежде ​чем ​заговорить. ​ ​- ​Итак, ​Узумаки, ​есть ​идеи, ​как ​ты ​собираешься ​учить ​всех ​этих ​сопляков? ​ ​- ​Вообще-то ​есть, ​но ​я ​не ​собираюсь ​рассказывать ​о ​своем ​плане ​занятий. ​Я ​хочу, ​чтобы ​мой ​класс ​не ​был ​готов ​к ​тому, ​что ​я ​для ​них ​приготовил. ​Через ​два ​дня ​они ​узнают, ​что ​я ​за ​учитель. ​ ​Темари ​сделала ​глоток ​и ​передала ​его ​Наруто. ​ ​- ​Так ​ты ​ничего ​нам ​не ​расскажешь? ​Даже ​намека ​не ​будет? ​ ​Наруто ​ухмыльнулся ​и ​сделал ​глоток, ​а ​затем ​снова ​передал ​бутылку ​Баки. ​ ​- ​Я ​просто ​скажу, ​что ​мой ​учебный ​план ​будет ​таким ​же ​необычным, ​как ​и ​я ​сам. ​Нам ​нужны ​ниндзя ​здесь, ​в ​Суне, ​но, ​что ​более ​важно, ​нам ​нужны ​качественные ​ниндзя. ​Я ​намерен, ​чтобы ​весь ​мой ​класс ​сдал ​экзамен. ​ ​Гаара ​недоверчиво ​уставился ​на ​него, ​а ​затем ​фыркнул. ​ ​- ​Я ​слышал ​это ​утверждение ​раньше, ​Наруто, ​и ​поверь ​мне, ​это ​мертвое ​желание. ​Этого ​не ​случится. ​ ​- ​Я ​знаю, ​какие ​требования ​предъявляются ​к ​генинам, ​Гаара. ​Я ​хочу, ​чтобы ​мой ​класс ​превзошел ​эти ​стандарты. ​Вот ​и ​все. ​ ​Остальные ​четверо ​уставились ​на ​него ​на ​секунду, ​а ​затем ​вернулись ​к ​своим ​напиткам. ​Баки ​сделал ​большой ​глоток ​и ​тяжело ​вздохнул. ​ ​- ​Это ​будет ​весело. ​ ​XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX ​ ​Сегодня ​был ​Судный ​день. ​Наруто ​застонал, ​когда ​зазвонил ​будильник, ​и ​с ​размаху ​ударил ​его, ​отправив ​через ​всю ​комнату ​в ​стену. ​Он ​сел ​и ​оглядел ​комнату ​мутными ​глазами, ​а ​затем ​посмотрел ​на ​свитки, ​все ​еще ​разложенные ​на ​его ​кровати. ​Он ​яростно ​потер ​глаза ​и ​взъерошил ​волосы. ​Ворча, ​он ​встал ​с ​кровати ​и ​поставил ​будильник ​обратно ​на ​прикроватную ​тумбочку. ​Вздохнув, ​он ​оделся ​в ​свою ​обычную ​одежду ​и ​спустился ​вниз, ​чтобы ​начать ​готовить ​завтрак. ​Темари ​скоро ​встанет, ​а ​за ​ней ​и ​Канкуро. ​ ​Наруто ​погрузился ​в ​раздумья, ​переворачивая ​омлет. ​Он ​не ​был ​гением ​и ​согласился ​на ​эту ​роль ​без ​каких-либо ​предварительных ​знаний ​о ​том, ​что ​нужно ​делать. ​В ​бою ​он ​действовал ​по ​наитию, ​но ​в ​учебном ​классе ​все ​должно ​было ​быть ​четко ​структурировано. ​Он ​должен ​был ​надеяться, ​что ​то, ​что ​он ​собирается ​сделать, ​не ​вызовет ​нареканий. ​Ему ​не ​нравилась ​мысль ​о ​том, ​что ​родители ​или ​разъяренный ​Гаара ​будут ​пытаться ​убить ​его. ​Вошла ​Темари ​и ​сказала ​«доброе ​утро». ​Наруто ​помахал ​ей ​рукой ​и ​поставил ​ее ​омлет ​на ​стол, ​а ​затем ​повернулся, ​чтобы ​приготовить ​еще ​один ​для ​Канкуро. ​ ​Если ​случилось ​плохое, ​значит, ​случилось ​плохое. ​Наруто ​не ​станет ​оправдываться ​за ​то, ​что ​он ​собирался ​сделать ​с ​этими ​детьми. ​Он ​слишком ​много ​видел ​за ​свою ​короткую ​жизнь. ​Ему ​было ​шестнадцать ​лет, ​и ​он ​собирался ​учить ​детей, ​которые ​были ​всего ​на ​несколько ​лет ​младше ​его. ​Они ​не ​могли ​понять, ​что ​он ​пережил ​в ​жизни, ​одиночество, ​боль, ​печаль. ​Но ​он ​заставит ​их ​понять. ​Эти ​дети ​выйдут ​из ​его ​класса ​не ​такими, ​как ​он ​сам ​- ​глупым, ​хнычущим ​дурачком. ​Они ​ВСЕ ​выйдут ​шиноби ​высочайшего ​уровня, ​или ​никто ​из ​них ​вообще ​не ​закончит ​школу. ​Канкуро, ​спотыкаясь, ​вошел ​в ​комнату ​и ​хрюкнул. ​Наруто ​поставил ​перед ​ним ​тарелку ​и ​принялся ​за ​свой ​омлет, ​все ​еще ​погруженный ​в ​раздумья. ​ ​Темари ​наблюдала ​за ​мальчиком ​с ​того ​момента, ​как ​вошла ​в ​кухню. ​Он ​не ​смотрел ​на ​них, ​просто ​продолжал ​готовить ​завтрак, ​словно ​в ​трансе. ​Она ​знала, ​что ​сегодня ​его ​первый ​день ​в ​качестве ​учителя, ​но ​она ​никогда ​не ​видела ​гиперактивного ​блондина ​таким... ​тихим. ​Это ​было ​почти ​пугающе. ​Но ​она ​знала, ​что ​не ​стоит ​беспокоить ​человека, ​когда ​он ​погружен ​в ​свои ​мысли. ​Это ​никому ​не ​шло ​на ​пользу. ​Она ​хотела ​сказать ​что-то ​плохое, ​но ​когда ​блондин ​поставил ​свою ​тарелку ​на ​стол ​и ​стал ​рассеянно ​есть, ​она ​поняла, ​что ​это ​не ​уместно. ​ ​Канкуро ​посмотрел ​через ​стол ​на ​сестру ​и ​кивнул ​головой ​в ​сторону ​Наруто. ​Она ​покачала ​головой. ​Она ​не ​собиралась ​вмешиваться. ​Канкуро ​вздохнул ​и ​сел ​прямо. ​ ​- ​Эй, ​Наруто, ​какого ​черта ​у ​тебя ​такое ​лицо? ​ ​Блондин ​поднял ​голову ​и ​бросил ​на ​кукловода ​растерянный ​взгляд. ​ ​- ​В ​чем ​дело, ​парень? ​Нервничаешь? ​ ​- ​А ​кто ​бы ​не ​нервничал? ​Я ​не ​знаю, ​во ​что ​я ​ввязываюсь. ​Черт, ​я ​даже ​не ​знаю, ​смогу ​ли ​я ​ладить ​с ​детьми. ​ ​Темари ​отодвинула ​свою ​тарелку ​и ​посмотрела ​ему ​в ​глаза. ​ ​- ​Ты ​справишься, ​Наруто. ​Я ​знаю, ​что ​ты ​справишься. ​ ​По ​какой-то ​причине ​это ​немного ​успокоило ​его. ​Он ​почувствовал ​себя ​более ​спокойно. ​Он ​улыбнулся ​ей ​и ​с ​большим ​энтузиазмом ​принялся ​за ​еду. ​Брат ​и ​сестра ​посмотрели ​друг ​на ​друга ​и ​усмехнулись. ​С ​ним ​все ​будет ​хорошо.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать