Это было лишь одно слово – Любовь

Слэш
В процессе
PG-13
Это было лишь одно слово – Любовь
Пэйринг и персонажи
Описание
Умирающий поэт и солнечный медбрат. Два месяца — слишком мало, чтобы умереть, и слишком много, чтобы не успеть полюбить. Жан Ив не ждёт чуда. Но чудо само входит в его палату с улыбкой и тёплыми руками. Одно слово. Одно чувство. Одна короткая жизнь на двоих. И это было лишь одно слово — Любовь.
Примечания
Вторая моя работа, я старалась. P.S. Я сделаю хороший финал отдельно, но это лишь бонусом.
Посвящение
Практика доводит до писания.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание

Глава 4. Уроки

Утро началось неожиданно — с солнца. Настоящего, яркого, пробивающегося сквозь больничные жалюзи золотыми полосами. Жан открыл глаза и почти удивился: голова не болела. Совсем. Впервые за несколько недель он проснулся без тупой, ноющей боли в затылке. Тело всё ещё было слабым, чужим, непослушным, но мысль текла ясно, и это ощущение было сродни чуду. Такие дни врачи называли «окнами». Периодами, когда болезнь на время отступала — не уходила, нет, просто пряталась, как зверь в норе. Жан знал, что это ненадолго. Но сегодня, сейчас, он чувствовал себя почти живым. Он потянулся за блокнотом. Пальцы слушались. Карандаш лёг в руку привычно, как старый друг. Жан открыл чистую страницу и написал: «Сегодня солнце. Не знаю, за что мне это. Но я возьму. Возьму каждый луч, каждую золотую пылинку, Каждый отблеск на белой стене. Я наполню ими стихи, А стихи — отдам тем, кто ждёт». Он перечитал и остался доволен. Просто. Без вычурности. Как дыхание. За дверью послышались знакомые шаги — лёгкие, чуть торопливые. Жан уже научился отличать их от шагов других медсестёр и санитаров. Джереми ходил так, словно всегда немного спешил, но при этом никогда не спотыкался. Как человек, который привык успевать. Стук. Короткий, бодрый. — Войдите. Джереми появился на пороге с неизменными двумя стаканчиками кофе и какой-то книгой под мышкой. — Доброе утро! — он оглядел Жана и вдруг замер. — Ого. Вы сегодня… другой. — Какой? — Не знаю. Более… здесь? — Джереми наморщил лоб, подбирая слово. — Более присутствующий. У вас глаза светлее. — Это потому что небо сегодня не серое, — сказал Жан. — И голова не болит. — Серьёзно? — Джереми просиял так, словно это была лучшая новость за неделю. — Это же отлично! Значит, день будет хороший. Он поставил кофе на тумбочку, уселся на свой стул — уже привычный, уже «его» стул, — и выложил на колени книгу. Жан скосил глаза. Это был старый, потрёпанный учебник французского. На обложке красовалась Эйфелева башня и надпись «Français pour débutants». — Вы серьёзно? — Жан не удержался от смешка. Короткого, слабого, но настоящего. — Вы действительно принесли учебник? — А вы думали, я шучу? — Джереми обиженно нахмурился, но глаза смеялись. — Я, между прочим, уже три дня занимаюсь. Могу сказать «здравствуйте», «спасибо», «пожалуйста» и ещё «где находится библиотека». — Библиотека? — Жан приподнял бровь. — Зачем вам в больнице слово «библиотека»? — Не знаю! — Джереми развёл руками. — Приложение так сказало. Où est la bibliothèque? — произнёс он старательно, с ужасным американским акцентом, глотая половину гласных. Жан поморщился, но улыбнулся. — Ужасно. Просто ужасно. Давайте я вас научу правильно. — Серьёзно? Вы будете меня учить? — А почему нет? Мне всё равно заняться нечем. А вам, кажется, нужна профессиональная помощь. Джереми просиял. — Тогда начнём! С чего? — Для начала, — Жан откинулся на подушку, чувствуя, как губы сами растягиваются в непривычной улыбке, — перестаньте глотать букву «r». Во французском она другая. Не твердая, как у вас. Она мягкая. Она вибрирует. Вот здесь, — он коснулся своего горла. — Вот здесь? — Джереми послушно прижал пальцы к горлу. — И что мне делать? — Попробуйте порычать. Как кот. Rrrrr. — Рррр, — выдал Джереми. Получилось похоже на собаку. — Не рычать, а мурлыкать. Мягче. Язык прижат к нёбу. Rrrr. — Рррр, — снова попытался Джереми. На этот раз чуть лучше. — Уже теплее. Теперь скажите: merci. — Мерси, — сказал Джереми. — Нет. Не «мерси». Merci, — Жан произнёс слово медленно, растягивая, позволяя мягкому «r» прозвучать как задумчивый вздох. — Слышите разницу? — Слышу, — Джереми смотрел на его губы слишком внимательно. — У вас это звучит как музыка. — У меня это звучит как родной язык. Попробуйте ещё раз. Они провели так почти час. Джереми пытался, ошибался, смеялся над собой, злился, снова пытался. Жан поправлял его — сначала снисходительно, потом с азартом, а потом уже просто наслаждаясь процессом. Ему нравилось видеть, как Джереми старается. Как он морщит нос, когда не получается. Как смотрит на Жана, ожидая оценки, и смущённо улыбается, когда слышит: «Уже лучше. Почти хорошо». — Ладно, — сказал наконец Жан, чувствуя лёгкую усталость, но приятную, не ту, что от болезни. — На сегодня хватит произношения. Давайте я лучше расскажу вам про Францию. Вы всё равно ничего о ней не знаете. — Почему это не знаю? — возмутился Джереми. — Там есть Париж. И круассаны. — О, mon Dieu, — Жан театрально закатил глаза. — Вы безнадёжны. Франция — это не только Париж и круассаны. Это… — он задумался. — Это запах лаванды в Провансе. Вы бывали когда-нибудь в месте, где воздух пахнет сиреневым? — Нет. — А я бывал. Моя бабушка жила в маленьком городке на юге. Там целые поля лаванды. И когда дует ветер, кажется, что весь мир окрашен в фиолетовый. И этот запах… он остаётся на одежде, на коже, в волосах. Ты ложишься спать, а вокруг тебя — лаванда. Джереми слушал, подперев щёку рукой. Глаза его стали какими-то далёкими, мечтательными. — Красиво, — сказал он тихо. — А ещё? — Ещё есть Лион. Мой город. Там две реки — Рона и Сона. Они встречаются в центре, и можно стоять на мосту и смотреть, как воды смешиваются. Одна тёмная, другая светлая. Это похоже на… не знаю. На жизнь и смерть, наверное. Люди приходят туда думать. — Вы часто там стояли? — Часто. Когда сбегал с уроков. Я брал блокнот и писал. Прямо на мосту, облокотившись на перила. Ветер трепал волосы, а внизу текла вода. Мне казалось, что пока она течёт — я жив. Джереми молчал. Молчание было хорошим, тёплым. Жан вдруг понял, что никогда и никому не рассказывал этого. Ни в колледже, ни здесь, в больнице. Он вообще мало говорил о себе. А сейчас слова лились сами. — Расскажите ещё, — попросил Джереми. — Про еду. Что вы любили есть? Жан слабо улыбнулся. — Вы хотите, чтобы я мучился? — Нет, я хочу знать. Пожалуйста. — Ну… Настоящий французский багет. Не тот, что продают в американских супермаркетах — резиновый и безвкусный. А настоящий: с хрустящей корочкой, мягкий внутри, ещё тёплый из пекарни. Его нужно ломать руками, а не резать. И есть с маслом и абрикосовым джемом. Или с сыром. Сыр! — он закатил глаза. — Во Франции четыреста сортов сыра. Четыреста! Вы можете каждый день пробовать новый, и вам не хватит года. — Четыреста, — повторил Джереми потрясённо. — Я знаю только чеддер. — Чеддер — это не сыр, — отрезал Жан. — Это кусок пластика, который притворяется едой. Настоящий сыр — это бри, камамбер, рокфор. Рокфор — с голубой плесенью, острый, тает на языке. Или козий сыр на поджаренном хлебе с мёдом. — Я сейчас начну голодать в знак протеста, — пробормотал Джереми. — У нас в больничной столовой такого нет. — Соболезную. Они рассмеялись. Тихо, осторожно, чтобы не привлекать внимания. Это был странный смех — смех двух людей в палате, где обычно смеяться не принято. — А люди? — спросил Джереми. — Какие люди во Франции? — Разные. Как везде. Но есть одна черта — мы любим спорить. Обо всём. О политике, об искусстве, о еде, о погоде. Французы могут спорить два часа о том, как правильно готовить омлет. Это национальный спорт. — А как правильно готовить омлет? — О, нет, — Жан покачал головой. — Я не попадусь в эту ловушку. Иначе мы не закончим до вечера. Джереми улыбнулся. Тепло, открыто. — С вами интересно, Жан. С вами правда интересно. Я иногда забываю, что вы пациент. Жан посмотрел на него долгим взглядом. — Я тоже иногда забываю. Сегодня — особенно. Они помолчали. За окном солнце двигалось к западу, и тени в палате становились длиннее. Джереми взглянул на часы и неохотно поднялся. — Мне пора. Обход. — Конечно, — сказал Жан. — Спасибо за кофе. И за… всё это. — Не за что. Завтра продолжим? Я хочу научиться говорить «как дела» без того, чтобы вы морщились. — Ça va, — подсказал Жан. — Са ва, — повторил Джереми. Ужасно. Просто ужасно. — Почти, — соврал Жан. Джереми ушёл. В палате снова стало тихо. Но теперь тишина была другой — не гнетущей, а тёплой. Словно после ухода гостя комната ещё хранит отголоски его присутствия. Вечер опустился на больницу мягкими синими сумерками. Жан смотрел в окно на загорающиеся огни города и чувствовал, как где-то глубоко внутри пульсирует ритм. Всегда, когда ему становилось лучше, приходили стихи. Не вымученные, не рваные от боли — а настоящие, льющиеся, как та вода под лионским мостом. Он открыл блокнот. Карандаш замер над бумагой. Потом — побежал, заскользил, оставляя неровные, летящие строчки. Мне двадцать лет. Я умираю. Но не сегодня. Не сейчас. Сегодня яблочного чая Мне принесли в рассветный час. Сегодня небо голубое — Такое, как над Сеной в мае. И что-то нежное, живое Трепещет в сердце, не сгорая. Мне двадцать. Я ещё не прожил И половины всех веков. Но я держу в ладонях, Боже, Любовь, растущую из слов. Из тех, что тихо, виновато Мне шепчет парень у окна. Улыбка. Веснушки. Утрата. И тишина. И тишина. Я знаю, скоро канет вечер В холодный, равнодушный мрак. Но кто-то держит мои плечи — Не человек, не друг, не враг. Быть может, ангел. Или ветер. Или предчувствие конца. Но я живу на этом свете, Пока есть свет с его лица. Он перечитал. Поправил пару строк. Хмыкнул. Не шедевр, но честно. Пальцы дрожали от усталости — столько писать за один день было тяжело. Но внутри разливалось странное, почти забытое удовлетворение. Жан положил блокнот на тумбочку, закрыл глаза и провалился в тяжёлый, вязкий сон. Ночь пришла без предупреждения. Сначала ему приснилась вода. Две реки, Рона и Сона, сливающиеся под мостом в Лионе. Он стоял на мосту, облокотившись на перила, и смотрел, как тёмная вода поглощает светлую. Потом мост вдруг начал рушиться. Камни падали в воду с гулким, утробным звуком. Жан попытался бежать, но ноги стали ватными, чужими. Перила треснули под рукой. Он полетел вниз. И проснулся от боли. Оглушительной. Ослепляющей. Такой, будто в череп ввинтили раскалённую спицу и медленно её поворачивали. Жан вцепился в простыню, скомкал её побелевшими пальцами и застонал — низко, сквозь стиснутые зубы. Перед глазами всё плыло, мир разламывался на куски: белый потолок, вспышки, чёрные пятна. Он попытался позвать на помощь — и не смог. Из горла вырвался только хрип. Боль накатывала волнами, каждая следующая — сильнее предыдущей. Тело выгнулось дугой, руки молотили по кровати. Где-то далеко, на краю сознания, пищали мониторы — тревожно, надрывно. Дверь распахнулась. Свет в коридоре резанул по глазам. В палату вбежали люди — много, много фигур в белом. Чьи-то руки прижали его к кровати, чей-то голос кричал команды. Жан ничего не различал — всё превратилось в мешанину звуков и света и боли, боли, боли. Кровь. В носу что-то хрустнуло, и по губам потекло тёплое, солёное. Носовое кровотечение. Что-то очень плохое — он знал это, помнил из объяснений врача: опухоль давит на сосуды, если пойдёт кровь — значит, процесс ускорился. Значит, времени меньше, чем думали. Иглы в венах. Жгут на руке. Крики: «Давление падает!», «Готовьте дексаметазон!». А потом — темнота. Джереми ворвался в палату, когда всё уже почти закончилось. Он был не на смене — он был дома, спал, но телефон зазвонил, и он примчался обратно в больницу в двенадцать минут, сам не понимая как. В палате пахло кровью и лекарствами. Жан лежал бледный, почти серый. Лицо осунулось, запавшие глаза закрыты, на верхней губе — след запёкшейся крови. Монитор пищал ровно, но слишком часто, слишком слабо. Старшая медсестра, миссис Олсен, что-то говорила — про приступ, про повышение внутричерепного давления, про то, что теперь нужен постоянный мониторинг, что состояние критическое. Джереми почти не слушал. Он стоял у кровати и смотрел на Жана. — Вы не на смене, — заметила миссис Олсен. — Зачем вы приехали? — Я… — Джереми сглотнул. — Я просто. Я рядом посижу. Можно? Миссис Олсен посмотрела на него долгим, понимающим взглядом. Кивнула и вышла, притворив дверь. Джереми опустился на стул — тот самый, свой, — и осторожно взял холодную, безвольную руку Жана в свои ладони. Пальцы были ледяные, словно у мертвеца. — Жан, — прошептал он. — Я здесь. Слышите? Я здесь. Ответа не было. На тумбочке лежал раскрытый блокнот. Джереми скосил глаза и увидел последние строки, написанные дрожащим почерком: «Быть может, ангел. Или ветер. Или предчувствие конца. Но я живу на этом свете, пока есть свет с его лица». Джереми зажмурился. По щекам побежало что-то горячее. Он не вытирал. — Вы будете жить, — сказал он тихо. — Потому что вы нужны мне. Потому что я ещё не выучил французский. И потому что ваша маленькая звезда ждёт вас. Вы слышите? Жан не ответил. Но его пальцы, лежавшие в ладони Джереми, чуть дрогнули. Едва заметно. Как будто он слышал. Джереми остался сидеть. Он не ушёл ни через час, ни через два. Только когда начало светать, он оторвал взгляд от лица Жана и увидел на тумбочке мобильный телефон. Экран мигал непрочитанным сообщением. Элоди. «Жан, я нашла работу в булочной! Ещё немного — и я куплю билет. Ты только жди. Я люблю тебя. Бесконечно. Твоя звезда». Джереми прочитал и заплакал снова.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать