Автор оригинала
Maeglin_Yedi
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/22132261
Пэйринг и персонажи
Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Северус Снейп, Рон Уизли, Блейз Забини, Джеймс Поттер/Лили Поттер, Лили Поттер, Том Марволо Реддл, Джеймс Поттер, Регулус Блэк, Бартемиус Крауч-мл., Гермиона Грейнджер/Рон Уизли, Луна Лавгуд, Ньют Скамандер, Гарри Поттер/Том Марволо Реддл, Сириус Блэк III/Ремус Люпин,
Метки
Описание
Гарри Поттер — магический зоолог и единственный змееуст на Туманном Альбионе, чья страсть к опасным существам не знает границ. Когда до Британии доходят слухи, что в непроходимых дебрях Индии скрывается древний василиск по прозвищу Волдеморт, Гарри, не раздумывая, пакует чемоданы. Но легенда оказывается опаснее любых справочников. В самом сердце джунглей его ждет не просто реликтовая рептилия, а нечто — или кто-то — способное поглотить его без остатка.
Часть 1 📜✨
11 мая 2026, 09:23
Как только до Гарри дошли слухи о василиске, обитающем в магической части леса в национальном парке Ван Вихар в Индии, он понял: нужно ехать.
— Ты совсем свихнулся? — спросила Гермиона, когда он признался, куда держит путь на этот раз.
Гарри не собирался ей рассказывать, но Гермиона умела вытягивать правду, даже когда он был полон решимости её скрыть.
— Послушай, — Гарри выразительно обвёл руками свою фигуру. — Я первый змееуст в Британии за столетия. Возможно, даже в мире. Я просто поболтаю с ним, и всё.
Рон был чуть более рассудителен, чем его кипящая от гнева жена, но лишь самую малость.
— Дружище, ехать в Индию, чтобы «поболтать» с василиском — это чересчур даже для тебя.
Гарри пожал плечами, что взбесило Гермиону ещё сильнее.
— Я всё расскажу твоей матери.
Глаза Гарри расширились.
— Пожалуйста, не надо, — взмолился он.
Она рассказала.
— Гарри, дорогой, — произнесла мама вечером того же дня, после того как они с отцом напросились к нему на чай. Лили сидела на диване, балансируя чашкой в руках, а отец мерил шагами комнату перед камином. — Мы уважаем твой выбор, но охота на василиска — не лучшая идея.
Гарри ахнул, оскорблённый до глубины души.
— Я не собираюсь на него охотиться, мам. Я просто хочу с ним встретиться.
Вздохнув, отец остановился и поправил очки на переносице.
— Только то, что ты можешь делать... это, ещё не означает, что ты должен, Гарри.
— Ты имеешь в виду змеиный язык, пап, — сказал Гарри, смертельно уставший от того, что отец не принимает его магические таланты. — Я змееуст, который говорит на парселтанге.
Отец отмахнулся от его слов как от чего-то несущественного, что разозлило Гарри ещё больше.
— Ты уже десять лет мотаешься по всему свету, — произнёс отец своим самым невыносимым поучающим тоном.
— Потому что я магический зоолог! — громко вставил Гарри, но Джеймс, мать его, Поттер, экстраординарный аврор, полностью его проигнорировал. История всей его жизни.
— Тебе пора подумать о будущем, Гарри, — продолжал отец. — Посмотри на свою сестру...
— Довольно. — Гарри вскочил с дивана, переводя яростный взгляд с матери на отца. — Я взрослый тридцатитрехлетний мужчина с успешной карьерой, которую я обожаю. На этом всё. В ваших советах я не нуждаюсь. Спасибо, что зашли. Увидимся через пару недель.
Он решительно зашагал к камину, бросил горсть летучего пороха, выкрикнул «Поттер-мэнор» и остался ждать со скрещёнными на груди руками, пока родители не поняли намёк и не ушли. Он любил маму и папу, но чаще всего они просто доводили его до белого каления.
На следующий день заглянула сестра.
— Просто чтобы ты понимал: если тебя съест большая жирная змея, всё наследство перейдёт ко мне, — с ухмылкой сообщила Гиацинт.
Гарри фыркнул, но позволил сестре обнять себя.
— Серьёзно, Гарри, будь осторожен, пожалуйста. Твои племянник или племянница хотят, чтобы дядя дожил до встречи с ними. — Она указала на свой округлившийся живот, и Гарри искренне улыбнулся.
— Обещаю сделать всё возможное, чтобы меня не съели. У меня большие планы на твоего ребёнка. — Гарри подмигнул ей.
— Пока в эти планы не входят василиски, я не против, — она приняла его поцелуй в щёку. — Увидимся через пару недель. Пришли открытку.
— Обязательно.
Вечером зашёл его деловой партнёр.
— Привези яда, если сможешь выманить его у бестии, — сказал Северус, принимая бокал с огневиски.
Всё детство и юность «дядя Сев» (как настаивала называть его Лили) смотрел на Гарри сверху вниз сквозь свой крючковатый нос. Мужчина был крёстным Гиацинт и вёл себя с ней предельно дружелюбно, но у Гарри не было ни одного нормального разговора с мужчиной до тех пор, пока он не закончил Хогвартс и не выбрал карьеру зоолога. Северус прижал его к стенке на дне рождения матери и тихо спросил, какие редкие ингредиенты для зелий Гарри рассчитывает встретить в следующей экспедиции.
Так и началась, как говорится, «прекрасная дружба». Гарри путешествовал по миру в поисках магических существ, а Северус использовал и перепродавал всё, что тот привозил. Это приносило обоим неплохие галлеоны.
— Пара чешуек тоже не помешают, — добавил Северус, потягивая виски. — Сброшенная кожа, если найдёшь. Кровь тоже чего-то да стоит.
— То есть ты предлагаешь мне просто привезти всю тушу целиком?
— Если она будет мёртвой — несомненно.
Сириус прислал открытку из Лиссабона, где они с Римусом праздновали годовщину свадьбы. «Веселись! Не дай себя съесть! Римус просит сделать пару снимков для его уроков». Римус, разумеется, был профессором Защиты от Тёмных Искусств в Хогвартсе, в то время как Сириус служил аврором.
И последней, но не по значимости, заглянула его лучшая подруга Полумна.
— Всё будет хорошо, — заверила она его в своей особенной манере. — Вот, возьми, это может пригодиться. — Она протянула ему пару обычных магловских пластиковых очков с радужными линзами.
— Спасибо, — улыбнулся Гарри. Он давно научился не задавать лишних вопросов Луне. Если бы Гарри был хоть немного «по девочкам», он бы сделал ей предложение не раздумывая. Но, увы, он не был, а Луна встретила и полюбила Рольфа Скамандера. К сожалению, у Рольфа не нашлось брата-гея, прячущегося в шкафу.
Потребовалось три портала, чтобы добраться до Мумбаи, а там он пользовался каминной сетью, чтобы перемещаться внутри огромной страны. Самую последнюю часть пути Гарри преодолел на метле, укрывшись верной мантией-невидимкой.
Магическая часть леса была окружена плотным слоем щитов, чтобы не пускать ни людей, ни магов. Но чарам было много лет, они постепенно разрушались, и Гарри потребовалось меньше часа, чтобы проделать небольшую брешь и проскользнуть внутрь.
Он заговорил на парселтонге, и почти сразу ему ответила королевская кобра.
— Король Змей? — переспросила кобра. — Да, я знаю, где он живёт. Моноклевая кобра рассказала мне об этом прямо перед тем, как я её съела. Дружелюбный был парень, но кушать-то хочется. Его зовут Волдеморт.
— Кого, парня? — уточнил Гарри, присев перед змеёй.
— Нет, глупый, Короля Змей. Я никогда не спрашиваю имён у добычи. Вдруг я привяжусь, и что тогда? Голодать прикажешь? — кобра хихикнула. — Я провожу тебя, если хочешь.
— Это было бы чудесно. — Гарри поднялся и последовал за коброй вглубь леса.
— О, мне нетрудно, — заверила его змея. — Знаешь, становится немного одиноко, когда единственные, с кем можно поговорить, — это те, кого ты ешь.
— Уверен, что так и есть, — согласился Гарри. — Значит, ты никогда не общалась с Волдемортом?
— О нет, — кобра покачала головой. — Такая глупышка, как я, будет болтать с Королём Змей? Не осмелюсь. К тому же, говорят, он порой бывает не в духе.
— Хм. — Гарри сглотнул и вытер внезапно вспотевшие ладони о джинсы. — И насколько сильно он бывает не в духе?
— Говорят, раз в несколько лет у него случаются истерики. Он пытается уйти, не может и разносит часть леса. Съедает несколько оленей. Однажды даже тигра, я слышала. Представляешь, съесть целого тигра! В остальное время он вроде бы спит.
— Ладно. С этим я справлюсь.
Змея окинула его взглядом, оценивая размер.
— Надеюсь, волшебник. Ты гораздо меньше тигра, так что он может проглотить тебя целиком и не заметить.
Гарри коснулся своего ожерелья — аварийного портала. На месте. Хорошо.
— Всё будет в порядке, — сказал он, скорее чтобы успокоить самого себя.
— Если ты так говоришь. — Кобра остановилась и указала на большой холм. — За ним много огромных пещер. Там он и живёт.
— Спасибо, — искренне поблагодарил Гарри. Кобра сэкономила ему дни поисков.
— Рада была помочь, — кобра махнула ему хвостом. — Прощай, волшебник. Не стань добычей!
Почти весь день ушёл на то, чтобы пересечь холм. Оказавшись на другой стороне, Гарри вытащил чемодан из рюкзака и забрался внутрь. Чемодан был его гордостью и радостью — зачарованный самим Ньютом Скамандером всего за месяц до его смерти около десяти лет назад. Гарри считал, что ему несказанно повезло познакомиться с этим человеком.
Быть змееустом в порядочной гриффиндорской семье — та ещё задачка. Распределяющая шляпа, например, хотела отправить его в Слизерин, но в одиннадцать лет Гарри был достаточно наивен, чтобы верить: Гриффиндор принесёт ему одобрение отца. Не принёс — по крайней мере, не так, как Гарри хотелось.
Джеймс Поттер просто не мог смириться с тем, что его старший ребёнок, единственный сын, оказался змееустом.
Когда Гарри в шесть лет заговорил с садовым ужом, отец первым делом обвинил Лили в неверности, за что тут же получил пощёчину от разъярённой жены. Затем он в панике вызвал через камин профессора Дамблдора.
Дамблдор осмотрел Гарри и заверил родителей, что с их сыном всё в порядке. Мол, такая магия иногда проявляется после поколений «сна», и то, что их сын проявляет черту Слизерина, не делает его злом.
Гарри тогда не понимал, из-за чего весь шум — он всего лишь обсуждал лягушек в пруду с дружелюбной змеёй.
Лили очень старалась принять его таким, какой он есть, и по большей части ей это удавалось. Но отец с того самого дня относился к Гарри как к кому-то «с дефектом».
Как ни странно, больше всех помог Сириус — его любимый крёстный и ярый гриффиндорец. Он познакомил семилетнего Гарри с Хагридом.
— Покажи ему, что ты умеешь, Гарри, — с ободряющей улыбкой сказал Сириус, наколдовав подвязочную змейку.
И Хагрид захлопал своими огромными ладошами, когда Гарри обсудил со змеёй погоду.
— Потрясающе, Гарри! Жаль, я не могу болтать со своими зверюгами. Это было бы чертовски полезно!
Так родилась прекрасная дружба. Гарри считал, что именно Хагрид взрастил в нём любовь ко всем существам, и именно через Хагрида Гарри познакомился с Ньютом Скамандером на первом курсе. Гарри заворожённо слушал этого тихого человека, и с того дня они вели постоянную переписку.
Именно Ньют вдохновил Гарри стать магическим зоологом, когда весь мир ожидал, что он пойдёт по стопам отца в аврорат.
И Гарри ни о чём не жалел. Он любил свою работу, неплохо зарабатывал благодаря деловой хватке Северуса и своим книгам, и чувствовал, что приносит пользу, просвещая людей. Единственное, о чём он жалел — постоянные разъезды мешали личной жизни. За эти годы он встречался с несколькими волшебниками. Оливер Вуд мог бы стать отличным мужем, но из-за плотных графиков обоих их отношения завяли, толком не начавшись.
С Блейзом Забини была лёгкая интрижка с лучшим сексом в жизни Гарри. Но Блейза не интересовало ничего серьёзное, а Гарри нужна была верность и обязательства, так что через год они расстались. Были и другие, но никто не мог удержать его внимание надолго. Леса и океаны звали его, и Гарри всегда откликался.
Впрочем, Луна уверяла, что он встретит того, кто примет его и его карьеру. А Луна Лавгуд редко ошибалась.
Гарри приготовил себе нехитрый ужин — сэндвичи с беконом и яичницей — в маленькой кухне своего чемодана. После еды он взял чашку чая в постель и читал зоологический журнал о поездке коллеги к громовещам, пока глаза не закрылись сами собой.
На следующее утро, приняв душ и позавтракав овсянкой с крепким кофе, Гарри упаковал чемодан обратно в рюкзак.
До входа в пещеру оставалось около двух миль. Вход был колоссальным, размером с Большой зал Хогвартса. Гарри дошёл до середины, глубоко вздохнул и крикнул на парселтанге:
— Приветствую тебя, Король Змей. Я пришёл с миром.
В тени, в глубине пещеры, что-то зашевелилось.
— Слушай, крайт, я же велел тебе проваливать. Мне плевать на твои интриги.
Голос звучал на идеальном парселтанге — знакомо, но в то же время как-то потусторонне.
Гарри откашлялся.
— Я не крайт. Я волшебник.
Огромные тёмно-зелёные кольца показались из тени. Гарри инстинктивно зажмурился и сжал пальцами портал.
Чешуя скрежетала по камню, нечто массивное подбиралось всё ближе, пока не окружило его. Гарри слышал движение и дыхание зверя, но продолжал крепко держать глаза закрытыми. По спине катился пот.
— Что ж, — произнёс василиск, и Гарри почувствовал, что его голова замерла прямо перед ним. — Долго же ты добирался. Я ждал десятилетиями.
Гарри был настолько ошарашен таким ответом, что случайно открыл глаза и уставился прямо в пару ярко-жёлтых сфер. Вскрикнув, он закрыл лицо руками, напрочь забыв про портал.
— Не слишком-то ты сообразительный, а? — проговорил василиск довольно высокомерным тоном. — Ну да ладно, капризничать не приходится. Можешь открывать глаза. Змееусты невосприимчивы к взгляду василиска.
Очень, очень медленно Гарри опустил руки и посмотрел на змея. Тот был колоссальным — футов шестьдесят в длину, а голова была такой, что действительно могла проглотить Гарри целиком, пожелай он этого.
— Привет, — выдавил Гарри. Он был настолько поражён беседой с настоящим василиском, что не нашёлся, что сказать ещё.
Василиск закатил глаза и вздохнул.
— И правда, тугодум. Как тебя зовут?
— Гарри Поттер. А ты — Волдеморт, верно?
Василиск сделал нечто, напоминающее смущённое пожатие плечами.
— Я совершил ошибку, назвав это имя гадюке Рассела, когда только прибыл сюда, и оно приклеилось.
С каждой минутой Гарри запутывался всё сильнее.
— Значит, Волдеморт — это не твоё имя?
Василиск придвинулся ближе, так что они оказались почти нос к носу.
— Меня зовут Том Реддл, и мне нужна твоя помощь, чтобы снова стать человеком.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.