Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Для Евы мир не является безопасным.
Она никогда не жаловалась — училась молчать, выживать и не ждать сожаления. После того как отец проиграл все и превратил любовь в долг, а дочь — в товар, ее жизнь оказалась на грани, где страх сильнее кровных связей.
Бегство в ночи привело к новой жизни, новому знакомству. На ее пути появляется священник, человек с темным прошлым и руками, знающие не только молитву. Его выбор противоречит обетам, а его спасение становится испытанием для его веры.
Примечания
Это история о выборе – остаться жертвой или решиться жить. О том, что иногда именно грех становится единственным путём к жизни.
Часть 4
11 марта 2026, 10:48
Ева.
Я долго лежала с закрытыми глазами, слушая, как ветер шевелит ветки за окном. Никак не могла уснуть, и когда, наконец, уснула, то пожалела об этом. Меня мучили кошмары о прошлом, которое никак не давало мне покоя.
Сначала — запах. Резкий, кислый запах алкоголя, который невозможно было перепутать ни с чем. Он наполнял маленькую кухню, смешиваясь с дымом сигарет и старым потом. Я снова была маленькой. Ноги не доставали до пола, когда я сидела на табуретке. Ладони сжимали край стола. Я знала этот вечер. Знала его еще до того, как услышала звук. Громкий удар двери.
— Доченька! — голос отца, слишком веселый, слишком громкий.
Смех. Чужие голоса. Мужские. Пьяные. Я смотрю в коридор. Он входит, покачиваясь, а за ним — трое мужчин. Чужие лица.
— Вот моя красавица, — говорит он, кладя тяжелую руку мне на плечо.
Я сжимаю зубы. Улыбаюсь так, как научилась — тихо, послушно. Их смех становится громче. Один из мужчин наклоняется слишком близко. Его дыхание горячее и тяжёлое. Пальцы касаются моих волос.
— Какая ты уже взрослая…
Я чувствую, как сердце начинает бешено колотиться в ушах.
— Иди, покажи дядям, как ты поёшь, — говорит отец, подталкивая меня вперед.
Я не двигаюсь. Смех стихает на секунду. Кто-то хватает меня за руку — не сильно, но достаточно, чтобы почувствовать их силу. Мир сужается. Я вырываюсь, стремительно бегу по лестнице. Коридор кажется длиннее, чем есть на самом деле, мои маленькие ноги запутываются. Слышу шаги позади, громкие голоса.
— Да не бойся, малая!
Я влетаю в свою комнату и с силой закрываю дверь. Вращаю ключ. Руки дрожат, я сажусь на пол, закрываю уши. Но всё равно слышу смех по ту сторону двери. Удар по двери.
— Открывай, принцесса!
Ещё один удар. Отец — уже не такой веселый.
— Да оставь её, она испугалась.
Шаги затихают. Смех звучит уже не так громко. Я сижу на полу очень долго. Колени прижаты к груди, слушаю, как за стеной звенят бутылки. Понимаю, что комната — мое единственное укрытие, а дверь — единственное, что спасло меня в тот вечер.
Я резко проснулась. Темнота монастырской комнаты была слишком тихой, без смеха, без запаха алкоголя. Только ветер за окном. Я села, обхватив себя руками. Сердце бешено колотилось, но тут никто не стучал в дверь. До утра я так и не уснула, прислушиваясь ко всем звукам за дверями, словно те мужчины могли вот-вот постучать наяву.
В пять утра монастырь уже не спал. Казалось, что пробудился весь мир. За окном уже светлело — не солнцем, а предчувствием рассвета. Где-то в глубине здания прозвенел небольшой звон. Не громко, но достаточно, чтобы собрать всех на завтрак.
Я провела рукой по лицу и поняла, что усталость сидит глубоко под кожей. Но лежать дальше не было смысла. Пол был холодным. Это сразу привело меня в чувство. Я тихо вышла в коридор и спустилась в умывальню. Там уже кто-то был — вода в баке ещё была тёплая, пар тонкой полосой поднимался к потолку. Я умывалась медленно, сосредоточенно. Холодной водой — чтобы смыть остатки сна. Чтобы вытрясти из себя ночь. В зеркале я выглядела бледной, но собранной.
— Сегодня ты не ребёнок, — прошептала я своему отражению.
Вернувшись в комнату, я надела льняную рубашку, тёмную юбку, завязала волосы сдержанным узлом. Ткань ещё слегка пахла мылом. Когда я вышла в коридор, жизнь там уже кипела. Монахини проходили почти бесшумно, приветствуя меня кивком. Кто-то нёс ведро, кто-то — корзину с хлебом. Тогда я почувствовала запах: свежий хлеб, тёплое молоко. Легкий аромат травяного чая. Я не знала, где столовая просто пошла за запахом.
Коридор поворачивал налево, затем направо. Двери открыты. Внутри — длинные деревянные столы, простые скамьи. У стены — большая печь. На столе уже стояли глиняные миски. Несколько сестёр молча раскладывали хлеб. Я остановилась в дверях, чувствуя себя чужой и в то же время удивительно уместной. Новый день начался. И на этот раз я не пряталась за дверями.
Завтрак был организован просто: вдоль стены стоял длинный стол с едой, каждый подходил по очереди. Никто не толкался, не спешил. Всё происходило так слаженно, будто это давно отрепетированный танец. Я подошла осторожно. В больших глиняных мисках — тёплая каша. Рядом — нарезанный свежий хлеб с хрустящей коркой. Небольшая миска с сыром. Мед в маленькой банке. Травяной чай в металлическом чайнике. Еда была скромной, но пахла невероятно вкусно.
Я взяла тарелку, положила немного каши, кусок хлеба и налила чай. Руки уже не дрожали так, как вчера. Места за столами занимали без слов. Я села на скамью рядом с двумя незнакомыми монахинями. Одна — молодая, с тёмными волосами, заплетёнными в косу. Другая — старшая, с глубокими морщинами вокруг глаз. Они кивнули мне — и этого было достаточно. Никто ничего не расспрашивал.
Я отломала кусок хлеба. Тепло ещё держалось внутри. Каша была простой — без специй, без масла, но мне было вкусно. После ночи без сна это казалось чудом. В столовой царила тишина. Слышно было лишь стук ложек по мискам, шелест одежды, тихое дыхание. Я невольно искала глазами знакомые лица. Сестры Марии не было. Каина — тоже. И даже отца Серафима — нигде. Я не знала, почему это заставило меня напрячься. Будто их отсутствие означало что-то большее, чем просто другой распорядок.
— Ты новенькая здесь, — тихо сказала молодая монахиня рядом со мной, не поднимая глаз от тарелки.
— Да.
— Не волнуйся. Первый день всегда странный.
Я посмотрела на неё.
— А второй?
Она едва улыбнулась.
— Второй — уже рабочий.
Старшая монахиня тихо хмыкнула, словно соглашаясь. Я глотнула чай. Тепло разлилось внутри.
— Я… я не знаю, что делать дальше, — тихо произнесла я, глотая последний глоток чая. — Сестры Марии нет, и я не знаю распорядка.
Молодая монахиня подняла на меня взгляд, тёплый.
— Мы ещё не представились. Я сестра Алиса. — Она протянула мне руку, я осторожно пожала её.
— А я — сестра Евдокия, — добавила старшая, улыбнувшись тихо.
— Ева, — сказала я, стараясь, чтобы голос не дрожал.
— Распорядок после завтрака простой, — сказала Алиса, отодвигая миску в сторону. — Сегодня все идут работать в сад.
— В сад? — удивлённо спросила я. — А что именно надо делать?
— Всё, что нужно для ухода за растениями, — пояснила Евдокия. — Инструмент, лопаты, грабли, перчатки — всё ждёт нас на улице. Ничего лишнего не брать.
Я огляделась. Столовая уже пустела.
— А… а сестра Мария? — тихо спросила я.
— Она занята сегодня, — ответила Алиса. — Тебе не стоит волноваться. Просто иди за нами.
Я поднялась, чувствуя лёгкое беспокойство и одновременно любопытство. Они осторожно поднялись, я пошла следом, ощущая запах влажного утреннего воздуха и шорох травы, который доносился через открытые двери. Во дворе уже ждали инструменты, аккуратно сложенные в стеллажах и корзинах. Лопаты, грабли, мотички — всё готово для утренней работы, а солнце только поднималось над крышами монастыря, заливая двор мягким светом.
После короткой инструкции, специально для меня, ведь я была новичком, они наконец позволили мне взять инструменты. Алиса показала, как держать грабли, Евдокия — где расположены лунки для полива, как подходить к деревьям, чтобы не повредить ветки.
После этого все разошлись по саду. Я осталась одна, осторожно пробуя мотичку в руках, наблюдая, как другие работают с точностью и привычкой. Чем дальше, тем сильнее меня удивляло одно: никто не задавал никаких вопросов обо мне. Не спрашивали, откуда я, почему я здесь, что произошло раньше. Ни Алиса, ни Евдокия, ни другие монахини не подходили, не пытались узнать больше.
Не то чтобы я хотела о себе рассказывать. Нет. Но это было странно. Люди всегда суют свой нос в чужие дела. Всегда хотят знать. Я наклонилась, провела мотикой по земле, собирая сорняки и разрыхляя почву. В руках инструмент ощущался чужеродно, но постепенно — всё естественнее.
— Ты всё делаешь правильно, — тихо сказала Алиса, подходя ко мне.
Я кивнула, молча, не зная, поощрение это или просто наблюдение. Это чувство — что здесь никто не лезет в твое прошлое — было странным. Одновременно — тревожным. Я снова наклонилась, поднимая мотичку, и почувствовала, как холодная влажная земля проникает в ладони. Работа требовала концентрации, и это позволяло не думать о том, что осталось позади. Вероятно, именно так работает покой в монастыре: не через игнорирование, а через позволение оставаться собой без лишних глаз, без чужих ожиданий.
Тем временем Алиса продолжала говорить:
— Тебя привёл сюда Каин?
Я подняла глаза, немного удивлённая, и коротко ответила:
— Да.
Она кивнула, словно этого было достаточно, и вдруг сказала немного неожиданно:
— Он… очень привлекательный мужчина.
Я замерла. Мотика в руках задрожала, земля осыпалась мне под пальцы.
— Прости, что? — прошептала я, едва сдерживая удивление. — Здесь… можно так говорить о священнике? Особенно… что он красивый и… сексуальный? Это же не по-божьи… или как-то так…
Алиса лишь улыбнулась.
— О, не воспринимай буквально, — сказала она легко. — Просто я имею в виду, что он… впечатляет. Не только внешне. Его манеры, спокойствие, как он держится… Даже молитва не запрещает замечать, что человек действительно… сильный и привлекательный.
Я всё ещё чувствовала, как что-то внутри сжалось от сочетания этих слов и собственных мыслей.
— То есть… не грех думать, что он… красивый? — осторожно уточнила я.
— Думать — не грех, — ответила Алиса, слегка подмигнув. — Грех — если это превращается во что-то, что мешает тебе делать то, что нужно здесь и сейчас.
Я повернулась к мотике и тихо вздохнула. Слова Алисы всё ещё крутились в голове.
— Наверное… интересно, — прошептала я сама себе.
Мы вернулись к работе, чтобы не привлекать лишнего внимания. Я остановилась на мгновение, глядя на Алису, которая шла вперед по ряду деревьев, аккуратно убирая сорняки. Её движения были лёгкими, уверенными, и даже в простом монастырском одеянии она выглядела неприметно привлекательно — волосы аккуратно собраны в косу, лицо спокойно, глаза внимательные, а улыбка тихо освещала пространство вокруг. Я почувствовала что-то странное — что-то, чего не могла объяснить.
Ревность.
Я даже испугалась этого слова. Ревновать? К Алисе? К Каину? Хотя я почти ничего о нём не знала. Его образ в моей голове был ещё неясным, скорее тенью, чем реальным человеком. Но это странное, горькое чувство сжимало грудь.
— Что это? — прошептала я сама себе, стараясь сосредоточиться на работе, на мотике в руках, на земле под пальцами.
Алиса остановилась, обернулась ко мне и слегка улыбнулась:
— Всё в порядке?
Я почувствовала, как щеки слегка вспыхнули, и быстро покачала головой:
— Да… да, всё в порядке…
Она кивнула и пошла дальше, не подозревая, что внутри меня закрутился невидимый клубок эмоций — а именно ревность. Я резко глубоко выдохнула и попыталась отвлечь мысли от него. От Каина. От того, что моё сердце начало биться быстрее без видимой причины. Поняла, что даже здесь, среди тишины монастыря и работы, мои чувства могут найти себе дорогу — без приглашения, без разрешения.
День тянулся долго, но ритм работы был простой и понятный. Я наклонялась над грядками, осторожно вытягивая сорняки и поливая растения. Земля была влажная и холодная, мотика тяжело скользила под моими руками, но со временем движения стали чуть увереннее. Солнце поднималось выше, освещая капли утренней росы на листьях.
После сада пришло время помочь на кухне. Я носила ведра с водой, нарезала овощи, расставляла тарелки и прочее. Запах свежего хлеба и овощей смешивался с ароматом травяного чая — это казалось удивительно успокаивающим после утреннего шума и моих собственных мыслей. Монахини работали молча, лишь иногда обмениваясь короткими фразами. Важно было делать всё правильно, не спеша, не делать лишнего — этот простой порядок помогал мне почувствовать контроль, которого так не хватало раньше.
К вечеру руки и спина уже гудели от усталости. Когда настало время душа, я едва дотянулась до купальни. Вода была тёплая, даже немного горячая, я долго стояла под струями, смывая с себя пот и усталость. Каждая капля растворяла остатки напряжения, ежедневных страхов. Я села на пол купальни, обхватив колени, и на минуту закрыла глаза. Сердце ещё колотилось, руки дрожали, но тело чувствовало, что прожило день полностью.
Я вышла из душа, оделась в привычную свежую льняную рубашку и тёмную юбку, и пошла коридором уже знакомой дорогой к столовой. Лампы мягко освещали стены, а тишина казалась тёплой. Мои шаги звучали мягко, почти бесшумно на холодном полу. Вдруг я почувствовала что-то странное — взгляд. Сердце слегка сжалось. Я обернулась. Каин.
Он стоял немного в стороне в коридоре, наблюдая. Его осанка была такой же спокойной и уверенной, как в первый день нашей встречи. Светлые глаза встретились с моими, я почувствовала знакомый волнующий, дрожащий комок в груди. Он чуть наклонил голову, едва заметно улыбнувшись. Я отвела взгляд, резко проглотила слюну, стараясь сосредоточиться на пути к столовой, но его присутствие осталось со мной.
Снова встретившись с ним взглядом, я заметила, что Каин нес под мышкой толстый фолиант в потертом переплёте, а свободная рука была засунута в карман рясы.
— Привыкаешь к нашим лабиринтам? — спросил он, подходя ко мне, а в голосе звучала лёгкая, почти незаметная теплота.
Из-за угла доносился приглушённый гул голосов и запах тушёных овощей и свежего хлеба. Каин сделал паузу, словно колеблясь.
— Повар по-имени Герман уже на кухне, — сказал он, кивнув в сторону звуков. — Он печёт хлеб по старинному рецепту. Говорит, что в тесте есть молитва. — В уголках его рта дрогнула тень улыбки. — На вкус как обычный ржаной, но не говори ему этого.
— Хорошо, как скажешь. Он действительно замечательный человек и повар, мы уже успели познакомиться, — ответила я, даже не заметив, что улыбаюсь.
Он переложил книгу с-под мышки в руки, его пальцы, покрытые старыми шрамами, легли на потертый корешок.
— Если хочешь, можем поесть в саду. Там тише, — неожиданно предложил он, взгляд скользнул по моему лицу, словно ища подтверждения или отказа. — Осенью яблоки ещё держатся на ветках. Можно сорвать пару.
В ответ я кивнула, и Каин, казалось, немного расслабился. Он развернулся и повёл меня назад по коридору, свернул в узкую арку, ведущую во внутренний двор. Воздух здесь был свежий, пахнул влажной землёй и опавшей листвой.
— Здесь, — сказал он, указывая на каменную скамью под старой, почти голой яблоней.
Её ветви, лишённые листьев, тянулись к серому небу, на нескольких ещё висели тёмно-красные плоды. Каин положил книгу на скамью и, не раздумывая, потянулся к нижней ветке. Его движения были точными и отработанными. Он сорвал два яблока, одно чуть больше другого, и протянул мне то, что было меньше.
— Возьми. Оно слаще, — сказал он просто, пальцы на мгновение коснулись моей ладони, прежде чем он отошёл.
Прикосновение было быстрым, почти случайным, в его движениях была лёгкая напряжённость — словно привычка избегать контакта.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.