Плохо ли бегать по подземелью?

МакКрей Джон «Червь» Danmachi
Джен
Перевод
В процессе
PG-13
Плохо ли бегать по подземелью?
Зубной боль
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Королева-администратор недовольна тем, как обошлись с её носительницей в конце «Золотого утра». И поэтому, чтобы вознаградить её за победу над Сционом, Осколок отправляет Тейлор Хеберт в другой мир, прежде чем её убьёт Контесса. Затерянная в мире, который временами странным образом похож на Землю Бет, Орарио вскоре усвоит важный урок: остерегайтесь Королевы Эскалации.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 15: Рост Семьи

Сегодня обещал быть довольно спокойным днём для Тейлор. Белл, Лили и Вельф отправились охотиться в Подземелье — первый хотел испытать свою новообретённую силу. Это означало, что Белл будет бегать по 10-му или 11-му этажу, весело рассекая орков, чтобы проверить свою недавно приобретённую мощь. Тейлор не была заинтересована в том, чтобы присоединяться к ним, желая дать Беллу возможность повеселиться. Тем временем Геста была на Денатусе, который должен был продлиться весь день или, по крайней мере, до позднего вечера. Это оставило Тейлор с некоторым свободным временем. В данный момент она бродила по одной из многих заполненных магазинами улиц. Криса она оставила в церкви. Как она и предсказывала, несколько человек были замечены её роем поблизости. Они пытались оставаться незамеченными, но её жуки легко могли их найти. Они, казалось, не знали, каков радиус её контроля. Поэтому Крис и Энн были на страже, чтобы никто не пытался проникнуть в церковь или сделать что-то ещё глупое и неразумное. Немного посмотрев витрины, Тейлор направилась в магазин с красной крышей, где было выставлено несколько предметов одежды. Здесь также продавались товары для рукоделия: от ножниц и швейных иголок до ниток и рулонов ткани. — Мисс Тейлор! Добро пожаловать! — радостно помахала Тейлор жизнерадостная юная девушка с длинными каштановыми волосами, когда та вошла в магазин. На ней был зелёно-белый наряд, украшенный большими цветами по подолу юбки. — Лусия, как дела? — поприветствовала её Тейлор. — У меня всё отлично! Спасибо, что спросили! — ответила Лусия. Лусия Рамирес была подростком, живущим в Орарио. Её родители управляли магазином товаров для рукоделия, и девушка знала много людей в разных частях города — от швей до актрис. Она также была чрезвычайно талантлива в создании одежды и сотрудничала с Тейлор, превращая сырой паучий шёлк, который производила парачеловек, в полезные продукты. Это Лусия сама подошла к Тейлор вскоре после того, как слухи о шёлковых изделиях, сделанных не торговцами с Дальнего Востока, начали распространяться по рынку после того, как Ганеше был вручён его плащ. Девушка точно догадалась, что Тейлор была источником этих слухов. — Ты управляешь жуками и всякими ползучими тварями, да? Так почему бы и пауками заодно? — сказала тогда Лусия, и Тейлор пришлось признать, что, если подумать, это было довольно очевидно. Бывшая полевой командирша была впечатлена храбростью Лусии, которая просто подошла к ней на улице (когда рядом был Крис), а затем навыки девушки в обращении с шёлком и создании вещей из него решили дело. С тех пор они работали вместе, создавая предметы одежды из паучьего шёлка. — Итак! Что скажешь? Мило, правда? — спросила Лусия, держа в руках новый продукт. Это была пара белых шёлковых чулок с милыми цветочными узорами. — Выглядят хорошо, — кивнула Тейлор. — Отлично! Я начну работать над тем, чтобы сделать их больше! Многие люди интересовались новой линией нижнего белья. У меня даже есть несколько предзаказов. О! И я продала все перчатки! В основном эльфам, но валис есть валис. — Похоже, мне придётся ускорить производство шёлка такими темпами, — задумчиво сказала себе Тейлор. — Да, пожалуйста! — призвала Лусия. — Я едва успеваю за текущими заказами. Если больше людей заинтересуются, мне понадобится гораздо больше шёлка, чтобы всё соткать! Тейлор кивнула, уже мысленно подсчитывая, каких пауков ей нужно начать разводить, и обдумывая, куда расширить пещеры для ткачества. «Похоже, я буду занята какое-то время», — размышляла она. — Мисс Лусия! Я закончила — Ай! — высокая молодая женщина с коровьими рогами и длинными каштановыми волосами вышла из задней комнаты с ящиком припасов в руках, но, заметив Тейлор, взвизгнула от неожиданности, уронила всё и опрокинулась. — Тьфу, Ирис! — вздохнула Лусия. — Пожалуйста, будь осторожнее! — А эта юная леди? — спросила Тейлор, подняв бровь на новоприбывшую. Это была девушка-корова, если Тейлор не ошибалась. (И разве это не было чем-то, что парачеловек никогда не думала, что скажет о ком-то, и чтобы это было так буквально?) Она уже знала, что девушка находится в здании, благодаря своему рою, но не упомянула об этом — люди обычно находили тревожным, когда Тейлор знала, кто где находится, с помощью своих жуков. — Это Ирис Беннет, моя подруга, — сказала Лусия, улыбаясь с лёгким смущением, пока девушка-корова вскакивала на ноги. — Ей нужна была работа, поэтому я наняла её. Она заполняет полки и выполняет разные поручения по магазину. Поскольку я была так занята, делая одежду, у меня не было времени на домашние дела. Ирис помогла мне. — Понимаю, — медленно кивнула Тейлор. — В-вы Тейлор Хеберт! — воскликнула Ирис, уставившись на Тейлор. К тщательно скрываемому удивлению и недоумению Тейлор, взгляд, которым Ирис смотрела на неё, был скорее полон обожания, чем страха, к которому она привыкла. — Я ваша большая поклонница! — выдохнула рогатая женщина. — В авантюристической профессии не так много известных женщин, поэтому, когда кто-то появляется, я всегда держу ухо востро! Ирис усмехнулась Тейлор, звёздочки засияли в её глазах. — Не говоря уже о том, что вы настоящее вдохновение для многих людей в Орарио! Особенно среди тех, у кого, э-э, есть проблемы, из-за которых некоторые вещи трудно делать. Девушка-корова неловко замолчала в конце, бросив взгляд на отсутствующую руку Тейлор. Тейлор быстро поняла, что имела в виду Ирис. — Я стала иконой для сообщества инвалидов? — спросила Тейлор для уточнения. — Вот именно! — кивнула Ирис. — В Орарио много людей, которые раньше были авантюристами, но ушли из этого образа жизни по тем или иным причинам. Одна из основных причин — травма в Подземелье, приведшая к потере конечностей. Тейлор кивнула, понимая, что происходит. Однако это откровение оставило её в замешательстве и немного в неверии. Она вдохновляла людей? Её? Тейлор Хеберт, девушку, которую травили в школе, а затем она недолго правила частью Броктон-Бей? Запихнув все эмоции, которые она чувствовала, в свой рой, Тейлор спокойно решила пока проигнорировать это открытие. Она сможет волноваться об этом позже. — Понятно. Мне тоже приятно познакомиться, — вежливо сказала Тейлор, протягивая руку для пожатия. Гибрид человека и коровы ахнула и пожала руку, с энтузиазмом её тряся. — Итак, зачем вы здесь? Собираетесь попросить Лусию разработать для вас одежду? — спросила Ирис. — Ирис, ты что, не слышала, когда я говорила тебе, что работаю с кем-то, чтобы делать новую одежду из паучьего шёлка? — спросила Лусия с оттенком раздражения. — Э-э, да, конечно, слышала. Именно поэтому ты меня наняла, — сказала Ирис, наклонив голову набок. — И как, по-твоему, я получаю столько паучьего шёлка? — спросила Лусия. Ирис некоторое время смотрела на неё, а затем до неё дошло, и она громко ахнула. — О, БОЖЕ МОЙ! — воскликнула Ирис. — Почему ты не сказала мне, что работаешь с мисс Хеберт?! — Потому что знала, что ты это сделаешь, — с понимающей усмешкой сказала Лусия, и девушка-корова неловко кашлянула. — Ах. Да, ладно, справедливо, — пробормотала Ирис. — Можно мне вернуть руку? — спросила Тейлор, подняв бровь, заметив, что Ирис всё это время не выпускала её руку. — Ай! — воскликнула Ирис, отпуская. — У тебя довольно сильная хватка, — похвалила Тейлор, заставив другую девушку покраснеть. — И эти мозоли на руке… у тебя есть некоторый опыт владения мечом, не так ли? — Да! — ахнула Ирис, удивлённая. — Ух ты! Вы действительно можете определить это просто по рукопожатию? Тейлор просто кивнула, затем с любопытством посмотрела на Ирис. — У тебя нет Фальны. — Её рой подтвердил это. Ни у Лусии, ни у Ирис не было гула силы, как у других авантюристов. — Это правда. Но мы тренируемся, чтобы произвести впечатление на какую-нибудь Семью и когда-нибудь сами стать авантюристами! — сказала Ирис, сгибая руку и демонстрируя мускулы. Тейлор знала, что зверолюди этого мира физически сильнее обычного человека, а люди-коровы легко превосходят по чистой силе и выносливости даже людей и гномов. Насколько могла судить Тейлор, Ирис тренировалась уже давно, что сделало её и без того естественную силу ещё большей. — Вы обе хотите стать авантюристами? — спросила Тейлор, заинтригованная, глядя на двух девушек. — Да! — взволнованно сказала Ирис. — Это больше мечта Ирис, чем моя, но она моя подруга, и я не хочу, чтобы она шла в это одна. Кто-то должен прикрывать ей спину, — призналась Лусия. — Понимаю, — медленно сказала Тейлор, принимая решение. — Хорошо. Берите своё оружие и следуйте за мной. О, и не забудьте запереть магазин. — Вы хотите... — взволнованно начала Ирис, надежда и недоверие в её голосе. — Да, я собираюсь вас проверить, — подтвердила Тейлор. — И если вы хорошо справитесь, я подумаю о том, чтобы поговорить с Гестой о вас. Если вы будете готовы присоединиться к нашей Семье, конечно. — Да, да, да! — радостно завизжала Ирис, и даже Лусия широко улыбнулась этому предложению. Две девушки бросились за своим оружием, а затем закрыли магазин на день. Затем Тейлор повела двух будущих членов Семьи, чтобы проверить их боевые навыки. Она отвела дуэт в то же место, где Айс тренировала Белла не так давно. Этот участок стены был довольно изолирован и имел хороший обзор окрестностей. — Нападайте на меня с намерением убить, — приказала Тейлор двоим. — Монстры в Подземелье не будут колебаться, поэтому вы не можете сдерживаться. — Хорошо, — сказала Ирис, а Лусия кивнула. Это было хорошо: ни одна из них не колебалась. И не предполагала, что сможет причинить ей вред, даже с намерением убить в бою два на один. Они обнажили оружие. У Лусии была огромная швейная игла, которую она использовала как рапиру, а Ирис владела прямым европейским мечом. Тейлор кивнула и достала свой новый кинжал. Он был хуже Наноколющего Кинжала, но, справедливости ради, большинство вещей такими и были. Тем не менее, это был хороший клинок. Вельф отлично поработал. Ему пришлось расплавить десятки панцирей Убийственных Муравьёв, чтобы извлечь адамантит, необходимый для изготовления этого единственного оружия, но оно того стоило. Клинок был похож на боевой нож с Земли, с одним острым как бритва лезвием с одной стороны и рядом зазубренных лезвий-блокираторов с другой. Тейлор привыкла к такому стилю оружия, и оно хорошо лежало в её руке. Тейлор также не стала использовать своих жуков для этого боя, за исключением наблюдения и отслеживания противников. Призвать рой было бы излишним. — Начинайте, — приказала она, и пара друзей бросилась вперёд. Лусия и Ирис двигались в глазах Тейлор медленно, как улитки. Их атаки были сильно предсказуемы, и парачеловек могла уклоняться от них, даже не полагаясь на жуков, которых она поместила на их тела. Тейлор поймала меч Ирис в зазубрины своего боевого ножа, когда та замахнулась на неё. Несмотря на то, что Ирис была большой и сильной, её клинок остановился как вкопанный — силы Тейлор хватило, чтобы сдержать её. Почувствовав, что Лусия приближается сбоку, Тейлор увернулась от рапиры, легко уклонившись, затем отпустила Ирис и пнула девушку-корову в живот. Она сдержалась, но удар всё равно был достаточно сильным, чтобы заставить Ирис согнуться пополам от боли. Лусия бросилась к Тейлор, пока та была в прыжке, и попыталась ударить Тейлор ножом в колено. Однако Тейлор подпрыгнула, избегая атаки, затем приземлилась позади Лусии и ударила её локтем по затылку. Удар отправил швею вперёд, из-за чего она чуть не столкнулась с Ирис, которая уже пришла в себя и собиралась атаковать. Та прервала свой бросок, едва избежав того, чтобы не врубить меч в позвоночник Лусии, а затем помогла подруге восстановить равновесие. — Мы должны ударить её сильно и быстро, — прошептала Ирис Лусии, не подозревая, что Тейлор слышит их благодаря жукам, спрятанным на их телах. — Ты попытайся прижать её ко мне и отрезать пути к отступлению. Когда она будет достаточно близко, я её полосну! Лусия кивнула, затем развернулась и бросилась на Тейлор, остриё рапиры нацелено ей в горло. Тейлор легко парировала атаку и сделала вид, что не замечает, как Ирис бежит за ней, пытаясь зайти в мёртвую зону. К сожалению для Ирис, у Тейлор не было мёртвых зон. Однако она позволила Лусии оттеснить её назад, блокируя каждый удар, направленный в её сторону, одновременно выстраивая свой собственный план для двоих. Когда Ирис попыталась опустить свой меч на левое плечо Тейлор, думая, что зажала Тейлор, бывшая полевой командирша ловко увернулась в сторону, прежде чем ударить коленом в локоть Ирис, попав по локтевому нерву. От этого меч выпал из её пальцев с грохотом и удивлённым вскриком. Затем она подсечкой сбила Ирис с ног, повалив девушку-корову на землю. Тейлор быстро развернулась, наклонив голову набок, чтобы избежать нежелательного пронзания рапирой, затем схватила Лусию за запястье и сжала, заставив её выронить оружие. Затем Тейлор бросила Лусию на землю с помощью пародии на дзюдоистский бросок и опустила правое колено ей на живот, прижав к земле. Затем, не глядя, бросила свой боевой нож в Ирис, и адамантитовый кинжал пронзил прямой меч Ирис, пригвоздив его к земле, прежде чем девушка-корова успела снова его поднять. — Я победила, — объявила она, даже не вспотев. Две девушки были довольно хорошо обучены и считались бы умелыми бойцами на Земле Бет. Ирис была физически сильна, хотя её взмахи мечом были слишком дикими, и она иногда перенапрягалась. Тем временем Лусия была быстра на ногах и обладала хорошим глазомером, делая всё возможное, чтобы пронзить Тейлор в слабые места, замедлить её, чтобы Ирис могла нанести удар. Однако она была слишком осторожна и не использовала некоторые открывающиеся возможности. Они хорошо работали вместе и, вероятно, могли бы получить рейтинг Брут 1 и Мувер 1 соответственно от ПРТ, даже без парачеловеческих сил, что демонстрировало, насколько люди этого мира отличаются от обычных граждан Земли Бет. Но, несмотря на это, они не могли сравниться с ней. Тейлор наконец поняла, насколько велик разрыв между обычными людьми и авантюристами, даже такими, как она, 1-го уровня. — Да, вы победили, — поморщилась Лусия, затем облегчённо вздохнула, когда Тейлор встала с неё и убрала острое колено с её живота. — Ой, мой меч, — всхлипнула Ирис, печально глядя на испорченное оружие. — Извините. Я куплю вам новый, — пообещала Тейлор. Один из мечей ручной работы Вельфа, вероятно, будет на голову выше массовой модели, которой пользовалась Ирис. Это подбодрило её, и Ирис встала, помогла подруге подняться на ноги, а затем встала перед Тейлор. — Итак, как мы справились? — с надеждой спросила Ирис. — Прежде чем я отвечу на этот вопрос, я хотела бы задать вам обеим свой собственный, — сказала Тейлор, и Ирис с Лусией кивнули в знак согласия. — Почему вы хотите стать авантюристами? — спросила Тейлор, глядя на побеждённый дуэт. — Я-я хочу зарабатывать на жизнь авантюристом, — ответила Ирис. — Зарабатывать на жизнь? Не прославиться или стать героем? Ты хочешь разбогатеть? — спросила Тейлор, заинтригованная. — Разбогатеть? Может быть. Это было бы неплохо. Но нет, — сказала Ирис, качая головой. — У меня долги, мисс Тейлор. А вы знаете, насколько больше зарабатывает авантюрист по сравнению с обычным гражданином? — Нет, — призналась Тейлор. — Я знаю, что авантюрист 1-го уровня может заработать около пяти тысяч валисов в день. — Клерк в Гильдии зарабатывает около тысячи валисов в день, возможно, больше в зависимости от ранга и стажа, и у них очень строгие требования к найму, — сообщила Ирис. — И они одни из самых высокооплачиваемых не-авантюристов в городе. Неквалифицированный разнорабочий, как я, может рассчитывать на двести валисов в день, если повезёт. Если вы умеете читать и писать, можете зарабатывать триста-четыреста валисов в день. Базовой арифметики достаточно, чтобы поднять эту сумму до пятисот валисов. — Я начинаю понимать проблему, — медленно сказала Тейлор, просчитывая цифры в уме. Обычному человеку, чтобы позволить себе самое слабое лечебное зелье, потребуется пятьсот валисов. Это был полный дневной заработок квалифицированного и образованного человека. Между тем средний авантюрист зарабатывает в десять раз больше за один день. Они рискуют жизнью, спускаясь в Подземелье, это да, но взамен получают гораздо больше денег. Для Ирис такая финансовая безопасность стоила риска. Она была готова рискнуть Подземельем ради пяти тысяч валисов в день. И Тейлор была абсолютно уверена, что многие другие люди поступят так же. Многие уже так и делали. Тейлор кивнула, принимая причину Ирис, и повернулась к Лусии. — А какова твоя причина стать авантюристом? — Я-я не совсем её понимаю, — призналась Лусия. — Я люблю моду. Я могла бы сказать, что хочу распространять свою одежду среди других авантюристов, но я могу делать это и сейчас, просто работая с вами. Я могла бы сказать, что дополнительные деньги помогут моей семье… но мы вполне обеспечены. И хотя я говорила, что хочу помочь Ирис, потому что она моя подруга, это не вся правда. Лусия вздохнула. — Думаю, в конце концов, я хочу стать авантюристом, потому что это означало бы, что у меня есть сила. Больше контроля над своей жизнью. Я… мне не нравится быть слабой. Вот и всё. — И нет ничего постыдного в желании стать сильнее, осуществлять больший контроль, чем у тебя есть сейчас, — заверила её Тейлор. — Итак? Как мы справились? — спросила Ирис, желая получить обратную связь. — Обе вы довольно зелёные. Мне было ясно, что вы обе самоучки в выборе оружия. Не то чтобы это плохо, но вам нужно ещё немного улучшить свои навыки, чтобы стать сильнее, — сообщила им Тейлор. — Ирис, ты была слишком безрассудна в атаках. Не размахивай слишком сильно, иначе перенапряжёшься и станешь уязвимой для ответного удара. Однако ты смогла оценить ситуацию и придумать план боя, увидев, как я сражаюсь, всего за короткое время. Хорошее пространственное восприятие. Затем она повернулась к другой девушке. — Лусия, ты была быстра на ногах и довольно проворна. Я была впечатлена тем, как ты сохраняла хладнокровие на протяжении всего боя. К сожалению, тебе не хватало силы, чтобы поддержать свои удары. — Кроме того, Лусия, я не уверена, что гигантская игла-рапира — лучшее оружие для тебя, — добавила Тейлор. — Ты была довольно быстра и более искусна в обращении со своим оружием, но это тебя ограничивало. — Правда? — пробормотала Лусия с нахмуренным лицом. — Твоё оружие слишком тонкое и узкое. Не говоря уже о том, что его можно использовать только для колющих атак. Против противника без Фальны рапира — неплохое оружие, так как она может его обезвредить. Но против монстра этого будет недостаточно, — заявила Тейлор. — Если только ты не сможешь нанести ему один хорошо поставленный удар в жизненно важную точку, который убьёт его мгновенно. Даже гоблин сможет выжить после того, как его пронзит рапира, и продолжать сражаться. Монстрам всё равно, кровоточат ли они и обездвижены ли их конечности. Они будут постоянно пытаться тебя убить. — Ах, — поморщилась Лусия. — Понимаю. Я использовала её, потому что она была легче и менее громоздкой, чем другое оружие, которое я пробовала. Но я понимаю вашу мысль. Что вы предлагаете мне использовать? — Я рекомендую длинный меч, если ты всё ещё хочешь использовать одноручное оружие. Что-то, что позволит тебе делать больше, чем просто колоть и пронзать противника, — сказала Тейлор. — Итак, мы прошли? — с надеждой спросила Ирис. Тейлор какое-то время молчала, затем призвала свой рой, чтобы достать нож из того места, где он застрял в камне стены. Девушки смотрели на неё с выражением, в котором смешались благоговение и отвращение, когда она с нечеловеческой точностью командовала жуками и насекомыми. — Хорошо. Пойдёмте со мной. Я представлю вас Гесте. Она решит, присоединитесь ли вы к Семье или нет. Но если хотите моего совета: просто будьте с ней честны, и у вас всё получится, — наконец сказала Тейлор, рассеивая рой. Две девушки широко улыбнулись от искренней радости, игнорируя боль, которая, без сомнения, в данный момент пронзала их тела, и последовали за Тейлор обратно в Орарио и к церкви. «Если они присоединятся, нам наконец придётся подумать о переезде в более просторный дом. Или о ремонте нынешнего», — подумала про себя Тейлор. У Семьи был приличный запас денег от шёлка и походов в Подземелье, но они ещё не переехали по нескольким причинам. Одна из них заключалась в том, что они уже вложили довольно много в своё нынешнее место. Перемещение всех пауков потребует много работы, и если у них не будет нового места, готового к переезду, это не будет стоить затрат. По прибытии на базу Семьи Гесты Тейлор заметила, что внутри уже кто-то есть, сидя на диване. — Ты вернулась рано, Геста, — сказала Тейлор в знак приветствия, входя в гостиную. — Денатус был не очень долгим, — ответила двухвостая «богиня», вздыхая и откидываясь на диван с закрытыми глазами. — Получили прозвище Белла. Кроме этого, особо ничего не случилось. — Хм. Уверена, Белл будет рад узнать, каким будет его прозвище, — сказала Тейлор с лёгкой усмешкой. Геста простонала, а затем посмотрела на единственного официального члена Семьи женского пола, только чтобы замереть и уставиться, как олень на свету фар, увидев двух девушек, стоящих позади Тейлор. — Ай! — воскликнула она, вскакивая на ноги. — Почему ты не сказала мне, что у нас гости?! — Геста, у нас гости, — сказала Тейлор совершенно бесстрастным голосом, и богиня очага простонала, прежде чем броситься к кухоньке. — Нужно приготовить чай! — сказала Геста, поспешно ставя чайник на плиту и доставая несколько чайных пакетиков из шкафчика. — Здравствуйте! — громко сказала Геста, ставя четыре чашки на стол. — Добро пожаловать! — Д-добрый день, леди Геста, — заговорила Лусия, когда Ирис была слишком поражена, чтобы говорить. — Меня зовут Лусия Рамирес. Мою подругу — Ирис Беннет. — О! Ты та девушка, которая помогает Тейлор делать вещи из паучьего шёлка! — поняла Геста, узнав её имя. — Д-да, это я, — кивнула Лусия. — И мы, э-э, обе хотели бы присоединиться к вашей Семье! — Вот именно! — согласилась Ирис, её голос был громче обычного. — П-правда?! — ахнула Геста, взглянув на Тейлор в поисках подтверждения. — Они действительно хотят присоединиться к нам, — сказала Тейлор. — Я проверила их навыки и решимость и считаю, что они хорошо впишутся в Семью. Геста усмехнулась, хотя ей было немного жаль двух девушек. Глядя на их растрёпанную одежду, богиня могла сказать, что Тейлор, возможно, была немного грубее, чем необходимо. Тем не менее! Двое новых детей в Семье! — Да! Конечно, они могут присоединиться! — радостно заявила Геста. Ирис радостно закричала, а Лусия счастливо улыбнулась. — Пойдёмте, я дам вам вашу Фальну! — сказала Геста, но Тейлор подняла руку. — На самом деле, прежде чем ты это сделаешь, я хотела бы провести с девушками несколько тестов, — попросила Тейлор. — Я хочу получить представление об их базовых физических способностях до того, как они получат Фальну. — Эм, я не против, если они не против, — сказала Геста, моргнув от такой странной просьбы. — Но зачем? — Любопытство, в основном, — призналась Тейлор. — Фальна — это увлекательно, но трудно понять, насколько она улучшает человека. Улучшение — по крайней мере, в два раза, но цифры… ну, я не скрывала, насколько мало понимаю работу характеристик и что они на самом деле означают. Поэтому я надеюсь лучше понять Фальну, сравнив показатели наших новых рекрутов до и после. — Это… звучит довольно интересно, — пробормотала Геста, и Лусия кивнула в знак согласия. Ирис, казалось, не слишком заботилась о научном процессе, но была готова помочь. Сначала Тейлор дала им целебные зелья, дав двоим немного восстановиться после теста, а затем вывела их во двор рядом с церковью. — Ладно, я проверю вас на нескольких простых упражнениях, — сказала Тейлор, пока Крис и Энн готовили поле. — Первое — прыжок в длину. Затем посмотрим, как быстро вы пробежите сто метров. — Звучит достаточно просто, — заметила Лусия. — В этом и смысл, — подтвердила Тейлор. — Будут и другие: сколько веса вы можете взять на становой тяге. — Ладно, я проверю вас на нескольких простых упражнениях, — сказала Тейлор, пока Крис и Энн готовили поле. — Первое — прыжок в длину. Затем посмотрим, как быстро вы пробежите сто метров. — Звучит достаточно просто, — заметила Лусия. — В этом и смысл, — подтвердила Тейлор. — Будут и другие: сколько веса вы можете взять на становой тяге, какова сила вашей хватки, сколько подтягиваний и приседаний вы сможете сделать за пять минут. Я хочу знать простую базовую информацию о том, на что вы способны. — Поняла! — сказала Ирис, подходя к линии, которую сделал Крис. — Ладно, а теперь… прыгай! Ирис прыгнула вперёд, и Тейлор отметила, как далеко удалось прыгнуть девушке-корове. — Хорошо. Теперь, Лусия! Двое новичков были подвергнуты серии простых тестов, которые Тейлор когда-то проходила сама в средней школе. Ирис и Лусия справились хорошо, выполняя упражнения с относительной лёгкостью. На протяжении всего этого Тейлор внимательно наблюдала за всем, её рой записывал результаты. — Спасибо за помощь, вы двое, — сказала Тейлор, когда они закончили, и повела пару подруг обратно в подвал. Обе были уставшими и потными после всех нагрузок, но взволнованными тем, что должно было произойти дальше. — Теперь они твои, Геста. — Наконец-то! — воскликнула Геста, прежде чем проводить двоих в спальню. Пока она это делала, Тейлор достала несколько бумаг для девушек. У Гильдии были бланки, которые новые авантюристы должны были заполнить при вступлении в Семью, и Тейлор взяла несколько домой некоторое время назад, на всякий случай. Через свой рой Тейлор вскоре почувствовала несколько вспышек энергии. Гул Гесты усилился, а затем к нему присоединились два новых. Гул Лусии был похож на шелест ткани, а гул Ирис — на звон колокольчика. — Готово! — крикнула Геста, возвращаясь в гостиную с двумя подругами. Обе дивились новообретённой силе, текущей по их телам. — Я сделала это… я наконец-то авантюристка! — взволнованно сказала Ирис. — Этот прилив энергии невероятен, — пробормотала Лусия. — Добро пожаловать в Семью Гесты. А теперь вот, заполните это, — попросила Тейлор, положив бланки на стол вместе с чем-то для письма. Она была так рада, что Гильдия изобрела авторучки. Немного грязновато, но ими гораздо удобнее пользоваться, чем перьями! — Что дальше? — спросила Ирис, беря ручку. — Завтра мы подберём вам снаряжение, — объявила Тейлор. — Затем мы немного потренируемся с остальными, чтобы вы привыкли сражаться вместе с нами. — Поняла! — кивнула девушка-корова в знак понимания. — А теперь я пойду с Крисом за покупками ингредиентов, — сообщила им Тейлор. — Лусия, Ирис, вы сможете остаться на ужин? — Наша первая трапеза в качестве Семьи! — сказала Ирис, звёзды в глазах, в то время как Лусия кивнула. — Да, это нормально. Я сообщу родителям, чтобы не ждали меня домой до позднего вечера, — сказала швея, затем поморщила нос. — Э-э, нам, наверное, стоит сначала помыться. — Тьфу, ты права, — поморщилась Ирис. — Двое новых членов Семьи! Двое! — радостно сказала Геста, когда они ушли, плюхнувшись на диван и радостно дрыгая ногами. — Спасибо тебе огромное, Тейлор! — Нам нужны новые люди, — сказала Тейлор, пожав плечами. — И наличие человека, который помогает мне с продажами шёлка, в составе Семьи упрощает нам жизнь. Бумажная волокита по продаже через посредников — это ужас. Гораздо проще продавать шёлк как эксклюзивный продукт Семьи. — Гильдия действительно любит свою бумажную работу, — кивнула Геста с гримасой. — Я покинула Тенкай, чтобы избежать всего этого, но, похоже, даже здесь, внизу, среди смертных, она постоянно присутствует. Я так рада, что ты помогаешь мне, Тейлор. — Не за что, я рада помочь, — сказала Тейлор, ласково улыбнувшись молодой девушке. — Присмотришь за домом, пока меня не будет? — Я не ребёнок! — фыркнула Геста, скрестив руки под своей впечатляющей грудью. Тейлор просто закатила глаза и ушла, взяв Криса, чтобы он нёс её сумки. Проходя по рынку возле церкви, Тейлор рассматривала товары и приветствовала некоторых торговцев, которые отвечали ей улыбками и приветствиями. — Добрый день, мисс! Вам нужны отборные куски говядины? У меня есть хорошие и недорогие! — Мисс Тейлор! Эти овощи — свежайшие с ферм Деметры! Вам обязательно нужно попробовать эти помидоры! — Мисс! У нас есть вкусная, сливочная моцарелла! — Спасибо, — сказала она, просматривая прилавки и покупая всё необходимое, чтобы приготовить достаточно лазаньи на всех сегодня вечером. Тейлор снова была впечатлена тем, как быстро граждане Орарио адаптировались к прогулкам Криса. Возможно, это было из-за железного ошейника на его шее, а может быть, потому, что она всегда была с ним, но это было довольно удивительно. Почти по-броктонски. Это казалось домашним временами. Она также была удивлена тем, насколько сдержанными были большинство авантюристов по отношению к простым жителям города. Тейлор ожидала увидеть авантюристов, паркурующих по крышам, чтобы передвигаться, или, возможно, злоупотребляющих своей силой, чтобы получать бесплатные вещи. Но нет, этого не происходило. А если и происходило, то другие авантюристы быстро вмешивались, чтобы остановить это. В частности, Семья Ганеши действовала как полиция города, поддерживая мир между разрозненными фракциями. Тем не менее, как бы это ни напоминало Тейлор жизнь в Броктон-Бей, сейчас было не время погружаться в воспоминания о прошлом. У неё были дела сегодня, и их нужно было сделать, прежде чем Белл и остальные вернутся из Подземелья. — Здравствуйте, Тейлор, дорогая, — сказала добрая старая женщина-паллум, управлявшая лапшичной, в знак приветствия, когда она подошла. — Здравствуйте, миссис Валстоун, — ответила Тейлор. — Мне нужен двойной заказ на сегодня. У нас гости остаются на ужин. — Конечно, сейчас сделаем! — ответила она, готовя заказ, как было сказано. Она и её муж делали и продавали готовую лапшу для приготовления пищи. В основном это были длинные и тонкие разновидности, такие как спагетти, феттуччини или лингвини, а также лапша для восточных блюд, таких как соба или рамэн, но недавно они начали делать более широкую и плоскую лапшу, похожую на ту, что используется для лазаньи. Тейлор поделилась рецептом, который использовала для этого блюда, когда они поинтересовались, для чего она её использует, и это, видимо, имело успех в семье пары, поэтому они начали делать её больше и с радостью давали Тейлор скидку всякий раз, когда она заходила за ней. — Вот, пожалуйста, с вас сорок валисов, — сказала миссис Валстоун, передавая свёрток в бумаге. — Спасибо, — сказала Тейлор, расплатившись с владелицей ларька, прежде чем взять пакет. — С твоим монстром всё в порядке? — с любопытством спросила она, пока Тейлор упаковывала лапшу в одну из корзин, свисающих с когтей Криса. — Он выглядит немного нездоровым. — Он просто проходит через некоторые изменения, — заверила её Тейлор. Действительно, Крис недавно начал менять цвет. Его кристаллы выцветали, становясь молочными и мутными. Тем временем его панцирь темнел по краям, меняясь с сине-чёрного на чёрный. Это была не плохая вещь. Напротив, это был признак того, что Крис недавно съел много высококачественных магических камней и медленно превращался в редкий вариант. Согласно Шакти, когда Тейлор спросила её о том, что происходит, та сказала, что это довольно необычно для монстра. Особенно за такой короткий промежуток времени. Даже должным образом прирученным монстрам требовались годы, чтобы пройти через это изменение, и многие становились более непослушными в процессе. Тейлор подозревала, что быстрая мутация Криса была связана с Королевой-Администратором каким-то образом. Энн пока не подавала признаков изменений, хотя она значительно выросла. Она больше не помещалась в своей старой пещере и вырыла себе новый дом во дворе. Идя домой после покупок, Тейлор смотрела прямо перед собой, даже когда её рой заметил несколько человек, следующих за ней. И по силе их гула все они были 1-го уровня. — Давай, двигайся! — Успокой свои сиськи, она скоро подойдёт к перекрёстку. Она никуда не денется, когда мы прыгнем на неё с парнями. — Тш-ш-ш, вы двое! У неё всё ещё есть уши, идиоты! — Ах, не волнуйся! Мы слишком далеко, чтобы нас услышали, и в толпе к тому же! Всё нормально! Тейлор фыркнула про себя в смеси разочарования и веселья. Это были не первые 1-е уровни, которые преследовали её после объявления о повышении уровня Белла. Но это были первые, кто планировал напасть на неё. «Посмотрим… трое позади, и ещё трое впереди. Двое в переулке, третий на крыше здания», — заметила Тейлор, легко определив группу. «И это что?» Авантюрист на крыше был ей знаком. Прошло много времени с тех пор, как она видела его, но это был один из приспешников Каноэ Белвэя. «Хм, понятно. Он шпионит за мной для своего босса. Или, возможно, для Заниса? Скорее всего, и то и другое», — догадалась Тейлор, поняв, почему наблюдатель на крыше был там. Он собирался использовать пятерых идиотов, чтобы проверить и понаблюдать за тем, что она может сделать. Это было не так, как он думал. Тейлор незаметно отправила часть своего роя на крышу, включая сотни термитов. Она выпустила поедающих древесину насекомых на крышу, на которой сидел авантюрист, и через секунды дерево было ослаблено, заставив его внезапно провалиться с удивлённым вскриком. Тем временем она захватила контроль над каждым тараканом, мухой, сороконожкой и пауком в переулке, где ждали двое устроивших засаду, и натравила их на авантюристов. Внезапное нашествие тысяч ползучих тварей, карабкающихся на вас и в вашу одежду, было неприятно, и они высыпали из переулка, крича и плача, пытаясь сбросить с себя рой. Позади неё трое 1-го уровня, которые следили за ней, напряглись, увидев своих товарищей, корчащихся на улице, в то время как насекомые ползали по ним. Один из них, который ранее призывал своих товарищей замолчать, немедленно побежал прочь, в то время как двое других стояли и тупо смотрели, как клубень роя подлетает к ним. — ВАМ ТОЖЕ СТОИТ БЕЖАТЬ, — приказал её клон из жуков, и они закричали и побежали так, будто за ними гнался монстр. Тем временем она отправила клона из жуков в здание, куда упал приспешник Каноэ, и сердито зажужжала ему в лицо. — ЗАЧЕМ ТЫ СЛЕДИШЬ ЗА МНОЙ? — потребовала Тейлор, её рой окружил его и отрезал все пути к отступлению. — Я-я… — заикаясь, сказал он. — К-Каноэ… Л-Лили… — ПЕРЕДАЙ КАНОЭ, ЧТО ЛИЛИ ПОД ЗАЩИТОЙ! — прорычала Тейлор, и он намочил штаны, прежде чем потерять сознание от ужаса. На улице Тейлор фыркнула. Крис щёлкнул мандибулами, интересуясь, не прикончить ли ему воющих двоих перед ними, и Тейлор протянула руку, чтобы успокаивающе погладить его по грудной клетке. — Не сегодня, — ответила она, перешагивая через них беззаботно. Крис снова щёлкнул, на этот раз в знак согласия. Крис в последнее время стал гораздо более эмоциональным. Чем больше магических камней он съедал и чем ближе становился к тому, чтобы стать редким вариантом, тем больше развивался его разум, становясь менее пустым и более похожим на обычное — хотя и значительно продвинутое — насекомое. «Интересно, разовьётся ли он когда-нибудь до разумности?» — задавалась она вопросом. Она не думала, что это возможно, но всё может быть, когда замешаны магия (и Королева-Администратор). «Хотя, кажется, я понимаю, почему даже прирученные монстры сходят с ума, когда становятся редким вариантом, — размышляла про себя Тейлор. — У них развиваются эмоции, выходящие за рамки желания убивать, с которым Подземелье их породило, и они понятия не имеют, как с ними справляться. Не говоря уже о том, что сомневаюсь, что многие укротители хорошо относятся к своим монстрам. Если бы я изучила случаи, когда прирученные редкие варианты вырывались из-под контроля своих укротителей, держу пари, я бы обнаружила, что укротители были не очень добры к своим монстрам». Конечно, это были кровожадные существа, которые хотели уничтожить всё живое, но относиться к ним как к животным, а не как к чудовищам, готовым вот-вот взбеситься, вероятно, могло бы сделать их более психически стабильными и послушными. «Тогда опять же, я, вероятно, нахожусь в уникальном положении, которым не может похвастаться ни один другой укротитель, — размышляла Тейлор. — В конце концов, я понимаю, о чём на самом деле думают такие монстры, как Крис и Энн, и могу правильно с ними обращаться. И мой «навык» полностью стирает влияние Подземелья на них. Это, вероятно, тоже очень помогает». И ничего из этого обычные авантюристы или укротители не могли сделать. Она обсудит свои гипотезы с Шакти в следующий раз, когда они встретятся. Пока же пришло время готовить ужин. Вернувшись в церковь, Тейлор начала готовить. Она купила более крупную магическую печь неделю назад и несколько лучших кастрюль и сковородок, которые также могли самонагреваться благодаря удивительной магической технике Орарио. — Мы вернулись! — крикнул Белл несколько часов спустя, когда он, Лили и Вельф спустились в подвал. — Вкусно пахнет, — похвалил Вельф. — Это много еды, — заметила Лили. — У нас сегодня гости, — сообщила им Тейлор. — Накройте на двоих больше, Белл. — Есть, капитан! — крикнул Белл, салютуя Тейлор и принимаясь за работу. Новый стол и несколько стульев тоже были куплены, заменив старые шаткие. — Я не капитан, — пробормотала Тейлор в ответ на комментарий Белла, но все проигнорировали её протесты, как обычно. — Кто приходит? — спросила Лили, ставя свои сумки в угол. — У нас новые члены Семьи! — радостно воскликнула Геста, выпрыгивая из спальни. — Можете поверить?! — Правда?! — удивлённо и с готовностью спросил Белл. — Ага! Двое из них! — радостно хихикнула Геста. — Это здорово! — похвалил Вельф. — Рад за вас! — Нам понадобится твоя помощь в их экипировке, — сказала ему Тейлор. — Ты свободен завтра? — Да, — кивнул Вельф. — Нужно кое-что сделать самому, но если вы приведёте их пораньше, я могу снять с них мерки и узнать, что они хотят. — Договорились, — кивнула Тейлор. — З-здравствуйте! — позвал нервный голос, вскоре сопровождаемый более громким и уверенным: — Привет! — Лусия, Ирис, добро пожаловать, — сказала Тейлор, кивнув им. — Заходите, вы как раз вовремя, и мы все здесь. — Привет, — сказала Лусия, возвращая немного уверенности, осматривая гостиную. — Я Лусия Рамирес. Приятно познакомиться со всеми. — Я Ирис Беннет! С нетерпением жду совместной работы! — сказала Ирис. Затем её глаза засияли, когда они остановились на Белле. — Здравствуйте! Меня зовут… — начал Белл, но Ирис прервала его, бросившись к нему. — Ты такой милый! — воскликнула девушка-корова. — Не могу поверить, что Рекордсмен такой маленький и милый! — Я не милый! — надулся Белл. — И не маленький! — Приятель, ты маленький, — рассмеялся Вельф. — Ты едва выше меня, мистер Белл, — добавила Лили с усмешкой. — Хватит дразнить бедного коротышку, — предложила Тейлор. — В конце концов, пора есть. Все быстро бросились к стульям, а Белл и Вельф помогли Тейлор принести все блюда к столу. — Ооо! Что это? — спросила Ирис. — Ммм! Вкусно пахнет! И посмотрите на весь этот липкий, расплавленный сыр! — Это семейный рецепт, — с гордостью сказала Тейлор, садясь. — Также есть печёный картофель, нарезанная и приготовленная на пару морковь и немного сидра. Не нужно ждать или церемониться. Приятного аппетита. — Итак, сегодня случилось что-нибудь интересное? — спросила Геста, пока все ели и наслаждались лазаньей. — Мы столкнулись с Детёнышем Дракона на 12-м этаже! — радостно сказал Белл. Если бы Геста что-то пила, она бы поперхнулась. Как бы то ни было, она поперхнулась куском картофеля, который ела. — ДРАКОН?! — воскликнула она. Она была не единственной, кто крикнул от удивления. Ирис и Лусия тоже были в шоке. — Ага. И Белл убил его, — усмехнулся Вельф. — Даже не понадобились мы. Он и его клоны разорвали его на части. — Новый нож, который ты сделал из рога Минотавра, очень помог, — сказал Белл Вельфу. — И резиновая рукоятка отлично сработала. Мой клон смог им нормально владеть! — Лили была очень впечатлена, — заявила саппорт. — Как и другие авантюристы, которые смотрели. — Тьфу, — простонала Геста. — Полагаю, твоё новое прозвище подходит, да? — О? О! Точно, это же было сегодня! — сказал Белл, подпрыгивая на месте от волнения. — Какое оно? Какое?! — Поздравляю, Белл. Отныне ты известен во всём Орарио как «Везучий Кролик», — сказала Геста, и в её тоне не было ни капли энтузиазма. Это не помешало Беллу радостно хихикать, а остальные за столом выражали свою похвалу и поздравления. — Ты сделал это, Белл! Ты сделал то, о чём многие другие могут только мечтать! — сказал Вельф, хлопнув недавно повышенного 2-го уровня по спине. Тот факт, что Белл не сдвинулся ни на дюйм даже от дружеского хлопка, действительно подчёркивал, что он повысил уровень. Когда Белл был 1-го уровня с абсурдными характеристиками, его можно было сбить с ног, когда Вельф похлопывал его по спине или плечу. Теперь? Он был как неподвижный камень. — Не позволяй этому вскружить тебе голову, — предупредила Тейлор. — То, что ты стал сильнее, не означает, что ты непобедим. Всё ещё есть много авантюристов, которые могут с тобой справиться. — Вечно ты испортишь настроение, — пробормотала Лили, но Белл просто кивнул. — Да! Понял! — ответил он. Тейлор улыбнулась ему, и он улыбнулся в ответ. — Итак, небольшое изменение темы, но где они будут жить? — спросила Лили, подняв руку и глядя на двух новых членов Семьи. — Потому что Лили не думает, что здесь достаточно места для них. — Пока мы можем оставаться в своих домах, — заверила паллум Лусия. — Ага, у меня ещё есть депозит за квартиру, — кивнула Ирис. — Остался ещё месяц, прежде чем мне нужно будет продлевать. Достаточно времени, чтобы всё уладить. — Это хорошо. Здесь и так уже становится тесновато, — прокомментировала Лили. — Нам также нужно будет практиковать нашу командную работу теперь, когда у нас есть двое новичков, — добавила Тейлор. — После того, как мы подберём Лусии и Ирис снаряжение, у нас будет специальное групповое тренировочное занятие, чтобы помочь нам привыкнуть сражаться друг с другом. Скоро выходные, не так ли? Проведём его тогда. Белл, Лили и Вельф вздрогнули от ужаса, когда Тейлор сказала это. Белла может и отлупить Айс на тренировках, но это был рай по сравнению с тем, через что Тейлор заставила пройти группу в прошлом. Это было всего несколько дней, но «Краткий курс по командной работе» оставил шрамы на троих. Они уже никогда не будут прежними. Хотя они работали гораздо лучше как группа в Подземелье. Что было приятно. И очень полезно! Но было бы неплохо, если бы Тейлор могла перестать кусать и жалить их для мотивации! Лусия и Ирис обменялись недоуменными взглядами друг с другом. Но они достаточно скоро узнают страх перед роем. О да, они узнают!
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать