The Revenge Agenda/Программа мести

Ориджиналы
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
The Revenge Agenda/Программа мести
Ivettaa
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Это история о том, как два разбитых сердца объединились, чтобы надрать задницу общему бывшему.
Примечания
Раш Когда я заявляюсь к своему парню, чтобы устроить ему сюрприз в крайне откровенном праздничном наряде, я ожидаю, что он будет один. А не будет принимать семью. Семью своего жениха. Оставшись без парня и с огромным багажом позора, я сбегаю, поджав хвост. Разбитое сердце заживет. Мое унижение — вряд ли. Единственное спасение в том, что мне больше никогда, никогда в жизни не придется их видеть. До тех пор, пока я не прихожу на работу и не сталкиваюсь лицом к лицу со своим новым боссом. Хантер Я бы ни за что в жизни не угадал, что человек, прячущийся под столом у меня на работе, окажется тем самым единственным мужчиной, которого я надеялся больше никогда не встречать. Любовником моего бывшего жениха. Оказывается, я не могу уволить парня из-за личных терок, поэтому я пытаюсь вести себя прилично. Это становится в разы сложнее, когда я узнаю, что мой бывший всё еще пишет Рашу. Тот самый бывший, от которого я не слышал ни слова с тех пор, как ушел, несмотря на его мольбы. Раш говорит, что не знал о моем существовании. Он говорит, что были и другие. А еще он говорит, что наш бывший всё еще хочет его, и тогда у нас рождается план. Показать ему, каково это — хотеть того, кто не хочет тебя в ответ. Всё, что нам нужно — это камера. Его номер. И один общий поцелуй. Месть еще никогда не была такой сладкой.
Посвящение
Accidental Love Series #3
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 3

Глава 3 Хантер Месяц спустя Желание сбежать обратно в Портленд так и не покинуло меня окончательно. Попытки найти жилье в аренду в разгар праздников стали вишенкой на торте из дерьма, которым меня встретил Сиэтл, а бесконечные переезды между сомнительными отелями и мотелями изрядно подпортили мои первые две недели здесь. Мама и папа умоляли меня вернуться домой. Одри зашла так далеко, что разрешила пожить у неё, пока я не найду другую квартиру, но если я услышу от неё еще хоть раз фразу: «То, что он хорош для твоей дырки, не значит, что он хорош для твоей души», я её, наверное, придушу. Дело в том, что возвращение домой ощущается как провал. Я не готов смотреть в глаза друзьям и родственникам и признаваться, что проделал такой путь ради какого-то ничтожества. К тому же в глубине души всё еще шепчет тонкий голосок, надеющийся, что это ничтожество приползет обратно на коленях. Он пытался. Около недели. А потом — радиомолчание. Не то чтобы я хотел сойтись с Иэном — доверие разрушено в пух и прах, — но было бы приятно знать, что я чего-то стоил. Что за меня стоило бороться. А не просто быть идиотом, которого легко обвести вокруг пальца. Вспышка гнева пронзает меня, когда я сажусь в машину. О чем он вообще думал? Неужели правда верил, что сможет и дальше трахаться за моей спиной и это сойдет ему с рук, когда я перееду? И сколько их было на самом деле? Отсутствие ответов на эти вопросы просто пытает меня. Пора двигаться дальше. Просто отпустить. Сегодня я выхожу на работу, и зарплата с бонусами, которые здесь предлагают — это огромный скачок вперед по сравнению с моим местом в Портленде. Это еще одна причина, по которой я не хотел возвращаться. Должность начальника отдела — это то, к чему я стремился годами, но в Портленде я бы скорее превратился в ископаемое, чем дождался вакансии. Страхование — не самый захватывающий карьерный путь, но оно оплачивает счета. Так что я даю себе шанс на тот «новый старт», который планировал… только без этого мужчины. Это чертовски похоже на поражение, но я стараюсь не зацикливаться. Кто знает? Может, в Сиэтле есть и другие мужчины, которых мне не захочется ударить по лицу. Учитывая, что Иэн и Раш — единственные двое, кого я встретил, не считая официантов, бариста и тренеров в зале, перспективы не радужные, но, по крайней мере, я знаю, что здесь точно будет с кем поразвлечься. Возможно, это всё, на что годен этот город, и через год я всё равно сбегу домой. Хотя мужчины в Портленде на самом деле не намного лучше. Утренние поездки здесь отличаются от того, к чему я привык. Всё так же людно. Так же раздражающе. Но вид из окна предлагает что-то новое. Особенно когда я сворачиваю не туда, и мне приходится десять минут ехать в противоположном направлении, прежде чем удается развернуться. К счастью, я выехал с огромным запасом времени, потому что ни за что на свете я не позволю себе опоздать в первый же день. Ни в первый, ни в какой-либо другой. Я прибавляю звук радио, привыкая к незнакомым голосам ведущих, и когда начинает играть музыка, пытаюсь поймать волну, настроиться и зарядиться энергией на весь день. Сначала я встречусь с куратором, а затем со своей командой. И да, у меня есть ожидания и стандарты, которым они должны соответствовать, но они вполне разумны. Приходить вовремя. Соблюдать дедлайны. Достигать целей. Всё. Если они хотят болтать, дурачиться или брать отгулы — без проблем. До тех пор, пока они выполняют свою работу. Мои сотрудники — взрослые люди, и я буду относиться к ним соответственно, пока они не начнут создавать мне головную боль. Трафик выплевывает меня в центре, у стильного стеклянного здания. Мы на третьем этаже, а значит, вместо красивых видов будет только еще больше стекла, но я странно воодушевлен. На ресепшене меня встречает Тед — крепкое рукопожатие, дружелюбная улыбка. Утро пролетает как в тумане: ориентация, получение пропуска. Перерыв на кофе с другими начальниками отделов, затем короткая планерка и инструкции. Я дезориентирован, понятия не имею, в какой стороне мой кабинет, где сидит Тед и даже где моя команда, но мне всё равно. Мне это нравится. Офис бурлит энергией; этот центр продуктивности возвращает мне глубокое чувство цели. Впервые за месяц мне не хочется просто завалиться в кровать и остаться там жить. — Кортни, — говорит женщина рядом, протягивая руку. Она примерно моего возраста, может, чуть за тридцать, из тех людей, что, кажется, улыбаются всегда. — Хантер. — Добро пожаловать в команду, — произносит она. — Я ведь именно это должна была сказать, верно? — Я бы сказал, это стандартный сценарий, учитывая, что мне это сказали уже все остальные. — Не самая оригинальная компания, да? — Возможно, но в предсказуемости есть что-то уютное. — Я выдавливаю улыбку. — Как тебе Сиэтл? Это вопрос, на который у меня нет ответа. — Слишком мало времени прошло, чтобы понять. — Ну, попроси своего парня сводить тебя на Спейс-Нидл. Ужасно по-туристически, но всё же… Сердце падает. — А, вообще-то… мы расстались. Кортни осекается. Полагаю, всем уже успели растрепать, что я переехал сюда ради партнера, и теперь мне предстоит стать тем, кто будет исправлять эту историю. — О, мне так жаль. — А мне нет. Оказалось, он не тот, за кого себя выдавал. Она явно не знает, что на это ответить, и, к счастью, её спасает появление Теда. — Хочешь познакомиться со своей командой? — спрашивает он. — Да, конечно. Я прощаюсь с остальными начальниками и следую за Тедом в «опенспейс». Здесь хорошая энергетика, и я очень надеюсь, что работа не окажется таким же разочарованием, как и весь мой предыдущий опыт в Сиэтле. Тед останавливается у группы из четырех столов. — Команда, это Хантер Барретт. Ваш новый начальник отдела. Хантер, это Элоиз, Гейтс, Отэм и… оу. — Тед оглядывается. — Клянусь, Кэри был здесь минуту назад. Я перевожу взгляд на пустой стол, заваленный ассортиментом напитков и бумаг. — Обед! — Почти выкрикивает Отэм. — Он ушел на перерыв. Он вернется, э-э, скоро. Я иронично выгибаю бровь. Тед смеется: — Одну вещь ты скоро узнаешь о Кэри: он отличный малый, но его никогда нет там, где он нужен. Замечательно. Почему-то я уже чувствую, что с этим Кэри у нас будут проблемы.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать