Самый дорогой рыцарь короля

Благие знамения (Добрые предзнаменования)
Джен
Перевод
В процессе
NC-17
Самый дорогой рыцарь короля
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Королевство Селестрия - земля, полная мифов, где магия была запрещена на протяжении веков, но еще течет в крови граждан. Энтони Кроули, один из таких магов, всегда хотел быть рыцарем, и в этом году он может получить шанс. Принц Азирафель, не совсем готов стать королем, но пророчество и скрытый заговор связывают ему руки и посылают его и товарищей в поисках меча, чтобы доказать свою ценность королевству и самому себе. Найдут ли они легендарный пылающий меч? Примут ли граждане короля-мага?
Примечания
Разрешение было получено! Переходите на оригинал и ставьте лайки работе)
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 2: Среди волков

Большинство посетителей знали, что нужно игнорировать вой над их головами. Один из путешественников моргнул, глядя вверх, а затем с любопытством посмотрел на хозяйку паба. Женщина широко улыбнулась, наполняя кружку элем. «Лучше не задумывайся об этом слишком много, парень, если ты слишком наивен, чтобы понять, что там происходит». «Я...» Его щеки покраснели, когда он покачал головой и снова взглянул вверх. «Там, откуда я родом, в светлое время суток такие звуки не слышны». «Похоже, ты из какого-то скучного места». Она поставила кружку перед ним. «Будешь есть?» — добавила она, не дав ему возразить, и он только вздохнул и кивнул. К тому времени, когда она вернулась с дымящейся миской рагу, он уже решил забыть о том вое. Нахождение в столице означало, что здесь обязательно происходили всевозможные необычные вещи. Бервик был известен своим оживленным, многолюдным сообществом, и так было уже много лет. До того, как королева Фрэнсис начала свое правление, ее родители поддерживали город в необходимом небольшом размере. Это было скорее военная база, чем место для жизни и развития, но королева и король изменили ситуацию. Особенно король завоевал лояльность подданных и любовь, которая продлилась почти 27 лет после его смерти. Королева продолжила его дело, хотя ее правление... изменилось. Если ее родители держали все под жестким контролем и регулярно появлялись на публике, чтобы отпугнуть узурпаторов, то королева Фрэнсис очень редко появлялась за стенами замка. Ее правлением управляли посланники, высокопоставленные чиновники и... Он поднял брови, когда человек с неуверенной походкой и в растрепанной одежде спустился по лестнице. Хотя он не был для него столь шокирующим, как человек, идущий позади, с рукой на его спине и веселой, спокойной и знакомой улыбкой. «Принц...» «Нет», перебил его владелец паба. «Не он». Он повернулся к ней, открывая и закрывая рот, как рыба на суше. «Конечно, это он». «Не понимаю, о чем ты. Что принц делает в таком месте? Он просто похож на него, вот и все». «Похож на него? Он — это он...» Кто-то сел на табурет рядом с ним, его кружка издала звук, почти такой же громкий, как и очень заметный меч, вонзившийся в деревянный пол. Его кожа была темной, черные кудри были коротко подстрижены. Не так известен, как принц, но достаточно знаком путешественнику. Личная охрана его королевского высочества, сэр Рафаэль. Он улыбнулся, широко и опасно. «Принц здесь никогда не был, и если мы услышим, что он был, то... Есть законы, запрещающие клевету на членов королевской семьи». Он так быстро закрыл рот, что его зубы щелкнули.

***

Мешок звякнул, когда его бросили на деревянный стол. Небольшой, завязанный, немного потрепанный. Не выпуклый, но явно полный. Кроули посмотрел на мешок из-под темных очков и не шелохнулся. Он не хотел показаться жадным или недоверчивым. К тому же, в таких деревнях редко скупились на оплату. «Как указано в объявлении, половина оплачивается авансом. Остальное — если принесете нам голову», - старик напротив него нервно теребил длинный рукав своей мантии. В маленькой задней комнате, где они находились, было прохладно, помещение было слишком маленьким для камина, а два человека сами по себе не давали много тепла. Кроули почувствовал прохладный воздух на своей шее и кивнул ему. Он ненавидел холод, но как старейшина деревни, старик заслуживал хотя бы минимального уважения. «И вы уверены, что это страшный волк? А не просто голодная стая?» Старик кивнул головой и выглядел серьезным, его брови были нахмурены. «Я уверен. Джейкоб видел зверя, и он потерял из-за него больше овец, чем может себе позволить». Но этот старейшина не видел его, а фермеры не славятся тем, что могут точно идентифицировать вещи, если все, чего они хотят, — это чтобы зверь перестал убивать их скот. «Понятно. И он единственный, кто потерял скот?» «Вовсе нет. Другие фермеры потеряли из-за него кур, уток и даже крупный рогатый скот». «Людей не трогали?» «Пока нет, и мы молимся, чтобы его убили, прежде чем произойдет такая трагедия». Да, это не похоже на гигантского волка. Гигантские волки — жестокие машины для убийства, которые скорее будут буйствовать в деревне, убивая всех и все на своем пути. И не довольствуясь несколькими овцами или курицами. По оценке Кроули, это, вероятно, была просто голодная стая волков, чья территория оказалась слишком близко к деревне. Легкая проблема; гораздо легче, чем кровавый гигантский волк. «Джейкоб смог ранить его в прошлый раз. Он сказал, что звук, который он издавал...» Кроули кивнул, запомнив эту информацию вместе со всем остальным. Раненый волк мог сделать стаю более агрессивной, но и более осторожной. Это также могло сделать их более склонными к тому, чтобы уйти... «Хорошо. И где это было? Мне нужно осмотреть местность, чтобы отследить, где он спит.» Глаза старика расширились. «Так ты согласен? Думаешь, сможешь убить чудовище?» «Конечно. Я уже имел с ними дело». Что, технически, не было ложью. Во время своих путешествий он сталкивался со множеством волчьих стай. Кроули поднял мешок с монетами и встал. «Так где же этот Джейкоб в последний раз видел эту тварь…?» «О! Да!» Старик быстро последовал за ним и пошел за Кроули, когда тот отодвинул бледную занавеску, отделявшую этот небольшой кабинет от основной части ратуши. В это время суток она была большой и пустой, и такой же холодной. Высокие стропила, возможно, были покрыты пылью или инеем, зима цеплялась за все, что могла. Старые половицы скрипели под их ногами. «Ферма Джейкоба находится на севере, сразу за большим пастбищем; вы не пропустите синюю крышу». Кроули снова кивнул. Ему показалось, что по дороге в деревню он миновал фермерский дом с голубой крышей. Двери ратуши были широко распахнуты, пропуская холодный ветерок, и Кроули вышел из них на яркий солнечный свет, обещавший приближение весны. Он был рад, что надел очки, но все равно по привычке щурился от изменения освещения. Деревня была небольшая: маленькая площадь с общим колодцем, несколько торговых лавок, которые, как был уверен Кроули, использовались редко, кузнец, который, вероятно, изготавливал только сельскохозяйственные инструменты, и ратуша. Немногочисленные дома были разбросаны по округе, ни один из них не был лучше или хуже других — по крайней мере, в самой деревне. Фермы, которые он заметил на окраине, имели немного более просторные дома, но это было ожидаемо, когда нужно было много детей, чтобы ухаживать за землей и животными. Кроме того, землевладельцы, как правило, были самыми богатыми людьми в таких местах. Рыцари или бароны, учитывая размеры деревни. Он вспомнил, как в детстве жил в такой же деревне. Воспоминания были смутными, но не совсем исчезли. У них был небольшой сад, как и у большинства простых домов, мимо которых он проезжал, и он немного скучал по нему. По крайней мере, по саду. Его нынешний кочевой образ жизни не позволял заниматься садоводством. Это было уделом людей, у которых были дома, семьи. Людей, у которых было постоянное место, куда можно было вернуться. Людей, для которых слишком долгое пребывание в одном месте не было опасным. Кроули отбросил эти сентиментальные мысли. Не было смысла зацикливаться на них, как бы ни настаивал на этом его инстинкт. Он смирился со своей судьбой, и путешествие из города в город, решение проблем, требующих использования его меча, было не такой уж плохой жизнью. Это приносило достаточно хороший доход, и большинство людей, увидев длинный меч на его бедре, не доставляли ему никаких неприятностей. Постоянный хмурый вид тоже помогал, и жители деревни обходили его стороной, позволяя ему хранить свои тайны. Ферма принадлежала огромному альфа-самцу, который пах дубленой кожей и поприветствовал Кроули ворчанием и многозначительным взглядом на его меч. Отсутствие слов продолжалось даже после того, как Кроули объяснил, зачем он пришел, но зато заслужил кивок головой и слова: «За задним забором, за холмом». Кроули это вполне устраивало. Он пришел сюда не для того, чтобы заводить друзей, и, пока Джейкоб знал, что он здесь, чтобы выполнить работу, а не какой-то вор, заслуживающий стрелу в голову, это было все, что ему нужно. То, что он не получил второго или третьего взгляда, тоже было хорошо. Кроули был уверен в своей способности скрывать, кто и что он на самом деле, но всегда было приятно видеть, как это работает. Кроме того, он не думал, что фермер Джейкоб будет особенно заинтересован в том, чтобы позволить странному омеге с мечом бродить по его земле без сопровождения. Кроули мог пересчитать по пальцам одной руки альф, которых он знал и которые не сомневались в его способностях, и ему не хотелось вступать в спор по этому поводу, когда ему уже выплатили половину гонорара. Сама ферма была не очень большой: два средних по размеру сарая, поле, на котором паслись несколько коров, овец и лошадей, курятник и огород по другую сторону дома. Это не была земля, на которой крестьяне выращивали урожай, а Джейкоб не был бароном или рыцарем, которому она принадлежала. Кроули не знал, кто он такой, чтобы ему было предоставлено столько земли, но он не собирался задавать вопросы. Кроули обошел огороженное поле снаружи, не желая перелезать через него на случай, если там окажется один или два раздражительных быка. Холм, о котором упомянул Джейкоб, было нетрудно найти; он находился в задней части пастбища, за амбарами и ближе к лесу. Кроули шел вдоль забора, внимательно осматриваясь в поисках экскрементов или царапин на столбах. До определенного момента все выглядело нормально. Ближе к лесу, в самом конце, где холм скрывал его от посторонних глаз, Кроули увидел, где животные пометили свою территорию на деревянных столбах. Глубокие царапины, клочки серой шерсти. Он даже нашел недалеко оттуда недели назад оставленные экскременты. Направляясь к лесу, Кроули заметил несколько стрел с потрепанными перьями, разбросанных в подлеске. Еще через несколько минут поисков он нашел именно то, что и ожидал: кровь. Она была старой — примерно такой же, как и пометы, насколько он мог судить, — но она определенно была там. Он кивнул себе и зашел глубже, мимо места, где кто-то мог легко увидеть его, не следуя за ним по пятам. Старая подлесная растительность хрустела под его ботинками, а листья щекотали его лицо. Кроули на мгновение закрыл глаза и выровнял дыхание. Лес, природа — это была его естественная среда обитания. Он вырос, изучая законы дикой природы: сначала самостоятельно, а затем под руководством кого-то более старшего и мудрого, чем он сам. Практически не сосредотачиваясь, он знал, что окружающие его деревья были старыми дубами, ясенями и буками. Высокие и широкие, их густые кроны окутывали лесную подстилку тенью. Он знал, сколько лет каждому дереву, кусту и ростку, знал, когда в последний раз шел дождь, знал, какие растения боролись за достаточное количество солнца или воды, а какие процветали. Это был талант, дар и проклятие, которое он имел с тех пор, как себя помнил. Растения разговаривали с ним на своем собственном языке. Естественная магия, которая могла положить конец его жизни, если кто-нибудь об этом узнал. Кроули прислушивался к листьям и следовал за ними, которые указывали, где недавно прошли крупные животные. Здесь сломанная ветка, там изжеванный лист. Кровь тоже была следом, по которому можно было идти. Металлический и сладкий запах. По царапинам на земле и коре деревьев он понял, что находится на территории волков. Кроули повесил рюкзак, который нес на спине, на ветку над землей. Он не собирался задерживаться здесь надолго, но нельзя было знать, какие животные могут посчитать его вещи достаточно интересными, чтобы их осмотреть. Он достал часть вяленого мяса, которое купил в последней деревне, прежде чем осторожно продолжить путь. Его запах уже был замаскирован, и ему не составило труда усилить это заклинание, чтобы скрыть свою истинную природу. Стая волков, к логову которой он приближался, не догадалась бы, что он человек. Для них он выглядел бы как более крупный и сильный волк. Король их вида. Небольшая манипуляция сознанием сделала бы их более податливыми к его предложениям, и они бы ушли. Как оказалось, логово было скорее укрытием от дождя и солнца, образованным нависающим камнем. Небольшая стая насчитывала не более восьми животных. Несколько детенышей и несколько взрослых. Все, кроме одного, подняли головы при его приближении, но никто из них не сделал попытки подойти ближе. Детеныши лежали, свернувшись калачиком, в задней части логова. Они были молоды. Очень молоды. Неудивительно, что они были настолько отчаянны, что подошли к ферме. Им нужно было накормить голодных ртов, родившихся в преддверии весны. Зимой было труднее найти пищу. Кроули присел на корточки прямо под нависающим камнем и осмотрел их всех. В задней части, рядом с молодыми, сидел взрослый волк. Он не поднимал головы, и опытный взгляд Кроули и его природные способности подсказывали ему, что неподвижность тела выдавала правду. Он будет питать следующую партию растений. Он протянул вяленое мясо и пополз ближе, сосредоточившись на том, чтобы оценить общее настроение волков и сохранить свое заклинание. Один из крупных взрослых волков поднялся на ноги и пошел к нему, подергивая кончиком носа. «Все в порядке. Еда. Хорошая». Они не могли понять его, по-настоящему понять, но смысл его слов был передан с легкостью, которую другие, подобные ему, не всегда могли повторить. Вяленое мясо было осторожно взято из его пальцев, и Кроули сглотнул, увидев размер зубов и морды. Никто никогда не задумывался о том, насколько велик волк, пока не оказался рядом с ним, когда тот стоял над ним на голову выше, а его спина, вероятно, доходила бы ему до пояса, если бы он стоял. Взяв еду, волк отступил, и остальные, похоже, восприняли это как знак того, что он не представляет угрозы. Что было хорошо; он не хотел причинять им вреда, если мог этого избежать. Кроули пробрался глубже, к волку, который не шевелился. Ему не нужно было далеко ходить, чтобы заметить стрелу. Она все еще торчала в боку бедняги, а шерсть вокруг нее была влажной и окрашена в темно-красный цвет. Кроули узнал перья, даже несмотря на то, что они были рваные и изношенные, похожие на те, которые он видел по дороге в лес. Он с сочувствием поморщился и пощупал его холодную шею. Если отсутствие движения и тепла еще не выдавало его, то отсутствие пульса точно выдавало. Он был мертв, но стая еще не решила съесть своего. Ну, технически это было хорошо для него, если не для них. Убедившись в этом, Кроули сел. Он наблюдал, как волк, который забрал его вяленое мясо, сначала отдал его щенкам, и они с аппетитом набросились на сушеное мясо. Он пожалел, что у него не было больше, учитывая, что их путь будет долгим. Пока щенки ели, Кроули проверил остальных членов стаи, убедившись, что никто из них не был ранен. Они были здоровы — ну, насколько здоровы могут быть дикие животные. Остальные, по-видимому, избежали стрел Джейкоба, и отсутствие травм означало, что они могли уйти и, надеюсь, оказаться в другом месте, прежде чем деревня примет более отчаянные меры. Кроули сел, позволяя волкам подойти и обнюхать его волосы. Один из них лизнул его, но он проигнорировал это отвлечение. Разговаривать с животными не было чем-то невозможным, особенно для человека с его особыми талантами, но и не было это легко. Ему нужно было сосредоточиться, обратить свое внимание на существ, с которыми он хотел пообщаться. Они никогда не могли вести полноценных разговоров, их умы не были такими же, как у людей, но он мог передавать информацию, чувства. Кроули дышал медленно, ощущая форму их умов, и хотя его слова по-прежнему звучали для него по-человечески, когда он заговорил в следующий раз, волосы на затылке у него встали дыбом. «Вы должны уйти. Уйти подальше от этого места». Уйти? Нет. Почему? Дом, безопасность, еда. «Опасно». Он знал, что пытаться выразить сложные мысли будет бесполезно. Они не поймут, что люди не будут довольны тем, что стая живет так близко, и что куры и телята, которых держат люди, не предназначены для волков. «Территория двуногих. Ненавидят волков». Раздались ворчание, шевеление ушей и хвостов. Куда? Этот дом. «На запад». Он только что пришел оттуда, там были более густые леса, ближе к западным горам, и меньше человеческих поселений. «Безопаснее. Много еды. Олени, кролики». Послышалось еще больше ворчания, но то, что он выглядел как один из них и говорил как один из них, сыграло ему на руку. Кроули понял, что убедил их, когда взрослые повернули головы на запад. Все еще неуверенные, но, по крайней мере, достаточно убежденные. «Идите», - приказал он. «Идите». И они ушли, взрослые подняли щенков в пасти, и их хвосты исчезли в подлеске. Как только он перестал их слышать, Кроули вздохнул с облегчением и отпустил большинство заклинаний, которые он держал. Они сошли с него, как вода, и это ощущение было похоже на снятие одежды после долгого дня. Или, может быть, как сбрасывание кожи. Он почувствовал облегчение, оставив только одно заклинание, которое поддерживал большую часть года, и смог дышать свободно. Однако Кроули позволил себе лишь мгновение отдыха, прежде чем подняться на ноги. Ему пришлось немного сгорбиться, его рост в шесть футов с небольшим не помогал ему в этой ситуации, и он обратил внимание на мертвого волка. Это был взрослый волк, судя по его лохматой шерсти, уже не в расцвете сил, и самый крупный из них. Он мог понять, почему Джейкоб мог подумать, что это был гигантский волк, особенно если он никогда не видел настоящего. Стая теперь должна была выбрать нового вожака, но Кроули был уверен, что все будет хорошо, если они последуют его совету. Снять голову было делом грязным, но необходимым. Итак, Кроули приступил к делу. Он взял нож, который держал заточенным специально для таких случаев (хотя обычно использовал его после охоты), и сначала обрезал массивную голову. Лезвие легко прошло через шерсть, кожу и мясо, дойдя до кости. Он перерезал сухожилия, а затем, скривившись, оседлал тело и резко повернул голову. Она отделилась грязно, но аккуратно, и Кроули сморщил нос от запаха. Он был не столько металлическим, сколько... гнилостным. Отчаянно желая принять ванну и переодеться, Кроули собрал свои вещи и направился обратно по тому же пути, унося с собой волчью голову. К тому времени, когда он дошел до дороги, ведущей обратно в город, солнце уже начало садиться, а воздух еще больше охладился, превратившись в морозную ночь. Он оставил тело волка на месте, на случай, если фермер Джейкоб решит пойти посмотреть. Это также добавило бы ему достоверности. Хотя в этом не было необходимости. Старейшина деревни даже не спросил, была ли голова волка, висевшая у него на поясе, настоящей головой гигантского волка. Старик взглянул на нее и позеленел. Остальные деньги были сунуты ему в руки, и Кроули велели оставить голову у двери мясника. По-видимому, тот знал, что с ней делать. Кроули сделал, как ему велели, и, уставший и грязный, как он был, ушел в маленький сарай, который он снял в аренду у скромной таверны. Она была слишком маленькой и у них было слишком мало путешественников, чтобы иметь свободные комнаты, но сзади был колодец, из которого он мог набрать воду, чтобы постирать свою одежду, вместо того, чтобы полагаться на свои проклятые способности, а сено было удобным. Кроули привык спать рядом со своей кобылой Бентли во время их различных путешествий, и, по крайней мере, у сарая была крыша. Сегодня ночью его не разбудит внезапный проливной дождь. А когда наступило яркое утро, Кроули оседлал лошадь, чтобы провести еще день или два в пути. Он предпочитал поспать подольше, но... оставаться в этом маленьком городке, теперь, когда он получил свою плату, было не вариант. Если кто-нибудь, кто действительно знал о страшных волках, увидел бы эту голову или нашел тело... они бы узнали, и его бы допросили. Лучше уехать сейчас и уехать подальше. На всякий случай. Благодаря раннему подъему он увидел, как старик снял с фасада таверны объявление о помощи в поимке волка и повесил другое. Любопытство заставило Кроули, вопреки здравому смыслу, взглянуть на новую страницу. Она была белее и красивее, чем объявление о волке. Кроме того, она была написана изящным почерком. "Надежды рыцарства Ежегодный турнир Бервика начнется в начале весны для всех, кто желает проверить свои силы. Присоединяйтесь к Королевской гвардии ~Принц Азирафель" О. Настало ли это время года? Кроули наклонил голову, погрузившись в раздумья. Обычно он был в другом месте, когда проводился ежегодный королевский турнир, и до сих пор не имел возможности принять в нем участие. Хотя он всегда хотел этого. Быть рыцарем имело свои преимущества. Люди безоговорочно доверяли рыцарям, даже если те на самом деле были старыми придурками. Он мог бы получить лучшую работу, путешествовать более свободно и с меньшим контролем, да и призовые деньги тоже были неплохими... Хотя в объявлении не было четко указано, сколько стоил приз — или что он вообще был, — во всем королевстве было хорошо известно, что королевская семья вручала победителю помимо титула еще и солидную сумму денег. А иногда и землю. Рыцарство, деньги и земля... с этим можно было многое сделать. Решение было несложным. Кроули был уверен в своих способностях и в том, что сможет восполнить свои недостатки. Да и Бервик был не так уж далеко отсюда. Приняв решение и представив себе падающие золотые монеты, Кроули сел на лошадь и отправился в путь. Что могло пойти не так?

***

Человек, который выглядел как принц, говорил как принц и был похож на принца, заплатил охране принца за два круга пива для всего паба и с энтузиазмом похвалил рагу, прежде чем наконец уйти. Он не взял с собой человека, с которым пришел, но это не было чем-то необычным. Оставаться, к сожалению, могло быть очень опасно. Теперь еще больше, чем раньше, его бурный взгляд устремился к замку в центре города. «Ваше Высочество сегодня кажется менее воодушевленным, чем обычно». «Правда? Приношу свои глубочайшие извинения, сэр». «Я знаю, что ты беспокоишься о своей матери», — тихо сказал его охранник, ведь о плохом здоровье королевы за стенами замка не говорили. «Ничего страшного, что ты не в своем обычном настроении». Он был совершенно не в себе. Обычно они оставались гораздо дольше, чем на две кружки и одну порцию того, что приготовил повар в тот день. Густой суп был очень вкусным и обычно заставлял его оставаться у бара еще на некоторое время. Он, вероятно, даже взял бы с собой еще одного человека наверх, в зависимости от того, кто бы совершил ошибку, обратившись к нему по титулу. Когда он приходил в город, он был не Ваше Высочество и даже не принц Азирафель, а мистер Фелл. Ему нравилось так. Он ценил анонимность, даже понимая, что в ней была ложь. Было хорошо, что владелец и люди, которые видели его чаще всего, давали ему это. Скорее всего, это было следствием влияния его отца. Он так сильно походил на него, особенно с возрастом. Смотреть на портреты и гобелены покойного короля Йоэля было теперь как смотреть в зеркало, и это было единственное, что помогало развеять слухи о том, что он вовсе не был сыном покойного короля. С другой стороны, самые суеверные и самые ярые противники необычного правила его матери все еще шептались о подменных детях и феях. Что они скажут, когда узнают, что его мать заболела? Когда она перестанет требовать, чтобы ее ухудшающееся состояние оставалось в секрете? По всем рассказам тех, кто был в стенах замка, когда заболел его отец, все было точно так же. В детстве он часто держал свою маленькую руку в ее руке и часто удивлялся мягкости ее ладоней. В последний раз, когда он держал ее руку, она была твердой. Ладонь была еще более мозолистой, чем его собственная, хотя именно он теперь регулярно тренировался с мечом и щитом. Королева-воительница утратила эту привычку. У нее также появились поражения на коже, и ее платья стали из более темных тканей, чтобы скрыть пятна крови, в то время как он вырос, держа в руках юбки кремового золотого или чистого белого цвета. Она также жаловалась на судороги, порой ее даже рвало хлебом и водой, и на ее коже появились странные пятна. Ни мази, ни кремы не помогали, поэтому она закрывала их, когда их нельзя было легко вылечить. Азирафель мог помочь лишь в ограниченной степени, но он мог успокоить ее желудок, облегчить спазмы и залечить повреждения, которые никто не видел. Это было временное облегчение, но не такое постоянное, как она заслуживала. Ничего, что позволило бы ей оставаться такой же сильной и энергичной, какой она была всю его жизнь до этого момента. Сколько бы раз он ни пытался, он просто не мог понять, какая часть ее тела вызывала эту болезнь. Это было самым разочаровывающим из всего, что могло быть — не иметь возможности помочь ей даже с помощью таланта — проклятья, в зависимости от того, у кого спросить — с которым он родился. «Ваше Высочество?» «Я подвожу ее, Рафаэль. Мы должны праздновать возвращение Михаэль. Будущая королева вернулась в семейный замок, наконец-то, чтобы остаться. А с приближением турнира улицы должны ожить от празднования. Но...» Он вздохнул, кончики пальцев стали горячее, чем должны были быть, пока он не подавил жар. «Все ведут себя как обычно». «Твоя сестра бы возненавидела грандиозное торжество в ее честь». «Неужели?» — спросил Азирафале, и его ироничная улыбка говорила больше, чем слова. Михаэль любила быть в центре внимания. Это стало очевидным очень быстро, даже в тех редких случаях, когда они виделись, пока росли. В некотором смысле он ей завидовал, ей это, казалось, очень нравилось. Она выросла в семье отца, знала своих дедушку и бабушку так, как Азирафелю никогда не удалось бы, поскольку они умерли всего год назад. Из письма Михаэль следовало, что они были больны в течение некоторого времени. Его мать не позволяла ему навещать их, и они всегда приезжали в Бервик. По мнению Азирафала, это было несправедливое требование, учитывая, что они были намного старше. Как бы он ни ненавидел свой единственный визит в Хьюин, столько путешествий не могло быть полезно для их здоровья. К сожалению, она никогда не была особенно рада идее, что Азирафель куда-то едет. Его единственная миротворческая поездка состоялась после их смерти, и он смог использовать их похороны как повод, но его сопровождали столько слуг, что он едва смог увидеть деревни, в которых они останавливались. А вот Михаэль видел каждый сантиметр их земель, совершила множество миротворческих поездок и даже участвовала в нескольких сражениях. Опыт Азирафеля в обращении с оружием ограничивался тренировками и спаррингами с рыцарями и участниками турниров. Так что да, он завидовал Михаэль и ее опыту. По крайней мере, у него было больше воспоминаний о матери. По мере прогрессирования ее болезни, это были вещи, которые он ценил и которые никто никогда не смог бы у него отнять. «Вы не подвели ее, Ваше Высочество. Вы никого не подвели.» «Не уверен, что все согласятся с этой оценкой, сэр.» «Ну что ж. Пусть идут к черту.» Смех был приятен, хотя и не совсем заслужен, но по крайней мере он мог вернуться домой с немного большим оптимизмом. Не нужно, чтобы мать знала, что он так волнуется. Он не хотел, чтобы она начала беспокоиться о нем, как она делала это в течение всего его детства. Каждая шишка и ссадина были предметом пристального внимания, пока он просто не устал от всего этого и не начал скрывать от нее свои раны. Он многое скрывал от нее в своей жизни. Почти столько же, сколько он скрывал от остального королевства, но те вещи, которые он скрывал от матери, с меньшей вероятностью привели бы к его смерти или изгнанию. Однако скрывать все это было утомительно, и он так часто желал, чтобы те, с кем он ложился в постель, не были мимолетными. Однажды, возможно, когда у него не будет столько других забот, он сможет должным образом сосредоточиться на ухаживаниях. Однажды.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать