Embers — A Twilight Story

Сумерки. Сага
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Embers — A Twilight Story
nessaBell
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Для Скарлетт Хейл бессмертие — это тихая боль, которая прячется за холодным пламенем и тщательно продуманной улыбкой. Ее жизнь с Калленами стабильна, предсказуема... безопасна. Пока Белла Свон не вернется в Форкс. Пока Вольтури не заметят. Застряв между верностью и судьбой, Скарлетт должна решить, чем она готова рискнуть: своей семьей, своей свободой, своей жизнью.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание

Chapter 38: Hello Little Flame

Голоса Эдварда и Джейкоба уже вовсю раздавались в гостиной Калленов, когда Скарлетт спустилась по лестнице. — Мы увезем её в горы, — напряженно говорил Эдвард. — Высокогорье. Никаких троп. Никто не поднимается на тот хребет. Джейкоб откинулся на спинку дивана, закинув руки за голову с таким видом, будто этот разговор его нисколько не тяготил, однако его челюсти были плотно сжаты. — Я понесу её, — сказал он. — Мой запах перебивает её лучше, чем запах любого из вас. Белла, сидевшая между ними, сердито зыркнула на обоих. — Вы же знаете, что я вас слышу, верно? Эдвард проигнорировал её замечание. — Она будет в безопасности. Это единственный выход. Джейкоб добавил: — А стая будет сменять друг друга в патруле под хребтом. Мы её прикроем. Белла выглядела так, будто хотела поспорить, но усталость и постоянный страх, нависший над ней, казалось, взяли верх. Она бессильно откинулась на подушки. В другом конце комнаты Розали сидела на ковре; Скарлетт устроилась между её коленей. Пальцы Розали рассеянно перебирали пряди Скарлетт, словно плетение косы давало им обеим чувство опоры. Это стало их личным ритуалом — моменты тишины и спокойствия, пока весь остальной мир летел кувырком. — Похоже, ты сейчас воспламенишься, — пробормотала Розали, перекидывая одну прядь через другую. Скарлетт держала книгу открытой, но на самом деле не читала. — Просто…не нахожу себе места. — Можно и так сказать, — буркнула Розали, но тон её не был враждебным. Мимо промелькнула Элис, уже в третий раз переставляя вазу. — Новообращенные сегодня ночью снова пришли в движение. Нам скоро нужно будет выйти на охоту. Скарлетт кивнула, пытаясь сосредоточиться на странице, но притяжение в груди продолжало вибрировать — словно струна, по которой ударили слишком сильно. Эдвард замолчал на полуслове, прервав разговор с Джейкобом. Его взгляд метнулся к Скарлетт — он тоже это почувствовал. Она тут же отвела глаза и резко встала. — Я на охоту. Руки Розали соскользнули с её волос. — Тебе составить компанию? — Нет. — Скарлетт покачала головой. Слишком поспешно. — Мне просто… мне нужен воздух. Розали не стала настаивать. Никто из них не стал. Скарлетт выскользнула через заднюю дверь и скрылась в лесу. Охота обычно успокаивала её. Ритм, холодный воздух, жар, затихающий под кожей. Но сегодня ничто не приносило покоя. С каждым вдохом притяжение становилось только сильнее. Пульсация, стягивающая её ребра. Что-то звало её. Тянуло за собой. Она бежала всё глубже в лесную чащу, прибавляя скорость, позволяя ветвям хлестать её, будто сам ветер пытался её удержать. Она поймала оленя и быстро осушила его. Скарлетт вытерла рот тыльной стороной ладони, но всё равно выглядела жутко: теплая кровь размазалась по подбородку и шее, ярко выделяясь на бледной коже. Ей было всё равно. Жар внутри не утихал. Притяжение стало настолько яростным, что она споткнулась, едва успев ухватиться за ствол дерева. — Перестань, — прошептала она пустому лесу. — Пожалуйста…просто прекрати. Но вместо того чтобы ослабнуть, притяжение натянулось, как струна. Резко. Неотвратимо. Скарлетт обернулась — И едва не упала на колени. Кай стоял в тени между двумя соснами; луна посеребрила его волосы, а глаза горели глубоким, пугающим красным цветом. Он не дышал. Не моргал. Он просто был там — словно лес расступился перед ним. Наблюдал за ней. Пожирал её взглядом. Его взор медленно скользнул от крови на её подбородке к её глазам…и в выражении его лица промелькнуло что-то древнее и голодное. Дыхание Скарлетт сбилось. Её сердце остановилось бы, если бы оно всё еще билось. Весь мир сузился до него одного. Кай сделал шаг вперед, его плащ прошелестел за спиной, и голос зазвучал над поляной — шелк, дым и сама опасность. — Здравствуй, маленькое пламя.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать