Пэйринг и персонажи
Описание
Она — идеальное оружие. Без жалости, без страха, без эмоций. За семь лет охоты — ни одного провала. Ни одного живого монстра. Ни одного лишнего слова.
Эйс «Мороз» Ван Хельсинг не чувствует ничего. В четырнадцать её собственные родители-колдуны выжгли центр эмоций, превратив дочь в живую машину для убийства нечисти. Теперь она приезжает только по делу — выполнить заказ и исчезнуть. Без разговоров, без имён, без привязанностей.
Он — охотник с горящим сердцем. Привык шутить, пить и терять.
Примечания
Написанное будет отличаться от канона сериала.Могут быть ошибки,так как это мой первый фф,прошу прощения
Глава 10. «Имя в темноте»
09 апреля 2026, 05:19
Заброшенная школа пахла плесенью, старыми учебниками и чем-то сладковато-приторным — как переспелые фрукты, которые гниют в закрытой комнате. Дин включил фонарик, луч выхватил из темноты облупившиеся стены, сорванные с петель двери, груды мусора.
— Жуткое место, — прошептал Сэм, держа наготове псалтырь и святую воду — на всякий случай.
— Обычная заброшенная школа, — сказала Эйс. Она шла впереди, не пользуясь фонариком — её глаза, казалось, видели в темноте лучше, чем у них. — Не ной.
— Я не ною, я констатирую.
— Тихо, — оборвал их Дин.
Они замерли. Где-то сверху, со второго этажа, донёсся звук — царапанье, как будто кто-то водил ногтями по стеклу. Оно нарастало, становилось громче, а потом резко оборвалось.
— Зеркала, — сказала Эйс. — Они здесь.
Они двинулись по лестнице наверх, стараясь ступать как можно тише. Ступени скрипели под ногами — старые, прогнившие. Дин молился, чтобы ни одна не проломилась.
На втором этаже их встретил длинный коридор, в конце которого тускло мерцал какой-то свет. Не электрический — призрачно-белый, как лунный свет, проходящий сквозь матовое стекло.
— Это бывший актовый зал, — сказал Сэм, заглядывая в расписание на стене. — Там раньше были танцы, спектакли... И зеркала. Большие, во всю стену.
— Идеальное логово, — кивнула Эйс.
Она достала нож — тот самый, с рунами. Дин вытащил свой «кольт», Сэм зарядил дробовик серебряной дробью.
— По моему сигналу, — сказала Эйс. — Дин, ты идёшь первым. Ты будешь приманкой.
— Приманкой? — Дин недовольно скривился. — Почему я?
— Потому что ты громкий и привлекаешь внимание. Сущность клюнет на тебя быстрее, чем на меня или Сэма.
— Спасибо за комплимент.
— Это не комплимент. Это тактика.
Она подошла к двери актового зала, прислушалась. Тишина. Ни звука. Тогда она толкнула дверь.
Зал оказался огромным. Когда-то здесь был паркет, теперь он вздыбился и сгнил. Вдоль стен стояли зеркала — большие, в рост человека, в тяжёлых деревянных рамах. Некоторые были разбиты, но большинство — целые. В них отражался призрачный свет, хотя источника света в зале не было.
— Откуда свечение? — спросил Сэм шёпотом.
— Изнутри, — ответила Эйс. — Они сами светятся.
Дин медленно пошёл в центр зала, стараясь не смотреть в зеркала. Но краем глаза он всё равно видел — в каждом отражении стоял не он, а кто-то другой. Сгорбленная фигура в чёрном, с длинными пальцами, которые тянулись к нему из стекла.
— Эйс... — позвал он, не оборачиваясь.
— Вижу.
Вдруг все зеркала разом вспыхнули белым светом. Дина ослепило на секунду, он выставил руку вперёд, пытаясь прицелиться, но не видел ничего.
— Дин! — крикнул Сэм.
А потом зеркала заговорили.
— Дин Винчестер, — прошептало сразу несколько голосов — детских, старческих, женских, мужских. — Сын Мэри и Джона. Брат Сэмюэля. Носитель праведной крови.
— Не называй моё имя, тварь! — Дин выстрелил в ближайшее зеркало. Оно разлетелось вдребезги, но голоса не смолкли.
— Мы знаем все твои имена, — сказал самый громкий голос. — Мы знаем, как тебя звали вчера. Как назовут завтра. Имя — это нить. А мы перерезаем нити.
Сэм открыл огонь по зеркалам справа. Эйс метнулась к левой стене, её нож вонзился в раму одного из зеркал, и оно треснуло, но не рассыпалось.
— Это не помогает! — крикнула Эйс. — Они не от зеркал зависят!
Из трещины в зеркале потянулась рука — длинная, серая, с неестественно тонкими пальцами. Она схватила Дину за плечо. Он дёрнулся, но пальцы впились в кожу, холодные, как лёд.
— Отпусти! — зарычал он.
— Твоё имя, — прошептала сущность прямо в ухо. — Отдай его мне. Ты всё равно его недостоин. Ты носишь его как чужой костюм. Дин Винчестер — это не ты. Это роль. Отдай.
Дин почувствовал, как что-то внутри него начинает рассыпаться. Воспоминания — самые яркие: мать на кухне, улыбающаяся ему; отец, учащий стрелять; Сэм маленький, тянет его за руку. Всё это стало бледнеть, как старая фотография на солнце.
— Нет... — прошептал он.
— Дин! — крикнул Сэм, пытаясь подбежать, но его остановила другая сущность, вылезшая из зеркала слева.
Эйс увидела, что происходит. Дин бледнеет, его глаза становятся пустыми, как у тех детей — ничего, кроме пустоты.
Она бросилась к нему, но на пути встало зеркало. В нём отражалась она сама — но другая. Девочка лет четырнадцати, в грязной одежде, с заплаканным лицом. Девочка, которую она давно похоронила.
— Лилит Ван Хельсинг, — сказало зеркало её голосом, но молодым, испуганным. — Помнишь меня? Помнишь, как мама называла тебя? «Моя маленькая убийца». А папа? «Оружие». Никто не называл тебя по имени, Лилит. Никто.
— Заткнись, — прошептала Эйс.
— Отдай своё имя. Всё равно его никто не помнит. Даже ты сама забыла, кто ты. Отдай, и станешь свободной. Никаких воспоминаний о ритуале. Никакой боли.
Эйс замерла. Рука с ножом опустилась.
Дин, шатаясь, обернулся и увидел её — стоящую перед зеркалом с пустым взглядом. Она смотрела на своё отражение, и отражение улыбалось ей. Молодая Лилит тянула к ней руки.
— Эйс! — крикнул Дин, но голос сорвался.
Она не слышала.
Тогда он собрал последние силы. Воспоминания утекали, как вода сквозь пальцы, но одно оставалось — самое важное. Не мать. Не отца. Не Сэма.
Он вспомнил, как она прошептала своё имя у дома Бобби. «Лилит».
— Лилит! — закричал Дин изо всех сил. — Лилит, вернись!
Она дёрнулась. Её глаза расширились.
— Лилит, это я, Дин! Ты меня слышишь? Не смотри в зеркало! Смотри на меня!
Эйс медленно, очень медленно повернула голову. В её глазах плескалась растерянность — первый раз Дин видел у неё это выражение. Не страх. Не боль. Растерянность. Как будто она не понимала, где находится и кто она.
— Дин? — спросила она чужим голосом.
— Да. Я здесь. Ты здесь. Твоё имя — Лилит. Но ты предпочитаешь Эйс. Ты — охотница. Ты убила шестерых вервольфов и семерых левиафанов. Ты не пустая. Ты слышишь?
Она сглотнула. Её пальцы сжали нож.
— Я... я помню.
Зеркало позади неё взвыло — нечеловеческим, тоскливым воем. Сущность поняла, что добыча ускользает.
— Уходим! — крикнул Сэм, отстреливаясь от своей твари. — Дин, тащи её!
Дин схватил Эйс за руку — холодную, как лёд — и потащил к выходу. Она не сопротивлялась, но и не помогала. Сэм прикрывал их, стреляя по зеркалам.
Они выбежали из школы, не останавливаясь, и рухнули на траву у крыльца, тяжело дыша. Дождь всё ещё моросил, смывая с них пот и страх.
Эйс лежала на спине, глядя в серое небо. Её грудь вздымалась — быстро, неровно. Дин никогда не видел её такой. Она всегда была спокойна, как удав. А сейчас...
— Ты как? — спросил он, садясь рядом.
— Я... не знаю, — ответила она. — Они чуть не забрали моё имя.
— Но не забрали.
— Ты назвал меня Лилит.
— Ты сама назвалась у Бобби.
— Я не хотела, чтобы ты знал.
— А я узнал. И что?
Эйс повернула голову к нему. В её глазах больше не было льда — там была вода. Жидкая, подвижная, готовая пролиться.
— Никто не называл меня так десять лет, — сказала она тихо. — После ритуала я запретила себе это имя. Лилит умерла. Осталась Эйс.
— Лилит не умерла, — сказал Дин. — Она просто спряталась очень глубоко. Но я её видел. В твоих глазах, когда ты смотрела на того вервольфа. И сейчас.
Она отвернулась.
— Не говори так.
— Почему?
— Потому что если Лилит жива, значит, я могу... — она запнулась. — Я могу чувствовать. А это больно.
Дин не нашёлся, что ответить. Он просто сел рядом с ней на мокрую траву и положил руку ей на плечо. Она не сбросила.
Сэм стоял в отдалении, делая вид, что проверяет оружие.
— Завтра вернёмся, — сказал Дин. — С другим планом.
— Завтра, — повторила Эйс. — Но теперь они знают наши имена.
— Зато мы знаем их слабость.
— Какую?
Дин усмехнулся.
— Им нужны наши имена, чтобы украсть. А если мы не будем их бояться — они бессильны.
Эйс медленно села.
— Откуда ты знаешь?
— Меня почти съели, — сказал Дин. — Я почувствовал, как мои воспоминания уходят. И единственное, что их остановило — когда я перестал бояться. Когда я назвал тебя.
Она посмотрела на него долгим взглядом.
— Ты рисковал собой... ради меня?
— Я рисковал собой ради напарницы, — поправил Дин. — Не воображай.
Но в его голосе не было прежней насмешки. И Эйс это заметила.
Она не сказала спасибо. Не улыбнулась. Но когда они вернулись в мотель, она впервые за всю ночь легла на кровать — и уснула.
Не на стуле. Не с ножом в руке.
Просто уснула, свернувшись калачиком, как ребёнок.
Дин накрыл её своим одеялом и долго сидел на краю кровати, глядя на её лицо — расслабленное, почти мирное.
— Спи, Лилит, — прошептал он.
Она не проснулась.
Но уголок её губ чуть дрогнул.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.