Тишина, которую разбудил смех

One Piece The Sims
Джен
В процессе
R
Тишина, которую разбудил смех
Irina0o
автор
Описание
Когда Луффи позвал её в команду, сказав, что "у них весело", Лира почему-то согласилась. Теперь она алхимик и снайпер. А ещё садовод. Её теплица на палубе, предмет гордости и постоянной битвы с капитаном, который норовит съесть всё, что зеленеет. Её арсенал пули, от слезоточивых до исцеляющих, вызывает восхищение Усоппа и лёгкое беспокойство Нами. Но главное здесь, среди шума, ссор, совместных трапез и бесконечных приключений, она постепенно учится тому, чего никогда не знала: доверять, смеяться
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 1 от 10.03.26

      В порту было шумно.       Корабли грузили припасы, торговцы перекрикивались, проверяя тюки с товаром, матросы смолили канаты. Пахло рыбой, солью и дешевым табаком.       Лира стояла у причала, наблюдая за погрузкой. Торговое судно должно было отплыть в Ист Блю через час. Капитан, пожилой моряк с бакенбардами, согласился подкинуть её до Логтауна после того, как она представилась начинающим ботаником, собирающим гербарий для столичной академии.       Легенда была так себе, но капитану было всё равно, платили исправно.       — Девушка, а вы в Логтаун надолго? — спросил подошедший помощник, сверяя список грузов.       — Не знаю — честно ответила Лира. — Как пойдёт.       Она не любила врать больше необходимого. В конце конце, её планы действительно зависели от того, что она найдёт в Логтауне.       Корабль отчалил в полдень. Путь был спокойным, Ист Блю считалось самым тихим из четырех морей, здесь даже пираты попадались редко и были мелкими. Лира стояла у борта, глядя на бесконечную синеву, и пальцы сами собой сжимались в кармане маленькую деревянную шкатулку.       Скоро — думала она. — Скоро я узнаю, где ты, сад.       В шкатулке, на мягком мху, лежали шесть семян. Они слабо мерцали, когда на них падал свет, и Лире иногда казалось, что она слышит их безмолвный зов.       Им нужен сад — вспомнились слова деда. — Без него они просто камни.       Она найдёт этот сад. Чего бы это ни стало.       Логтаун встретил её оживленной толпой и криком чаек. Город был крупнее, чем она ожидала, высокие здании, люди, снующие по своим делам.       Лира не спешила. Она шла вдоль причала, прислушиваясь к разговором, ловя обрывки слухов. Торговцы, матросы, рыбаки, все говорили о своём, но одно имя всплывало снова и снова.       — …остров сокровищ, говорят, там золото на десять жизней хватит!       — Да кто ж туда сунется? Там же бог живёт!       — Бога я не боюсь, а вот животных этих… слыхал, одного пирата усы задушили. Превратились в змей и задушили!       — Врёшь!       — Спорим?       Лира остановилась у лавочки, где торговец, размахивая руками, вещал покупателю:       — Любой, кто приближается к этому острову, сталкивается с божьим гневом! Прежде туда прибывали множества пиратов, но ещё никому не удавалось найти сокровища. Одни просыпались ночью и обнаруживали, что превратились в кабанов. А у одного… — торговец сделал многозначительную паузу, — у одного усы стали расти, расти, и под конец, как змеи, задушили его!       — Ты ведь придумываешь, правда? — покупатель заметно побледнел.       — Просто рассказываю более причудливую историю — ухмыльнулся торговец.       Лира замерла.       Животные. Странные животные, в которые превращаются люди. Если там есть такие животные… какие там могут быть растения?       Сердце забилось быстрее.       — Простите — она шагнула к прилавку. — А где находится этот остров?       Торговец окинул её оценивающим взглядом:       — Девушка, вы туда не суйтесь. Место гиблое. Даже карту такую вряд ли найдёте.       — А если найду?       Он пожал плечами;       — Попробуйте у старого пирата в портовом кабаке. У него всякое барахло есть.       Через три часа, потратив половину своих сбережений, Лира держала в руках потрепанную карту, на которой остров был отмечен кривым крестиком.       — Два-три дня пути— прикинула она, сворачивая карту. — Идеально.       Лодку она купила на рынке маленькую, одноместную, с вёслами и небольшим парусом. Припасы: вода, сухари, вяленое мясо, несколько смен одежды. И пустые пробирки, банки, мешочки для образцов.       К вечеру Лира отчалила от Логтауна.       Ветер дул попутный.       Остров показался на третий день.       Он был зелёным, густым, с высокими скалами. Птицы кружили над верхушками деревьев, и даже на расстоянии чувствовалось, что лес живет своей, особенной жизнью.       Лира причалила к маленькому песчаному пляжу, спрятанному за скалами, вытащила лодку на берег и замаскировала её ветками.       Лес встретил ее тишиной.       Той самой, что бывает только в местах, где люди редкие гости.       Лира ступила осторожно, но без страха. Каждый лист, каждая лиана притягивали взгляд. Она тут же заметила, что папоротник у тропы имеет серебристый отлив, а мох на камнях бледно-голубым.       — Интересно… — прошептала она, доставая блокнот.       И тут из кустов донёсся голос:       — Я БОГ СТРАЖ ЭТОГО ОСТРОВА! Откажись от мыслей о сокровища и покинь это место. Иначе станешь одним из животных, которых видишь перед собой!       Лира подняла голову.       Вокруг, на поляне, действительно собрались странные звери. Они не нападали, просто смотрели с любопытством.       — Мне не нужны ваши сокровища — спокойно сказала Лира, медленно приближаясь к кустам, откуда донесся голос. — Я хочу изучать растения это острова… и животных тоже — добавила она про себя.       Она раздвинула ветки и увидела человека.       Он сидела в старом сундуке. Зеленые волосы торчали в разные стороны, как испуганная трава. Человек смотрел на неё круглыми глазами и, не дышал.       — И впрямь странный остров — констатировала Лира без тени насмешки. — Раз вы здесь бог, могу ли я остаться на время? Не волнуйтесь, как я сказала ранее, мне не нужны ваши сокровища. И как к вам обращаться?       — Г-гаймон — выдавил он наконец шепотом. — Да… конечно… Лира кивнула, отпустила кусты и, бросив через плечо короткое “спасибо”, углубилась в лес.       Через несколько секунд до неё донёсся запоздалый крик:       — ПОДОЖДИ! НЕТ! НЕЛЬЗЯ!       Но Лира уже не слушала. Ее путь только начинался.       Она нашла идеальное место на третий день.       Грот у подножия скалы, скрытый за густыми зарослями колючего кустарника. Рядом, источник воды, небольшой ручей, сбегающий прямо в озерцо. Внутри грота было сухо, светло, солнечные лучи пробивались сквозь расщелины вверху, и достаточно просторно.       — Здесь — решил Лира.       Первым делом она расставила ловушки по периметру. Не для зверей для предупреждения. Тонкие нити с колокольчиками из пустых гильз. Если кто-то войдёт, она узнает.       Потом, маскировка. Лианы, ветви, мох. Грот должен стать невидимым для для случайного глаза.       И наконец, оборудование. Походный дистиллятор, пробирки, ступки, запас угля, сухие травы, привезённые с собой.       Это заняло несколько дней. Животные приходили, смотрели, но не нападали.       Некоторых Лира даже потрогала, проверяя реакцию. Зайца-змеи позволил себя погладить и вскоре стал спать у входа.       Гаймона не было видно, но Лира чувствовала, что он наблюдает. И пусть. Главное, не мешает.       Когда лаборатория была готова, она наконец позволила себе выдохнуть.       И достала шкатулку.       Шесть семян лежали на мху, как и прежде. Одно она уже пробовала прорастить в тех неидеальных условиях, что смогла создать на острове Глауберга. Росток появился на пятый день, а на седьмой, почернела и засох.       — Не здесь — прошептала Лира, глядя на мерцающие зёрно. — Но когда-нибудь… когда-нибудь я найду для вас дом.       Она спрятала шкатулку в самое надёжное место грота, за каменный выступ, и приступила к работе.       Недели летели незаметно.       Лира изучала местную флору, делала зарисовки, ставила опыты. Светящийся мох, который она нашла в первый же день, оказался удивительным, он реагировал на состав воды, меняя оттенок свечения. Папоротник с серебристым отливом выделял эфирные масла, которые при определённой концентрации усыпляли.       Она забывала есть, забывала спать. Иногда провалилась в короткую дрёму прямо за столом, уронив голову на руки.       Гаймон, которой в конце концов осмелел и начал подходить ближе, качал головой:       — Чудачка. Совсем себя не жалеешь.       — Жалость, нерациональна — отвечала Лира, не отрываясь от дистиллятора.       — А то, что ты тут одна, в лесу, с этими… — он кивал на колбы. — это рационально?       — Это необходимо.       Гаймон вздыхал и уходил. А на следующий день приносил её фрукты, которые находил в лесу.       — Ешь — ворчал он — А то засохнешь.       Лира брала фрукты и молча кивала.       Она не привыкла к заботе. Но это было… не неприятно.       Однажды, когда она в очередной раз возилась с образцами, Гаймон подошёл совсем близко и уставился на шкатулку, которую Лира по рассеянности оставила открытой.       — А это что? — спросил он, глядя на мерцающие семена. — Светятся…       — Это семена — коротко ответила Лира.       — Семена? — Гаймон наморщил лоб. — А чего они светятся? Мои подданные, заяц-змей, всё носом в тот угол тычут, где ты их держишь. Чуют что-то. Лира замерла.       — Чуют?       — Ну да. Животные всегда чуют, где что живое. А эти семена… они ж не просто камни, да? Они живые, только спят.       Лира посмотрела на Гаймона с новым интересом. Этот чудак в сундуке оказался наблюдательнее, чем можно было подумать.       — Ты прав — тихо сказала она. — Они живые. Им нужен сад, чтобы проснуться.       — Сад? — Гаймон задумался. — Ну, тут кругом сад. Лес же.       — Не такой.       Она не стал объяснять. Но с этого дня стала замечать, что животные действительно чаще трутся у того места, где спрятана шкатулка. И иногда, когда она засыпала, ей казалось, что семена мерцают чуть ярче.       Они ждут — думала Лира. — Они чувствуют, что я близко. Но этого мало.       Она не знала, сколько ещё времени проведёт на этом острове. Но знала одно: когда она уйдёт отсюда, семена пойдут с ней.       День начался обычно.       Лира работала над очередным экстрактом, изумрудная жидкость в дистилляторе тихо побулькивала, обещая через пару часов дать чистый концентрат горечавки. На столе сушились образцы мха, на полках выстроились ряды пробирок ряды пробирок с разноцветными зельями.       Тишина была привычной, густой, почти осязаемой.       А потом лес взорвался треском, топотом и восторженным воплем:       — А-А-А! СТОЙ! КУДА?! ДАЙ ПОЙМАЮ!       Лира подняла голову от колбы ровно за секунду до того, как в грот влетел парень в соломенной шляпе.       Он нёсся за гигантским жуком, не глядя по сторонам, и тормозить не собирался.       БАХ! ТРРРР! ДЗЫНЬ!       Штатив с пробирками полетел на пол. Стол перевернулся. Дистиллятор жалобно звякнул, но устоял.       Парень поскользнулся на мху, который Лира специально выращивала у входа, и растянулся на полу, уставившись в потолок.       — ВАААУ?! — выдохнул он, разглядывая светящиеся грибы. — Это что, СЕКРЕТНАЯ БАЗА?!       Лира стояла в трёх метрах от него.       Она не кричала. Не двигалась. Просто смотрела на разбитые пробирки, на растёкшуюся по камню жидкость, над которой работала последние пятьдесят часов.       В руке сам собой оказался длинный острый штык.       — Ты разлил мой экстракт люминесцентного лишая — сказала она тихо, почти ласково. — Встань. Не двигайся.       Парень вскочил с такой скоростью, будто не он только что грохнулся. Его глаза забегали по гроту, впитывая детали: колбы, пробирки, пучки трав, пузырящуюся зелёную жидкость.       — А это что? Зеленый сок? Можно попробовать? — Он уже тянул палец к заветной колбе.       — Если хочешь, чтобы твой желудок растворился за три минуты, да — ровно ответила Лира. — Это концентрированная щелочь для очистки металла.       Палец отдернулся.       — Твоя левая шлепанца — продолжила Лира, кивая вниз — Ты наступил на бледно-голубой мох. Не три глаза, пока не вымоешь руки в пресной воде. Иначе будешь видеть летающих свиней несколько часов.       Парень уставился на свою испачканную шлепок, и его лицо расплылось в восторженной восторженной улыбке.       — Вау! Летающие свиньи! Зоро, надо показать!       Затем его взгляд упал на аккуратные ряды странных пуль, разложенных на кожаной ткани.       — ООО! А это что? Твои пульки? Они тоже волшебные?       Лира замерла       Её ум лихорадочно работал. Парень явно не опасен. Но если он расскажет о ней другим. Она медленно опустила штык, но не убрала.       — Это не твоё дела. Уходи.       — А ты тут одна живешь? В этой секретной лаборатории? — парень вдруг посерьёзнел и посмотрел ей в глаза. — Скучно же?       Лира замерла.       Скучно?       Она прожила в одиночестве годы. Тишина была её домом, её убежищем, её привычкой. Никто и никогда не спрашивал её, не скучно ли ей одной. Никто не смотрел на неё так просто, открыто, без страха и подозрений.       И этот дурак в соломенной шляпе понял это с первого взгляда.       — ЛУФФИИИИ! Где ты?! Если ты спугнул всю дичь, я заставлю тебя голодать!       Женский голос снаружи разорвал момент.       Лира моргнула, и в следующую секунду между ней и парнем из пола выросла плотная стена колючего репейника. Растения подчинились ей мгновенно, сплетаясь в живой барьер, результат долгих экспериментов с ускорителями ростом.       — Иди к своей команде — сказала она из-за стены — И… промой глаза. Серьезно.       Когда Зоро и Нами нашли своего капитана, он стоял, уставившись на неожиданно возникшую стену из растений, и сосредоточенно лизал палец, который всё-таки сунул в каплю зелёной жидкости. Палец слегка онемел.       — Что это ещё такое?! — Нами всплеснула руками — Луффи, что ты натворил?!       — Я нашёл самого крутого отшельника на свете! — объявил Луффи с сияющей улыбкой. — Она делает волшебные пульки и ядовитый мох! Она говорила со мной!       — Отшельник, который может так управлять? — Зоро хмуро разглядывал идеально ровную стену — Это уже не просто отшельник. Это проблема или…       Но Луффи уже не слушал.       Он развернул к джунглям, сложил руки рупором и заорал на весь лес:       — ЭЙ! У МЕНЯ ЕСТЬ КОРАБЛЬ! ХОЧЕШЬ С НАМИ ПОПЛЫТЬ? У НАС ВЕСЕЛО!       Тишина.       Джунгли молчали.       — Луффи, она тебе не слышит — вздохнула Нами.       — Слышит! — уверенно заявил Луффи. — Она умная.       Он оказался прав.       Лира слышала. Она уже забралась на высокую ветку и наблюдала за странной компанией сквозь листву. Видела мечника с тремя мечтами. Видела девушку с деньгами в глазах. Видела этого Луффи, который улыбался так, будто уже знал ответ.       “У нас весело”.       Самая нелепая причина, которую можно было придумать. Не предложение присоединиться, не оценка её полезности, не обещание защитить.       Просто “весело”.       Лира смотрела, как он спорит со своими товарищами, как размахивает руками, как снова кричит в сторону леса: "Подумай! Мы будет ждать у корабля!" и чувствовала что-то странное.       В груди, там, где много лет было только холодное любопытство и тишина, вдруг шевельнулось что-то тёплое.       Команда не сразу, но нашла дорогу к поляне с сундуком.       Гаймон, польщенный вниманием, выложил всё, что знал:       — А, это девушка? Лира. Она появилась несколько недель назад. Я её пугал, как обычно, а она ноль внимания. Сказала, что ей не нужны сокровища, а нужны растения! Представляете? Она теперь там, у ручья, всякие колбы расставила, светящийся мох сушит. И звери её не трогают. Ходят вокруг, нюхают, а она их гладит. Странная, но хорошая. Не то что те, кто за сокровищами приходит.       Нами задумалась:       — Если она столько времени живёт на острове и не тронула сокровища значит, либо она действительно бескорыстна, либо у неё другие планы.       Зоро хмыкнул:       — Управляет растениями полезный навык.       Усопп тут же представил злую колдунью и поёжился:       — А вдруг она нас заколдует? Превратит в жаб?       — Не превратит — уверенно сказал Луффи. — Она хорошая.       — С чего ты взял?       — Она со мной разговаривала.       Этот аргумент почему-то никого не убедил, но спорить с капитаном было бесполезно.       Солнце клонилось к закату, когда команда собралась на поляне у сундука Гаймона.       — Ну, нам пора — сказала Нами. — Спасибо за гостеприимство, Гаймон. И за информацию.       — Да чего уж там — Гаймон шмыгнул носом — Редко у меня такие приятные гости бывают. Обычно все норовят сокровища украсть, а вы нормальные.       — Нормальные? Ты не видел, как наш капитан жрет — хмыкнул Зоро.       — Эй! — возмутился Луффи, но тут же подскочил к Гаймону. — Гаймон! А поплыли с нами! У нас весело! Мясо есть! Будем вместе приключения искать!       Глаза Гаймона на мгновение загорелись, но он покачал головой:       — Эх, парень, спасибо. Но я не могу покинуть остров. Я же сторож этих сокровищ. И потом… — он почесал затылок — я уже столько лет здесь живу по-другому. Это мой дом.       Луффи надул губы, но спорить не стал.       — Ладно. Но если передумаешь, ты знаешь, где нас искать!       — Ой кажется, у нас ещё одна гостья — вдруг сказал Гаймон, глядя за спины пиратов.       Все обернулась.       Из-за деревьев, ступая мягко и бесшумно, вышла Лира. Серебристые волосы, собраны в высокий хвост, на плече поношенная плащ-накидка цвета морской волны. В руках небольшая сумка с образцами. Серые глаза внимательно смотрели на Луффи.       Нами инстинктивно сделала шаг назад, Зоро положил руку на меч, но Луффи…       Луффи засиял так, будто увидел вторую порцию мясо.       — О! Девушка из лаборатории! — заорал он. — Ты пришла?       Лира остановила в паре метров от компании.       — Твоё приглашение — сказала она своим ровным, спокойным голосом — оно всё ещё в силе?       Тишина.       Даже птицы перестали кричать.       Луффи моргнул. Потом моргнул ещё раз. Потом его челюсть медленно поползла вниз.       — В СИЛЕ?! — взорвался он. — ТЫ ХОЧЕШЬ ПОПЛЫТЬ С НАМИ?! КОНЕЧНО В СИЛЕ! УРААА!       Он подпрыгнул и, вытянув резиновые руки, схватил Лира замерла, но не сопротивлялась. Только бровь чуть дёрнулась.       — Луффи, отпусти её! — закричала Нами. — Ты её задушишь! И вообще, мы не знаем, кто она такая!       — А чего её душить? Она же согласилась! — Луффи отпустил и обернулся к команде. — Теперь она наша!       — Ты уверена? — Зоро прищурился. — Мы пираты. За нами охотятся морские дозорные. И наш капитан идиот.       — Сам ты идиот! — тут же отозвался Луффи.       Лира перевела взгляд с Зоро на Нами, потом снова на Луффи. Уголки её губ чуть дрогнули, возможно, это была улыбка.       — Я знаю — просто ответила она. — Ты сказал: “У нас весело”. Мне стало любопытно.       — Любопытно? — Нами всплеснула руками. — Ты хочешь плыть с нами просто из любопытства? Это же не экспедиция, это… это…       — Это приключение! — закончил за неё Луффи.       Лира кивнула и, к всеобщему удивлению, развернулась и сделала пару шагов обратно в кусты.       — Ну всё, передумала — выдохнула Нами.       Но Лира вернулась через несколько секунд, таща за собой две большие сумки, сплетённый из лиан рюкзак, связку сушеных трав, несколько колб в чехле и свёрток с палаткой.       — Я готова — сказала она, ставя всё это перед собой.       — Ты… ты что, заранее собралась?! — глаза Нами стали круглыми.       — Я услышала ваши голоса — невозмутимо ответила Лира. — И поняла, что придётся принимать решение. Собрала вещи. Оставила в кустах на случай, если не решусь.       — То есть ты пришла на прощание с Гаймоном с уже упакованными сумками? — Зоро усмехнулся. — Хитро.       — Рационально — поправила Лира.       — Ничего себе — восхитился Гаймон. — Она и правда необычная. Я за ней неделями наблюдал, она всегда всё планирует заранее. Даже ловушки на зверей ставила по расписанию.       — Наблюдал? — Лира бросила на него короткий взгляд. — Я знаю. Ты не очень скрытный.       Гаймон покраснел и нырнул в сундук.       — Ого! Сколько всего! А это что? А это съедобное? А это взрывается? — Луффи уже подскочил к сумкам.       — Не трогай — Лира мягко, но решительно отвела его руку от колбы с ярко-синей жидкостью. — Это концентрированный экстракт горечавки. Если разобьёшь, пол-острова неделю будет пахнуть так, что звери убегут.       — Круто! — Луффи восхитился ещё больше. — Значит, ты будешь делать для нас крутые штуки!       — Если вы не будете мешать моим исследованиям — Лира подняла на него взгляд. — И если на корабле найдётся место для моих растений. Нами, поняв, что спорить бесполезно, вздохнула:       — Ладно. Но учти: никаких опасных экспериментов на корабле без моего ведома. И ты будешь платить за провизию!       — Я буду выращивать — спокойно ответила Лира. — Так что это ты мне должна будешь.       Нами открыла рот, закрыла, снова открыла и не нашла, что ответить.       — Мне нравится — хмыкнул Зоро. — Она быстро учится.       — Эй! — возмутился Усопп, выглядывая из-за спины Зоро. — А меня никто не спрашивает? Я главный специалист по проверке новых людей!       Все посмотрели на него.       — Ладно-ладно, выглядишь ты нормально! Но если что, у меня есть тысяча способов отомстить!       — Принято к сведению — кивнула Лира.       — Пошли быстрее! Я хочу устроить пир! МЯСО! — Луффи схватил самые большие сумки и потащил их к берегу.       — Луффи, не тащи, там хрупкое! — крикнула Нами, но было поздно.       Лира обернулась к сундуку, из которого торчала только зеленая шевелюра.       — Спасибо, что не мешал — сказала она тихо. — И если хочешь, я оставлю тебе несколько семян быстрорастущих фруктовых деревьев. Чтобы не скучать.       Гаймон высунулся, глаза его блестели:       — П-правда? Ой, спасибо ты хорошая, хоть и странная. Плывите с Богом! И заглядывайте, если что!       Лира кивнула, достала из кармана горсть зёрен и протянула ему. Потом подхватила оставшиеся вещи и направилась к кораблю.       Нами, идущая рядом, покосилась на неё:       — Ты действительно хочешь к нам присоединиться? Из-за того, что Луффи сказал “весело”?       Лира помолчала, глядя на фигуру капитана, который уже запрыгнул на борт и размахивал руками.       — Я много лет была одна — наконец ответила она. — Изучала растения, животных. Это было интересно, но… — она сделала паузу — это не было жизнью. А он… он живёт. По-настоящему. Мне захотелось понять, как это.       Нами улыбнулась:       — Тогда добро пожаловать. Будет весело. И опасно. И шумно. И снова весело.       — Я рассчитываю на это — ответила Лира, и впервые на её лице появилась настоящая, пусть и сдержанная, улыбка.       Корабль отчалил.       Лира стояла у борта, глядя, как удаляется остров. В кармане, под тканью плаща, лежала деревянная шкатулка. Шесть семян слабо пульсировали теплом, словно одобряя её выбор.       Дед — подумала она. — Кажется, я нашла тех, кто поможет мне найти сад. Они странные, шумные и совершенно нерациональные. Но почему-то мне кажется, что с ними я доберусь туда быстрее, чем одна.       Где-то позади, на поляне, Гаймон провожал взглядом уплывающий корабль. В руках он сжимал несколько зёрнышек.       — Хорошие всё-таки люди бываю — А этот парень в соломенной шляпе он особенный. Ох, чувствую, наделают они шуму в мире!
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать