Пэйринг и персонажи
Описание
Лайза Турпин самая красивая девочка из всех, кого она знала. Ее шелковистые волосы всегда были заплетены в длинную косу или собраны в такой же длинный конский хвост, и ни одна непослушная прядь никогда не лезла в рот, в отличие от волос всех остальных девчонок.
Многие, должно быть, завидовали Лайзе. К счастью, она и есть Лайза.
Год 2
04 апреля 2026, 07:29
020
После первого курса лето казалось бесконечным, будто жвачка на подошве. Каждый шаг растягивал ее, как плавленый сыр или спагетти на вилке, и человек застывал с поднятой ногой, не в силах сделать выбор. Так тянулось и лето Лайзы.
Матушка, разумеется, была недовольна.
— В нашей семье никто никогда не оставался на второй год, — повторяла она каждое утро, и голос её становился все глуше из-за сжатых зубов.
Лайза давно научилась определять насколько сильно недовольна матушка по тому, как та поджимала губы и поправляла очки. Если очки сдвигались наверх — еще терпимо. Если на кончик носа — хуже и быть не могло.
В этот раз очки сползли и держались там всё лето, пока Лайза отбывала свой срок в Британской библиотеке. Каждое утро они шли туда вместе. Лайза садилась за дальний стол с кипой учебников, перелистывала унылые страницы, а ее пальцы сами тянулись к карандашу. Они рисовала на полях, на обрывках бумаги и даже на салфетках. В её блокноте уже не умещались наброски: леди в платье с турнюром, мужчина в цилиндре, а вот и тот самый старик.
021
В дальнем углу, между рядами с юридическими справочниками, бродил старик, которого никто не замечал. Он много болтал сам с собой, а Лайза зарисовывала его истории в блокноте. Старик был грязным, небритым, с седыми спутанными волосами, падающими на плечи, в рваном сюртуке и такой же шляпе.
Она заходила в этот закуток каждый раз, когда уже не могла смотреть на таблицу умножения. Лайзе казалось, ее голова вот-вот взорвется, как пиньята, и тогда матушке придется собирать конфетти по всему читальному залу, мыть полы, протирать книги и всё такое.
В этот раз она снова встретила старика. Он сидел на корточках у стены, чертил пальцем на полу и бормотал себе под нос:
— …а ветер был попутный, да только попутный ветер — он как женщина, знаешь? Сегодня дует в твою сторону, завтра — в другую…
Она подошла ближе, присела рядом и достала блокнот.
— Слышишь? — вдруг спросил он хрипло. — За бортом кто-то есть.
Лайза молчала, старик тоже замолчал. Закончив рисовать, Лайза свернула в секцию исторических хроник. Она уже собиралась набросать портрет леди, которая жила между третьим и четвёртым стеллажами, как вдруг…
— Ой!
Она врезалась во что-то твёрдое. Блокнот выпал, карандаши посыпались на пол. Лайза пошатнулась, схватилась за чью-то руку и подняла глаза. Перед ней стоял черноволосый мальчик, который смотрел на неё с не меньшим изумлением.
Она застыла, глядя на него широко раскрытыми глазами. Затем моргнула раз, другой. Её губы дрогнули и растянулись в улыбке.
— Ты! — выпалила Лайза, едва не подпрыгнув.
Руки сами дёрнулись вперёд, словно хотели его обнять, но в последний момент передумали. Вместо этого она прижала ладони ко рту, потому что в библиотеке нельзя кричать. Матушка могла услышать, выйти из-за своей стойки и увидеть Лайзу не за столом, и тогда…
— Лайза?
Его очки сидели криво, футболка болталась, сползая с плеча, а волосы торчали в разные стороны сильнее, чем Лайза запомнила в школе.
Гарри тоже улыбнулся, но глаза остались грустными — она заметила это сразу. Лайза вообще многое замечала, например, как он оглядывался, ссутулив спину, и землю под его ногтями.
Лайза машинально взглянула на свои пальцы и увидела следы грифеля. Она быстро присела и принялась собирать вещи, пряча горящие уши за волосами.
— Ты чего тут делаешь? — прошептала она.
Гарри опустился рядом.
— Дурсли приехали в город, чтобы купить учебники Дадлику — сказал он тоже шёпотом. — Я вспомнил, что ты говорила про библиотеку. Думал, вдруг… ну, вдруг ты здесь.
Он протянул ей стёрку, и их пальцы почти коснулись. Лайза быстро отдёрнула руку и сунула стерку в карман.
— Я здесь каждый день, — сказала Лайза и выразительно закатила глаза. Гарри широко улыбнулся. — Матушка решила, что я плохо училась в Хогвартсе, потому что не выучила таблицу умножения. И природоведение. И всё остальное, что она смогла найти в шкафу.
Она поднялась на ноги, отряхнула колени и огляделась по сторонам.
— Пойдём, — Лайза дёрнула Гарри за рукав. — Я тебе кое-что покажу.
Она привела его в отдел юридических справочников. Там, между стеллажами, прятался маленький закуток с круглым окном. В этом закутке всегда стоял запах пергамента и почему-то моря, хотя ближайшее море было далеко.
— Смотри, — прошептала Лайза, усаживаясь на пол и открывая блокнот.
Она указала карандашом на окно. На подоконнике, свесив одну ногу, сидел старик и что-то рассказывал пустой стене. Он размахивал руками, хохотал, то и дело поправлял шляпу с обвисшими полями.
— Это он, — произнесла Лайза, перелистывая страницы. — Я рисую его уже вторую неделю. Каждый день он что-то рассказывает. Сегодня про корабль.
— Про какой корабль? — Гарри прищурился, глядя в пустой угол.
— Не знаю. Разве они все не одинаковые? Но вчера он показывал, как бросает якорь. Вот так.
Лайза подняла руки и изобразила, как будто закидывала что-то тяжёлое. Гарри смотрел то на неё, то переводил взгляд на пустой подоконник.
— Ты тоже его видишь? — спросила Лайза, замирая с карандашом на весу.
Гарри помолчал.
— Нет, — сказал он наконец. — Там никого нет.
— Совсем-совсем? — переспросила она с грустью, которую сама не понимала.
Лайза опустила взгляд на свои колени. Карандаш в её руке начал выписывать маленькие кружочки на чистом листе.
— Я думала… — начала она и замолчала. — Это, наверное, глупо. Я просто подумала, что раз ты в школе тоже видел…
— Знаешь, — произнес он негромко, — Дурсли меня не видят. Я могу сидеть с ними за одним столом, а они смотрят, как будто меня нет. А я их вижу каждый день с утра до вечера. И каждый раз, когда они говорят что-то обо мне, я это слышу.
Лайза смотрела на его профиль, на очки, которые сползли на кончик носа, на шрам, наполовину скрытый чёлкой.
— Я хочу сказать, — он растрепал волосы. — Видеть то, чего не видят другие — не всегда плохо.
— Ты правда так думаешь? — Лайза подняла голову и заглянула ему в глаза.
— Правда, — Гарри улыбнулся уголком рта. — И мне нравятся твои рисунки. Я как будто тоже все это вижу.
Лайза перевела взгляд на подоконник. Старик исчез, наверное, ушёл рассказывать свои истории в другое место.
— Хочешь посмотреть? — неожиданно спросила она. — Ну, чтобы ты тоже мог увидеть его истории. Я все зарисовала.
Гарри кивнул.
Они ещё немного посидели в закутке. Лайза показывала рисунки, а Гарри смотрел, иногда задавал вопросы, но больше просто наблюдал за её руками.
— Мне пора, — сказал он, покосившись в окно. — Дурсли будут искать. То есть они не будут, но если я не вернусь вовремя, они всё равно будут злиться.
Лайза кивнула и сложила блокнот.
— Приходи ещё, если захочешь, — пробормотала она, не поднимая взгляд. — Я здесь каждый день. Матушка сказала, что я должна учиться всё лето, так что… ну, я здесь.
Гарри улыбнулся.
— Я обязательно приду.
Но до конца каникул он больше не приходил в библиотеку.
021
Матушка проводила Лайзу до барьера, который разделял платформы девять и десять. Она перевесила сумочку с правого локтя на левый, и зачесала волосы Лайзы сначала на одну сторону, потом на другую.
— Обещай в этом году не пропускать занятия, — сказала матушка, поправляя очки. Они уже поднялись до переносицы. — Я серьёзно, Лайза.
— Да, матушка. Хорошо, матушка. Обещаю, матушка, — скороговоркой ответила Лайза.
Матушка стукнула ее по лбу.
— Не паясничай, Лайза. Пиши мне. Я должна быть в курсе твоей успеваемости. С вашими учителям можно как-нибудь связаться?
— Но я же пообещала! — жалобно протянула Лайза. — Ты хочешь, чтобы совы постоянно летали к нам домой? Ты же говорила, в прошлый раз тетя Лиза потеряла сознание. Она же боится птиц!
— Ничего страшного, — невозмутимо ответила матушка. — Ей полезно. К тому же Лиза пока не собирается приезжать. В общем, надеюсь, ты меня поняла.
— Поняла, — вздохнула Лайза и прошла через барьер, махнув на прощание матушке.
Платформа девять и три четверти встретила Лайзу привычным шумом. Кто-то прощался с родными, кто-то тащил чемоданы, кто-то уже сидел в вагонах, высунувшись в окно. Лайза миновала толпу, не глядя по сторонам.
Она быстро прошлась по вагону, нашла пустое купе и устроилась в нем. Достала блокнот и карандаши, и приготовилась рисовать пейзажи за окном во время поездки.
Поезд тронулся, Лайза уже взялась за карандаш, и дверь купе открылась. На пороге стояла девочка с волосами цвета льна, собранными в два торчащих пучка, как у бабочки-капустницы. В ее ушах болтались серьги в виде крошечных редисок. Девочка внимательно посмотрела на Лайзу, потом на карандаши, и без приглашения вошла внутрь.
— Можно к тебе? — спросила она, хотя уже сидела напротив. — В других купе полно нарглов. Они обожают душные помещения.
— Нарглы? — не поняла Лайза.
—Да. Маленькие вредные существа, которые воруют вещи. У тебя их меньше всего, поэтому здесь спокойно.
Девочка представилась: Полумна Лавгуд. Она впервые ехала в Хогвартс.
— Понятно, — сказала Лайза, ничего не понимая. — Ты, должно быть, очень креативный человек. Я Лайза Турпин.
Полумна какое-то время разглядывала стол, а потом, вытянув руку, передала ей синий карандаш.
— У тебя красивая заколка, — произнесла Полумна с серьёзным видом. — Тебе, наверное, было тяжело.
Лайза коснулась серебряной заколки в волосах.
— Да нет, не тяжело. Я уже и не помню, откуда она у меня.
Потом Лайза пробежала взглядом по Полумне и неуверенно заметила:
— У тебя интересные серьги. Весьма оригинально.
— Спасибо! — засияла Полумна. — Я сама их сделала из настоящих редисок. Они немного пахнут, если принюхаться, но это не страшно. Могу и тебе сделать. Из морковки, например, или из свёклы. Что тебе больше нравится?
— Нет-нет, — поспешила отказаться Лайза. — Они не подходят моему стилю.
— Жаль, — искренне вздохнула Полумна. — Свёкла тебе очень пошла бы. Она отгоняет хладорожков.
— Отгоняет кого?
— Хладорожков. Это такие маленькие, серые существа. Они любят прятаться в волосах и кусают затылок, когда никто не видит. От них помогает свёкла, а еще шляпы с ушами, — Полумна вытянула ладони над головой для наглядности.
Лайза открыла рот, закрыла и снова открыла.
— Никто не кусает мой затылок, — наконец сказала она.
— Тебе повезло, — кивнула Полумна. — Они те еще надоеды.
022
Отец Полумны издавал журнал «Придира», а она сама наизусть знала все известные симптомы заражения гупи-огневицей. Лайза слушала вполуха, потому что не понимала половины слов, но все равно пыталась рисовать существ, которых описывала Полумна. Та была в полном восторге.
Ближе к вечеру, Полумна вытащила из сумки последний номер Придиры и принялась читать его вверх ногами. Лайза несколько минут смотрела на нее.
— Тебе удобно так читать? — не выдержала она.
—Так я тренирую мозг, — ответила Полумна, глядя на нее поверх журнала. — Я пытаюсь найти скрытые сообщения. Говорят, если читать Придиру задом наперед, можно узнать имя следующего Министра магии. Вот, к примеру, видишь то облако? — Она ткнула пальцем в окно. — По форме оно точь-в-точь как визжащий червяк. Сегодня они должны быть особенно активны.
Лайза смущенно улыбнулась и до конца поездки они почти не разговаривали.
023
На второй день Лайза проснулась раньше обычного. В спальне было тихо — соседки уже ушли на завтрак. Она лежала в постели, рассматривала балдахин и пыталась вспомнить, какой урок был первым. Кажется, трансфигурация или зелья. А может быть, и вовсе ничего не было, потому что расписание она ещё не получила, а идти вниз и смотреть на доску пока не хотелось.
Лайза оделась, заплела ровную косу и спустилась в гостиную. Там никого не было. Она остановилась у окна, посмотрела на озеро внизу, и решила набросать вид на водную гладь, пока свет отбрасывал блики, похожие на россыпь звезд. Потом вспомнила про завтрак. Потом снова про рисунок.
Она уже доставала блокнот, когда её позвали.
— Турпин.
Голос был знакомый и неприятный. Лайза обернулась. Перед ней стояла девушка с тёмными волосами, зачёсанными в гладкий хвост, а на груди у неё сверкал значок старосты. Пенелопа Кристал смотрела на неё сверху вниз. Пенелопа всегда смотрела на всех сверху вниз.
— Ты уже вернулась с завтрака? — спросила Пенелопа с выражением лица, которое не предвещало ничего хорошего. — Или только встала?
Лайза честно ответила. Пенелопа закатила глаза.
— Завтрак был полчаса назад. Первый урок начинается через пятнадцать минут. Ты вообще смотрела расписание?
Лайза промолчала. Расписание висело на доске за спиной Пенелопы, но дойти до него она не успела, а признаваться в этом, когда староста закатывала на нее глаза, невероятно смущало.
— Ты идешь со мной, — сказала Пенелопа, не дождавшись ответа, и взяла Лайзу за локоть. — Профессор Макгонагалл хочет тебя видеть.
Лайза не сопротивлялась — у Пенелопы была железная хватка. Они вышли из гостиной, спустились на этаж, прошли по коридору и свернули. Лайза уже неплохо ориентировалась в замке. В прошлом году она побывала почти во всех доступных коридорах. Ей были известны три тайные лестницы, и один коридор, который появлялся только по четвергам. Поэтому Лайза быстро поняла, что они направлялись к кабинету трансфигурации.
— Зачем профессор Макгонагалл хочет меня видеть? — спросила она.
— Вот и узнаешь.
Они быстро преодолели оставшееся расстояние. Пенелопа постучала, открыла дверь и буквально втолкнула Лайзу внутрь.
Профессор Макгонагалл сидела за столом и писала пером, когда они вошли.
— Я привела ее, профессор, — сказала Пенелопа и вышла, закрыв за собой дверь.
Профессор Макгонагалл не подняла головы. Лайза стояла и ждала, разглядывая трещинку на каменном полу. Трещинка была длинной и извилистой, похожей на змею. Или на молнию. Или на реку, если смотреть дальше.
Наконец профессор отложила перо и посмотрела на Лайзу.
— Мисс Турпин, — начала она, даже не предложив сесть.
— У меня нет расписания, — быстро сказала Лайза, чтобы ее не отругали.
— Вы потеряли расписание в первый же день? — профессор Макгонагалл поджала губы. — Впрочем, чему я удивляюсь.
Лайза не стала ее поправлять. Профессор потянулась к ящику стола, открыла его и достала небольшой медный предмет. Она положила его на край.
— Вы первый ученик факультета Когтевран за семнадцать лет, который остался на второй год. Ваше поведение в прошлом учебном году было вопиющим. Вы пропускали занятия, не явились на экзамены, игнорировали отработки и, по словам вашего декана, ни разу не пытались ничего исправить.
Профессор говорила быстро и сухо, почти не глядя на Лайзу. Ее взгляд то и дело возвращался к бумагам на столе. Своим видом и тоном она напоминала матушку, и от этого сравнения Лайзе становилось еще хуже.
Она открыла рот, но профессор остановила её, вытянув перед собой ладонь.
— Не перебивайте, — отрезала профессор Макгонагалл и указала на предмет на столе. — Это зачарованный компас. За десять минут до начала занятия он будет нагреваться, и стрелка покажет, куда идти. Если вы пропустите урок, попытаетесь спрятать или выбросить его, то активируются воющие чары, пока вы не возьмете его в руки.
Она замолчала и пристально посмотрела на Лайзу сквозь линзы очков.
— Носите его всегда с собой. Я повторяю: всегда. Если он сработает хотя бы раз, то вы получите отработку. Если он сработает трижды — вы отправитесь к директору вместе со своим деканом. Это понятно?
— Понятно, — пробормотала Лайза.
— Возьмите.
Лайза взяла компас. Металл был тёплым, словно он нагрелся на солнце.
— Сейчас у вас заклинания, — произнесла профессор Макгонагалл, бросив взгляд на настенные часы. — Идите.
Она взяла перо, давая понять, что разговор окончен. Лайза постояла ещё секунду, затем развернулась и вышла. Пенелопы в коридоре не было. Компас в ее руке нагревался все сильнее, стрелка медленно крутилась, а потом замерла, указывая налево.
В прошлом году матушка пыталась контролировать ее с помощью пейджера. В этом году учителя контролировали ее с помощью компаса. Почему все так и норовили контролировать ее?
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.