Пэйринг и персонажи
Описание
После раскола команды и предательства Стива Тони Старк больше не находит в себе сил двигаться дальше. Пеппер уходит и он остается один, наслаждаясь компанией алкоголя и отталкивая всех, кто пытается ему помочь. Но жизнь не позволяет миллиардеру стоять на месте слишком долго: судьба сталкивает его с двумя несносными подростками, один из которых переживает личную трагедию, а второй ненавидит Старка и готов прикончить его на месте. Тони придётся собраться с силами, чтобы попытаться помочь им.
Глава 2
31 марта 2026, 10:57
24 октября 2015 года.
Мальчик сидел на кровати, обхватив руками колени, и отчаянно пытался вспомнить хоть что-то.
Вернувшись в комнату подальше от пугающих людей с оружием, он снова попытался уснуть. Кровать была мягкой, покрывала тёплыми и почти волшебно уютными. Но стоило закрыть глаза и попытаться представить что-нибудь — место, человека, хоть что-то знакомое, что могло бы его успокоить, — как он натыкался лишь на пугающую пустоту.
За окном медленно надвигалась тёмная туча. Она закрыла солнце, и комната стала мрачнее.
Дверь тихо скрипнула и медленно приоткрылась. На пороге стояла молодая женщина лет тридцати. На ней был обтягивающий кожаный костюм, на поясе висело оружие.
— Меня послал Джек, — сдержанно улыбнулась она. — Сказал, что у нас тут поселился мальчишка, который ничего не помнит.
Мальчик сглотнул ком, вставший поперёк горла, и осторожно кивнул.
— Ни имени, ни возраста? — спросила она просто.
— Ничего, — прошептал он, опуская взгляд.
В ту же секунду на улице прогремел гром, а в след за ним, через пару мгновений начался ливень. Капли громко застучали по крыше, ветер зашуршал листвой деревьев. Женщина с разочарованием посмотрела в окно, затем покачала головой, подошла, закрыла его, заглушая крик разбушевавшийся стихии, и присела на корточки перед ребенком.
— Как тебе идея придумать новое имя? — сказала она мягко. — Только не обижайся, но нам же нужно как-то к тебе обращаться…
Заметив сомнение на его лице, она сразу добавила:
— Не навсегда. Только до тех пор, пока ты не вспомнишь своё.
Мальчик немного подумал.
— Можно, — неуверенно согласился он.
— Хорошо. Меня зовут Майя, — представилась женщина. — А тебя?
— Я… не знаю.
Она на секунду задумалась.
— Ну хорошо. Как насчёт… Калеба?
Мальчик нахмурился.
— Не хочу, чтобы меня так называли.
Она сразу подняла руки в примирительном жесте.
— Ладно. Мартин? Зак? Роберт?
Мальчик еле сдержал смех. Почти все варианты звучали просто ужасно. Пожалуй, кроме последнего.
— Пусть будет Роберт, — наконец сказал он.
— Договорились, Роберт, — она подмигнула. — Не хочешь прогуляться?
Он посмотрел на окно, по которому стекали потоки воды.
— Под таким дождём?
— Он закончится к тому времени, как мы доедем до Нью-Йорка.
— До Нью-Йорка?
— Ну да. Это ближайший крупный город. Я подумала… если раньше ты жил там, возможно, сможешь что-нибудь вспомнить.
Вспомнить.
Ему очень хотелось этого.
Он колебался, но под взглядом её спокойных, светлых глаз всё же сдался.
— А люди в форме не будут против?
— Не волнуйся о них, — усмехнулась Майя. — Они не плохие. Они… моя команда. Почти семья. В общем, их я беру на себя.
Она поднялась.
— Выдвигаемся минут через десять. В шкафу есть одежда.
Роберт кивнул.
Когда она вышла, он открыл небольшой шкаф. Тот был заполнен примерно наполовину: на плечиках висели куртки и толстовки детских размеров, на полках лежали футболки и брюки. Почти вся одежда была тёмной — как форма людей, которых он видел в этом странном месте.
В месте, куда он не помнил, как попал.
Мальчик дернулся. Ему вдруг стало трудно дышать. При каждом вдохе приходилось прилагать усилие, будто воздух не хотел проходить в лёгкие. Он нервно взглянул на окно. Грохот грома был оглушительным, но мысль о том, что он задохнётся в комнате, пугала сильнее.
Он открыл окно и дышать действительно стало легче. За ним простирались бесконечные поля. Где-то далеко, почти на горизонте, поднимались высокие здания. Наверное, это и был Нью-Йорк.
К тому времени, как Майя вернулась за ним, Роберт уже был готов. Он выбрал резиновые сапоги, лёгкую ветровку и тёмно-синие штаны. Сама женщина тоже переоделась и теперь стала выглядеть намного безопаснее с распущенными волосами, в простеньком худи и джинсах.
— Зачем вам нужен был пистолет? — вдруг спросил он, набравшись смелости.
Они шли вдоль огромного ангара. Взгляд мальчика задержался на двух мужчинах у стены. Один уже уложил другого на лопатки, и тот беспомощно похлопывал его по плечу. Победитель ослабил хватку и помог напарнику подняться.
— Не волнуйся, — сказала Майя, проследив за его взглядом. — Они просто тренируются.
— Зачем?
Она немного помолчала.
— Затем же, зачем это делаю я. И зачем мы все носим оружие.
— Для защиты?
— Для порядка.
— Порядка?
Мальчик растерянно моргнул.
Для защиты… для порядка…
— Он наступит совсем скоро, — серьёзно сказала Майя. — И всем будет хорошо.
Роберт хотел спросить ещё многое, но решил оставить вопросы на потом.
По дороге к Нью-Йорку, почувствовав равномерное движение, мальчик наконец уснул. Он уткнулся в подлокотник и сам не заметил, как провалился в небытие. А когда Майя разбудила его, мягко потрепав по плечу, он открыл глаза с неожиданным разочарованием. Воспоминания не вернулись. Более того — ему даже ничего не приснилось.
— Смотри, — сказала Майя.
Он поднял голову и посмотрел в лобовое стекло. Дождь закончился, а солнце уже клонилось к горизонту, окрашивая небо в оранжево-розовые цвета. Вокруг возвышались здания невероятной высоты, а их стеклянные стены отражали закат.
— Ничего себе…
— Вспоминаешь что-нибудь? — тихо спросила женщина.
Роберт медленно покачал головой.
— Нет. Наоборот… мне кажется, я здесь впервые.
Улыбка на её лице на секунду померкла.
— Что ж… — сказала она после паузы. — Раз уж мы всё равно здесь, предлагаю провести время с пользой.
Она остановила машину у тротуара.
— Прогуляемся?
Роберт нерешительно кивнул, хотя внутри его уже захлёстывало возбуждение.
Они вышли из машины, и сотни ароматов Нью-Йорка сразу ударили в нос: запах духов от прошедшей мимо дамы, влажного асфальта после дождя, бензина и пряных сладостей, которые продавали в небольшом киоске рядом с тем местом, где Майя припарковала машину.
— Держись рядом, не теряйся, — сказала Майя, беря мальчика за руку.
Она улыбнулась и кивнула в сторону противоположной улицы. Туда, где за расписными воротами виднелись фонари, аллеи и зелёные кроны деревьев.
— Хочешь пойти в парк?
Роберт быстро закивал, едва сдерживая восторг.
Они перешли дорогу. Людей в парке было много, даже слишком: семьи с детьми, туристы, уличные артисты. Они медленно шли вдоль аллей, мимо стоек с угощениями, памятников и скульптур. Где-то играла музыка, а на небольшой сцене выступали фокусники и клоуны. Майя предложила задержаться, дабы насладиться этим шоу и даже купила Роберту огромный ком сладкой ваты.
Он ел её, липкими пальцами отрывая кусочки, и смотрел на выступление, широко раскрыв глаза и отмечая, что кажется, песня, под которую выступают артисты, очень ему нравится.
Впервые за весь день он почти забыл о том, что ничего не помнит.
Но солнце довольно быстро скрылось за горизонтом. Фонари зажглись, а воздух стал холоднее. Людей в парке становилось всё меньше, артисты постепенно собирали реквизит и расходились.
Майя наклонилась к мальчику и протянула ему ключи от машины.
— Вот. Нажмёшь на эту кнопку — двери откроются.
Роберт смотрел на неё в недоумении.
— Переходи дорогу только на зелёный свет. И жди меня в машине.
— А ты куда?
— Нужно зайти по делу. К одному старому… другу.
Она чуть улыбнулась.
— Справишься без меня? Ты ведь большой мальчик.
Роберт сжал ключи в ладони так крепко, будто боялся, что их сейчас отберут, и кивнул.
Он медленно пошёл вдоль деревянных лавочек, мысленно повторяя:
Левая кнопка. Левая кнопка.
На одной из скамеек под мягким светом фонаря он заметил целующуюся парочку подростков. Парень запустил руку в волосы девушки, та извивалась в его объятиях и казалось, они не замечали ничего вокруг. Мальчик тут же скривил лицо.
— Фу… — пробормотал он себе под нос. — Ну что за гадости.
Он вышел из парка, перешёл дорогу на зелёный, как и сказала Майя, подошёл к машине и нажал нужную кнопку. Двери щёлкнули.
Внутри автомобиль казался ещё меньше, чем снаружи. Тесный салон, шершавые сиденья, слегка порванные ремни безопасности. Роберт не помнил ничего о своей прошлой жизни, но почему-то был уверен: раньше он не был хулиганом.
Однако сейчас любопытство оказалось сильнее и он, чувствуя стыд за то, что в его крошечную голову пришла идея пошарить в чужой машине, осторожно открыл бардачок. Внутри небрежно валялись консервы, складной нож и несколько мятых купюр.
Роберт перебрался на заднее сиденье. Под покрывалом что-то лежало. Он откинул ткань и замер на какое-то время.
Ружьё.
Выдохнув, он осторожно провёл пальцами по металлу, чувствуя, что делает что-то совершенно запретное. На стволе лежал тонкий слой пыли. Роберт мысленно представил, как стреляет из оружия по мишеням, попадая каждой точно в цель, а все вокруг ахают от восторга и его потрясающих навыков.
Джек говорил, что они носят оружие для защиты. Но что если… Руки дрогнули. Майя казалась хорошим человеком. Он резко потряс головой.
Нет.
Он ничего не помнит, а эти люди — единственные, кто помог ему. И если случится что-то плохое, Майя защитит его. Она ведь купила сладкую вату.
Дверь машины внезапно открылась. Роберт вздрогнул и поспешно спрятал ружьё обратно под покрывало. Сердце бешено колотилось в где-то в горле. Он обернулся, ожидая увидеть Майю.
И замер.
На водительское сиденье сел незнакомый мужчина в маске, довольно крепкого телосложения. Он заметил купюры в приоткрытом бардачке и тут же схватил их, начав жадно пересчитывать. Мальчик съёжился на заднем сиденье. Затем незнакомец спокойно повернул ключи, которые Роберт неосмотрительно бросил на панель. И двигатель тихо заурчал.
Когда их взгляды встретились в зеркале заднего вида, по коже Роберта пробежали мурашки. На правом глазу незнакомца выделялся отвратительный шрам.
— Я сразу заметил тебя, пацан, — пробормотал мужчина. — Только не знаю, что теперь с тобой делать. Я хотел просто угнать тачку. Ты мне не нужен.
Роберт молчал. Пальцы непроизвольно сжали ружье под покрывалом. А что если… Нет. Он прогнал эту мысль. Пока.
Дверь машины вдруг резко распахнулась. Чьи-то сильные руки вытащили незнакомца наружу и с силой швырнули его на асфальт.
Роберт подался к окну.
Угонщик вскочил почти сразу и попытался ударить спасителя Роберта, но тот увернулся. Мальчик узнал его.
Джек!
Кулак Джека первым врезался противнику в живот. Мужчина согнулся пополам, но быстро выпрямился и ответил резким ударом в лицо. Джек пошатнулся, и Роберт поморщился, увидев, как у него разбилась губа.
Угонщик снова бросился вперёд, но Джек перехватил его руку, резко дёрнул на себя и ударил коленом в бок. Мужчина зашипел от боли и попытался вырваться. Они сцепились, толкая друг друга. Бой продолжался не больше минуты, затем Джек ловко подставил ногу, и противник с глухим стуком рухнул на асфальт.
Он попытался подняться, но Джек уже стоял над ним. Несколько секунд они смотрели друг на друга. Потом мужчина выругался, вскочил и, бросив на Джека злой взгляд, поспешно побежал прочь по пустой улице. Уже через несколько секунд его шаги растворились в тишине.
Роберт выскочил из машины и подбежал к своему спасителю, глядя на него с настоящим восхищением.
— Джек! Что ты здесь делаешь?
— Следил за вами, ребята, — усмехнулся мужчина, вытирая кровь с губ тыльной стороной ладони. — Словно чувствовал, что вы вляпаетесь в неприятности.
Он огляделся.
Ночь окончательно вступила в свои права. Парк через дорогу почти опустел, фонари горели тусклым жёлтым светом, а улица казалась удивительно тихой для Нью-Йорка. Поблизости не было ни души — только они вдвоем.
— Где Майя? — спросил он.
Роберт пожал плечами.
— Осталась в парке.
— Понятно…
Джек немного помолчал, затем кивнул в сторону ближайшей лавочки у тротуара.
— Давай присядем. Похоже, нам придётся немного её подождать.
Они сели на холодную деревянную скамейку под фонарём. Свет падал на мокрый асфальт, и в редких лужах отражались огни города. Где-то далеко шумели машины, но здесь, у края парка, было неожиданно тихо.
Джек опёрся локтями на колени и посмотрел на мальчика.
— Ну что, удалось вспомнить что-нибудь о себе?
Роберт покачал головой.
Взгляд мужчины стал задумчивым, словно он просчитывал что-то у себя в голове.
— Хочешь научиться драться? Как я?
Глаза Роберта загорелись.
— Конечно!
В драке Джек выглядел невероятно круто.
— Тогда останешься с нами, — сказал он спокойно. — Всё равно ты ничего не помнишь. Ну как, не против?
Роберт немного подумал.
— Ладно… Но если ты расскажешь о плохих людях. И о порядке.
Джек внимательно посмотрел на него. Затем слегка усмехнулся.
— Тебя теперь Робертом зовут? Майя сказала.
— Ага.
— Классно. Я когда-то мечтал назвать так будущего сына.
Роберту показалось, что мужчина увиливает от разговора.
— Так кто такие плохие люди? — напомнил он.
Джек на секунду задумался.
— Ну, например… Тони Старк.
Роберт попытался представить это имя. Но образ в голове никак не складывался.
— Кто он?
Джек посмотрел на него с каким-то сочувствием, затем вздохнул, достал телефон и открыл первое попавшееся видео на YouTube. Роберт приблизился почти вплотную, взглянул на экран. Новостной паблик. Мужчина в очках говорил о недавнем вторжение на Нью-Йорк, которого Роберт, как бы не пытался, но вспомнить не мог.
— Инопланетяне правда существует!? — воскликнул он после нескольких минут просмотра и тут же прикрыл рот ладонями. В ночной тишине его взбудораженный голос прозвучал чересчур громко.
Он оглядывался вокруг и не мог поверить, что ещё недавно по этим улицам ходила армия пришельцев.
— Правда, правда, — усмехнулся Джек и вдруг потрепал его по волосам.
Затем поставил видео на паузу. На экране остановился момент, где несколько людей, выглядевших до ужаса странно: мужчина в железном костюме, зеленый мутант огромных размеров, ещё один мужчина в нелепом звездно-полосатом костюме, боролись с армией пришельцев.
— И Мстители, — добавил Джек.
— Но ведь Мстители — герои, — удивился мальчик. — Так сказали в видео!
Джек прикусил губу.
— Так кажется на первый взгляд. Этим они и опасны. Они запутали всех.
Он посмотрел на тёмный парк, где ветер тихо шевелил листья.
— Но когда мы установим новый порядок… всё будет иначе.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.