Ханакотоба для стратега

Слэш
Завершён
R
Ханакотоба для стратега
reiner__
автор
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
В горах скучных отчетов Хокаге Шикамару внезапно находит цветы со скрытым смыслом.
Примечания
Этап правления Шестого Хокаге (Хатаке Какаши) исключен из хронологии. Ну такое, жвачка для мозга тоже нужна.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Метод исключения

На следующее утро Шикамару обнаружил, что его белая камелия исчезла с подоконника. На её месте не осталось даже пылинки, словно её там никогда и не было. Вместо этого, прямо поверх важного свитка с печатью Страны Ветра, лежал огромный, вызывающе пышный розовый пион. Его лепестки были настолько свежими, что на них еще дрожали капли росы, а аромат — сладкий, тяжелый и густой — заполнил, кажется, всё пространство кабинета. Шикамару замер в дверях. Пион. Это был символ отваги, но также и глубокого смущения. «Я не могу объяснить это словами, я просто чувствую», — вот что кричал этот цветок. Это был не шепот лаванды. Это был манифест. — Ого! — Узумаки протиснулся мимо него, едва не задев плечом. — Ничего себе «капуста»! Шика, твой поклонник перешел в тяжелую артиллерию. Это что, пион? Выглядит дорого. Похоже, кто-то решил, что намеков больше недостаточно. Наруто подошел ближе, рассматривая цветок. Его лицо на миг стало серьезным, он даже протянул руку, чтобы коснуться нежного лепестка, но тут же отдернул её, словно обжегся. — Слушай, — Наруто обернулся к Шикамару с какой-то странной, натянутой улыбкой. — Может, тебе пора уже вычислить этого человека? А то скоро у нас тут будет не резиденция Хокаге, а ботанический сад. Это начинает отвлекать от работы, не находишь? — Согласен, — сухо ответил Шикамару, забирая пион. — Это... чересчур. *** Шикамару Нара ненавидел загадки, у которых не было четкого алгоритма решения. А «Цветочный отправитель» явно играл не по правилам. Розовый пион всё еще стоял в стакане на его столе, вызывающе благоухая на весь кабинет. «Я не объясню, я чувствую», — эта фраза крутилась в голове, мешая сосредоточиться на отчете о дефиците кунаев. Шика вздрогнул, когда прямо на его ухом раздался ехидный голос — Это Ино. — Это не Ино. — Это точно Ино. — Это не она. — Тогда докажи. Шикамару устало посмотрел на Наруто Узумаки. — Я не собираюсь ничего доказывать. — Значит, не можешь. — Значит, не хочу. — Значит, это она. — Значит, ты идиот. — Но логичный. Шикамару вздохнул. Это был самый очевидный вариант. Она знала язык цветов как никто другой. Она имела доступ в резиденцию. Она любила драматические жесты. Он закрыл папку. — Ладно. Узумаки замер. — Подожди… ты серьёзно? — Конечно. Мы же два самых незанятых человека в этой резиденции, дипломатические ответы на претензии по поводу демаркации границ напишут себя и сами. - Шикамару щелкнул зажигалкой и закатил глаза - Пошли проверим. Ты же все равно не отвалишь. Улыбка на лице Наруто расползлась мгновенно. — О, это будет весело. — Это будет быстро. — Это будет неловко. — И это будет пиздец как громко, — уверенно кивнул Наруто. Через десять минут они уже стояли перед цветочным магазином. — Если это не она, ты будешь должен мне рамен, — довольно заявил Наруто. — Если это она, ты будешь молчать неделю. — Это нечестно. — Это выгодно. Наруто фыркнул и толкнул дверь. Колокольчик звякнул. — О, какие люди, — Ино вынырнула из-за стеллажа с огромными ножницами в руках. — Хокаге-сама, — она улыбнулась Наруто, — и… о, Шикамару тоже здесь. Как мило. — Не начинай, — пробормотал он. — Я ещё даже не начала. Наруто уже сиял. — Ино, у нас к тебе важный вопрос! — Я слушаю, — она опёрлась локтями о стойку, с интересом переводя взгляд с одного на другого. — Это ты подкладываешь Шикамару цветы? Пауза. Ино моргнула. Один раз. Медленно. — …чего? Шикамару прикрыл глаза. — Все, забей, он идиот. — Эй! — Подожди, — Ино выпрямилась, и её глаза опасно блеснули. — Какие ещё цветы? Наруто расплылся в улыбке. — О, тебе понравится. Там целая романтическая линия: фиалки, лаванда, камелии— — КАМЕЛИИ?! Теперь Ино уже смотрела на Шикамару. В упор. — Ты получаешь камелии и не сказал МНЕ?! — Я не— — Ты вообще знаешь, сколько они стоят?! — Это неважно. — Это очень важно! Наруто согнулся пополам от смеха. — Я говорил, что это она! — Это не я, — отрезала Ино, не отрывая взгляда от Шикамару. — Зачем мне тратить драгоценные камелии на твой пыльный стол? Я бы сразу прислала тебе кактус с запиской «Перестань быть занудой». Если бы это была я, ты бы уже знал. — Я так и сказал, — спокойно ответил он. Она прищурилась. — Значит… кто-то покупает цветы. Регулярно. Со смыслом. И приносит их тебе. Ино медленно улыбнулась. Опасно. — Оооо… — Не начинай, — сразу сказал Шикамару. — Нет-нет-нет, подожди, — она обошла стойку и подошла ближе. — Для такого безэмоционального пятикантропа это слишком хорошо. — Это ничего не значит. — Это значит, что кто-то в тебя влюблён. — Это не— — Это точно значит именно это. Наруто кивнул с таким видом, будто они наконец пришли к истине. — Видишь? Я же говорил. Ино вдруг резко перевела взгляд на него. — А ты чего такой довольный? Узумаки вздрогнул и повел плечом. — Я всегда такой. — Ну да.—Она прищурилась ещё сильнее.— Подозрительно. — Я не— — Ты что-то знаешь. — Я ничего не знаю! — Врёшь. — Он врёт, — лениво подтвердил Шикамару. — ЭЙ! Ино перевела взгляд с одного на другого. Пауза. Её улыбка стала шире. — Ох… Шикамару внутренне напрягся.Это выражение лица он знал.Слишком хорошо. — Я хочу это увидеть, — заявила она. — Нет. — Да. — Нет. — Да. — Пизда. Ты не будешь участвовать. — Я уже участвую. Наруто снова засмеялся. — Это лучший день. Нара развернулся к выходу. — Мы уходим. — О, нет, — сладко протянула Ино ему вслед, — теперь я точно буду следить за этим. Он остановился на секунду.Очень короткую.И бросил через плечо: — Только попробуй вмешаться. — Я не вмешиваюсь, — невинно улыбнулась она. — Я наблюдаю.—Яманака выдержала паузу. — И делаю выводы. Когда дверь за ними закрылась, Наруто всё ещё улыбался. — Ну что, не Ино. — Я знал. — Зато стало веселее. Шикамару вздохнул. — Это становится проблемой. — Это становится интереснее. — Хлопотно... — выдохнул он и щелкнул зажигалкой. *** Вернувшись в резиденцию, Шикамару столкнулся в коридоре с Ли. Тот как раз тренировал «ходьбу на руках по вертикальным поверхностям». — Шикамару-кун! Твоя юность сияет сегодня особенно ярко! — прокричал Ли, замирая вниз головой. — Ли, скажи... — Шикамару замялся. — Ты в последнее время не увлекался садоводством? Или, может, тайными посланиями? — Садоводство — это прекрасный способ закалить дух! — Ли принял вертикальное положение. — Но мои руки созданы для отжиманий, а не для хрупких лепестков! А что, тебе нужна помощь в доставке букета для прекрасной дамы? Я могу донести его до Суны за три часа! — Нет, забудь, — Шикамару потер переносицу. — Вопрос снят. Весь остаток дня Шикамару наблюдал. Он смотрел, как Киба кормит Акамару (собачья шерсть и цветы — плохое сочетание). Он смотрел, как Сай рисует в углу (Сай слишком прямолинеен, он бы просто спросил: «Шикамару, а какого размера у тебя ….. сердце?»). Шестеренки в голове Нары скрипели. Он начал анализировать. Улики: 1.Цветы появляются только в документах, которые проходят через его стол. 2.Тайминг:отчеты приносят в 8:00 утра. 3.Доступ: к папкам имеют доступ секретари, сам Хокаге и... курьеры. «Секретарей трое», — рассуждал Шикамару, делая вид, что увлечен графиком патрулирования. — «Двое из них боятся меня до икоты, третья — фанатка Сакуры и вряд ли интересуется мужчинами. Курьеры меняются». Он бросил быстрый взгляд на Хокаге. Тот с самым невинным видом пытался поймать муху кончиком карандаша. — Да ладно тебе, «Принцесса Нара». Признай, что тебе нравится. Кто, по-твоему, это может быть? Может, та милая куноичи из архива? Помнишь, как она на тебя смотрела, когда ты пролил кофе на свитки? — Она замужем, — отрезал Шикамару. — Ну, тогда... может, это кто-то из парней? — Наруто весело хохотнул, откидываясь на спинку кресла. — Сейчас времена свободные. Вдруг какой-нибудь суровый Джонин из клана Абураме решил выразить чувства через флору, раз уж фауна тебя не впечатляет? Представь: жуки, несущие цветы... романтика! Нет, бред. Наруто и «язык цветов»? Этот человек до сих пор путает кактус с сорняком. К тому же, он подкалывает его так искренне, так ехидно, что заподозрить его в авторстве этих нежных посланий было бы логической ошибкой. — Слушай, Шика, — вдруг сказал Наруто, не отрываясь от свитка. — А этот твой... отправитель. Как думаешь, он ждет ответа? Или ему достаточно того, что ты просто находишь эти веники? — Не знаю, — осторожно ответил Шикамару. — А ты как думаешь? — Ну... — Наруто наконец поднял глаза. — Я думаю, если человек посылает пион, он явно на пределе. Это как идти в лобовую атаку без кунаев. Глупо, но... отважно. Шикамару почувствовал, как внутри что-то щелкнуло. Он внимательно посмотрел на Наруто, пытаясь найти в его взгляде хоть каплю того «пионового» смущения. Но Наруто просто улыбнулся своей привычной, немного дурацкой улыбкой и кивнул на окно. — Посмотри, там у тебя гость. На подоконнике сидел маленький воробей, а рядом с ним — прямо на месте камелии — лежал новый цветок. Маленькая, почти незаметная веточка Гардении. Шикамару подошел и взял её. Гардения — тайная любовь. Чистая, грациозная и абсолютно бескорыстная. — Ну что там? — Наруто уже стоял за спиной, заглядывая через плечо. — Опять белое? Скучно. Хоть бы розу красную прислали для разнообразия. — Это не скучно, Наруто, — тихо сказал Шикамару, чувствуя, как пазл начинает складываться, но одна деталь всё еще не давала ему покоя. — Это... очень искренне. Он снова посмотрел на Узумаки. Тот выглядел абсолютно непричастным. «Нет, — подумал Шикамару. — Наруто — это стихия. А это — поэзия. Это не может быть он. Наверное, это действительно кто-то из архива...» Но в этот вечер Шикамару впервые за долгое время не пошел домой сразу. Он остался в кабинете, делая вид, что дописывает отчет, а сам краем глаза следил за дверью. Он решил: кто бы ни пришел завтра утром, он его поймает. Хлопотно? Безумно. Но азарт стратега уже было не остановить.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать