Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Гарри Поттер знал, что в этом виноват лишь он. Как бы ни нуждался он в помощи, не стоило обращаться к такому человеку, как Том Реддл. Как его личный помощник, он ясно видел: успешный прокурор был безжалостным и непреклонным, словно тень, что не знает пощады.
Часть 3
21 октября 2025, 09:50
Подняв кружку кофе с круглого столика во внутреннем дворике, Гермиона моргнула, глядя на Гарри.
- Ты встречаешься с Томом? С Томом, который твой босс?
Ржавый кованый стул заскрипел, когда Гарри немного поерзал на нём.
- Да. - Обычно ему нравилось сидеть на заднем дворе дома своих приёмных родителей и слушать, как потрескивают дрова в очаге. Но сегодня было далеко не так приятно, потому что ему пришлось им солгать. Гарри знал, что они разочаруются в нём за столь непрофессиональное поведение, но он не мог сказать правду.
Он сделал глоток из бутылки пива, готовясь к нравоучениям на тему «это неразумно, ты можешь поставить под угрозу свою работу». Защищаться он не стал бы - их беспокойство было бы вполне обоснованным.
Словно почувствовав его напряжение, Живоглот подошёл к нему. Гарри погладил кота по длинной мягкой шерсти, чувствуя себя всё более неуютно по мере того, как молчание затягивалось.
Он посмотрел на Гермиону как раз в тот момент, чтобы увидеть, как она одаривает Северуса самодовольной ухмылкой.
- Я же тебе говорила, - поддразнила она.
Гарри почувствовал, как на его лбу появилась складка.
- Что?
Северус пожал плечами.
- Мы не глупые, милый. Мы сами пришли к выводу, что вы двое заинтересованы друг в друге. Ты ясно давал понять, что работать на него - сущий ад, но ни разу не сказал, что подумываешь об увольнении.
Гермиона кивнула.
- Когда ты получил работу, то сказал, чтобы мы не волновались: он, вероятно, уволит тебя через неделю или около того. Проходили недели, а ты всё ещё работал там. Недели превратились в месяцы, а месяцы - в годы. Если я правильно помню, он ни разу не угрожал тебя уволить.
- Я хорошо справляюсь со своей работой, - сказал Гарри.
- Мы в этом не сомневаемся, - заверил его Северус. - Но мы знаем нашего мальчика. Знаем, что ты теряешь всякий такт, если кто-то слишком сильно давит на тебя. А ты не жаловался, что срывался на него или что он кричал на тебя.
Ладно, иногда Гарри выводил Тома из себя или называл мудаком. Из этого Поттер сделал вывод, что Реддл хочет видеть рядом людей, которые честны с ним, которые видят в нём не только титул главного прокурора и не суетятся вокруг. Конечно, если бы Гарри когда-нибудь позволил себе проявить чувства при других, Том, вероятно, уволил бы его на месте.
- Северус говорил, что вы с Томом не перейдёте платоническую черту, - добавила Гермиона. - Но я утверждала, что в конце концов это произойдёт. Нельзя долго бороться со своими чувствами. Итак, кто сделал первый шаг - ты или он?
Гарри покачал головой.
- О нет, я не буду вдаваться в подробности, - ему не хотелось слишком много лгать им. - Скажу лишь, что всё серьёзно.
- Серьёзно для тебя или для вас обоих? - спросила она.
- Для нас обоих, - Гарри потёр руку, когда прохладный ветерок коснулся его кожи и зашелестел одуванчиками и высокой травой. - Я знаю, ты, вероятно, думаешь, что мне ещё рано быть в этом уверенным...
- Нет, милый, это не так, - возразила Гермиона. - Вы проводили почти каждый день в компании друг друга последние четыре года. Возможно, вы не были вместе физически, но ваши отношения уже давно перестали быть платоническими. У вас долгое время были своего рода отношения на рабочем месте. Если вы заботитесь друг о друге, уверена, вам было нетрудно начать встречаться по-настоящему. - Она сжала его руку. - Я рада за тебя и надеюсь, что всё получится.
Теперь Гарри чувствовал себя ужасно. Они были так понимающи и поддерживали его, а он лгал им прямо в лицо.
Встав, Северус подбросил в костёр несколько поленьев.
- Ты уже рассказал отцу?
Гарри вздохнул.
- Нет. Но скоро расскажу. Просто... боюсь, он плохо это воспримет. Он не любит перемен.
- Но для него важно твоё счастье, - вернувшись на своё место, Северус взял со стола пиво. - Он будет рад за тебя, если поймёт, что Том делает тебя счастливым.
- Да, но если какая-то из личностей отца почувствует угрозу из-за того, что в моей жизни появился мужчина, я могу столкнуться с Джеем.
- Я никогда не сталкивался с Джеем лицом к лицу - он, кажется, не заинтересован в разговоре ни со мной, ни с Гермионой. Но судя по твоим рассказам, не верю, что он причинит тебе вред.
- Он может попытаться причинить его Тому. - В ярости Джей был ужасен. Гарри видел, как он набрасывался на людей. - Но тогда Джеймс, Фред и Мэгги будут расстроены.
Гермиона глубоко вздохнула.
- Знаешь, эта ситуация разбивает мне сердце.
Гарри кивнул.
- Да, и мне тоже.
- Том знает о твоём отце? - спросила она.
Гарри покачал головой.
- Я скажу ему, когда придёт время. Просто это сложная ситуация, и её трудно правильно объяснить. Нужно преподнести это так, чтобы у Тома не возникло лишних вопросов.
В этот момент из дома донесся звук закрывающейся двери.
- О, это, наверное, Хизер и Джуниор, - сказала Гермиона. - Она звонила, предупреждала, что зайдёт.
Гарри сдержал стон раздражения. Он знал, как Гермионе и Северусу больно, что он с Хизер не в ладах. Ради них он хотел бы наладить с ней отношения, но даже не будь между ними сложного прошлого, Хизер никогда не стремилась к родственной близости.
Гарри никогда до конца не понимал, почему она его так ненавидит. Может, потому что до его появления всё внимание родителей было сосредоточено на ней. Он был первым приёмным ребёнком, и Хизер делала всё, чтобы он чувствовал себя нежеланным.
Если говорить мягко. Она была сукой, которая любила исподтишка запугивать и терроризировать его.
Она била его, запихивала ему в рот собачий корм, кусала до синяков и несколько раз замахивалась на него ножом. Но это было не самое худшее.
Когда Гермиона и Северус всё узнали, они были в ужасе и опустошены. Они провели с Хизер серьёзный разговор, наказали её, и это возымело эффект. Открытые издевательства прекратились, но она продолжила вести себя как стерва.
Даже сейчас, повзрослев, Хизер совершала мелкие пакости: флиртовала с его парнями, устраивала драмы на его днях рождения, отпускала унизительные комментарии. У неё была патологическая потребность чувствовать своё превосходство над всеми, особенно над ним.
Честно говоря, она была просто конченной идиоткой - и Гарри открыто это говорил. Ненормально - получать извращённое удовольствие от драм и унижений, будто это придаёт сил.
Гермиона и Северус винили себя и часто спрашивали, что же они упустили в её воспитании. Гарри ненавидел эти разговоры. Они были хорошими людьми и заслуживали лучшего.
Джуниор выбежал на террасу, широко улыбаясь.
- Бабушка!
- Привет, мистер, - Гермиона помогла ему забраться к себе на колени. - Я скучала по тебе. - Она засыпала его поцелуями, от которых он рассмеялся.
Гарри улыбнулся.
- Привет, малыш.
Джуниор застенчиво помахал ему, зная, что мама не одобряет его интерес к Гарри. Поэтому тот обнимал мальчика, только когда Хизер не видела.
Ребёнок всегда был одет в дорогую дизайнерскую одежду, совсем как Хизер. В каком-то смысле она обращалась с ним как с куклой. Но по крайней мере не была жестока к нему. Она кормила его и в какой-то мере заботилась - делала то, чего его собственная мать никогда для него не делала.
Прошлась по тропинке, словно по подиуму, Хизер бросила на Гарри взгляд, но не удостоила его словами. Повернувшись к матери, она перебросила свои блестящие каштановые волосы через плечо.
- Мам, я надеюсь, вы с папой не против присмотреть за Джуниором на несколько часов. У меня свидание.
- Конечно, мы присмотрим, - ответила Гермиона.
- Нам нравится, когда наш малыш проводит время с нами, - добавил Северус.
Было неправильно, что она так часто оставляла Джуниора на их попечение, но для мальчика было лучше находиться рядом с людьми, которые открыто проявляли к нему любовь. Гарри ни разу не видел, чтобы Хизер обняла или поцеловала сына.
- Расскажи о своём мужчине, - попросила Гермиона.
Накрашенные губы Хизер изогнулись.
- Я встретила его в баре на прошлой неделе. Его зовут Маркус Белби. Он адвокат. Живёт недалеко от пристани для яхт. Он тебе понравился бы. Мы должны были встретиться вчера, но ему пришлось перенести.
Вероятно, потому что жена этого типа хотела провести с ним вечер. Гарри ещё не видел его, но уже был уверен, что тот женат. А как он догадался? Одинокие мужчины не привлекали Хизер. Её всегда манили женатые, очарованные ею мужчины. Но стоило им уйти от жён, как Хизер теряла интерес и вскоре бросала их. Правда, не раньше, чем они осыпят её дорогими подарками.
Она бросила на Гарри взгляд.
- Может, спросить у него, нет ли брата для тебя? Ты слишком долго один. Не стоит сдаваться, даже если всё ещё не можешь забыть того мужчину.
- Хизер, - предупредительно протянул Северус.
Она сделала невинные глаза.
- Что? Я просто говорю правду.
- Так вышло, что у Гарри уже есть мужчина, - вмешалась Гермиона. Она сжала его руку. - Я очень за него рада.
- И кто же он? - Хизер уставилась на них.
- Его зовут Том Реддл, - сказала Гермиона. - Должна сказать, мне нравится имя Том. И я с нетерпением жду встречи с ним.
- Погоди, ты говоришь о его боссе? - Хизер уставилась на Гарри. - Ты спишь со своим боссом?
- Да, - сказал Гарри, прежде чем отпить свой напиток.
- А я-то думала, ты умнее, - фыркнула Хизер. - Переспать с боссом - верный способ остаться без работы.
- Нет, если у них серьёзные чувства, а они есть, - парировала Гермиона. - Может, ты попробуешь порадоваться за него?
Глаза Хизер вспыхнули. Она глубоко вдохнула через нос и пожала плечами.
- Неважно. Я вернусь через несколько часов. Не волнуйтесь, я не собираюсь нигде запираться. Ой, то есть напиваться.
Гарри прищурился. Она нарочно сказала это, зная, какие воспоминания это вызовет, - воспоминания, которые он быстро затолкал обратно в чёрный ящик.
- Хизер, - рявкнул Северус.
Ухмыляясь, стерва развернулась и ушла в дом.
Напряжение спало с плеч Гарри, и он сделал ещё один глоток. Для этой женщины в аду наверняка уготовано особое место.
- Джуниор, а где мои объятия?
Поговорив с мальчиком ещё несколько минут, Гарри наблюдал, как тот играет в палатке в глубине сада.
Гермиона положила руку ему на плечо.
- Прости за Хизер, милый.
- Тебе не за что извиняться, - сказал Гарри. - Ты ни в чём не виновата. - И прежде чем она успела настоять на обратном, добавил: - Кажется, кот снова пытается сделать подкоп под забором.
Северус выругался и поднялся.
- Живоглот, мы же договаривались!
***
Было и вправду удивительно, как много мужчин и женщин пытались попасть в кабинет Реддла - просто чтобы увидеть его или устроить засаду. Они, наверное, мечтали застать его обнажённым; Гарри не мог утверждать этого наверняка, поскольку никогда не позволял им заходить внутрь. Никто не пересекал порог кабинета Тома, если сам Марволо не находился там и не давал на это прямого согласия. Однако привлекательная, скудно одетая брюнетка перед ним, казалось, была не в состоянии это понять.
Беллатриса вздохнула.
- Мне нужна всего минута его времени.
Чего люди, похоже, не понимали, так это того, что каждая минута в расписании Тома была на счету. Он постоянно перемещался с одного заседания на другое - одни проходили в здании прокуратуры, другие вне её, некоторые длились несколько минут, а иные затягивались на часы. Таков был удел многих прокуроров.
Гарри всегда оставлял один час в его рабочем дне свободным - на случай срочных дел, требующих немедленного решения, или если самому Реддлу требовалось время на то, чтобы просто подумать в тишине. Сегодня ничего неотложного не предвиделось, и Марволо изрёк, что намерен провести свой свободный час «в спокойствии и безмолвии».
- Если вы хотите оставить сообщение, я передам его мистеру Реддлу, - вежливо, но без эмоций произнёс Гарри.
Она мотнула головой в сторону его кабинета.
- О, да брось ты, он же там.
- Он ясно дал понять, что его нельзя беспокоить.
Её губы растянулись в уверенной, хитрой улыбке.
- Поверь мне, он захочет меня видеть.
- Тогда я уверен, - сказал он вслух, - что он будет более чем счастлив узнать о вашем визите и непременно перезвонит вам, как только освободится.
Она прищурилась.
«Хуй в ладошку и в путь дорожку,дамочка», - промелькнуло у Гарри в голове.
- Знаешь, Игорь предупредил меня, что ты можешь не пропустить меня к нему. Сказал, будто у него такое чувство, что ты хочешь, чтобы Марволо принадлежал только тебе. Будто у тебя есть шанс быть с ним.
Беллатриса уперлась обеими руками в стол Гарри.
- Я пыталась быть милой, но моё терпение лопнуло. Иди и скажи ему, что я здесь. Сию же секунду, или я тебя уволю.
О, как оригинально.
- Это вы-то меня уволите?
- Я близкая подруга Игоря. Как думаешь, что скажет Том, когда я расскажу ему, что ты вёл себя как последняя сволочь?
Гарри наклонился к ней, понизив голос до опасного шёпота.
- Позвольте я задам встречный вопрос... что вы скажете, когда люди поинтересуются, почему охрана выдворила вас из здания прокуратуры? Думаете, я не решусь их вызвать? Ещё как решусь. Подобные ситуации случаются настолько часто, что ребята уже стали в этом настоящими виртуозами. Можете попытать удачу и узнать, каково это - быть выставленной за дверь, или же оставить сообщение мистеру Реддлу и уйти по-хорошему. Выбор за вами.
Её щёки залились густым румянцем.
- Ты редкая, надменная мразь.
- «Надменный» - это уже перебор.
- Я могу уничтожить тебя в мгновение ока, и...
- Понятия не имею, зачем ты здесь, - раздался спокойный, но от этого лишь более зловещий голос. - Впрочем, мне плевать. Убирайся из моего здания, или я велю охране вышвырнуть тебя вон.
Гарри быстро оглянулся через плечо. К его столу направлялся Марволо, его взгляд, устремлённый на Беллатрису, был суров и безжалостен.
- Том, - выдохнула она, вся её напускная уверенность мгновенно испарилась. Она попыталась изобразить улыбку. - Я просто зашла поздороваться...
- Ты слышала, что я сказал.
Его тон был мягок, как шёлк, но за ним чувствовалась стальная твердость.
Лицо Беллатрисы вытянулось.
- Почему ты злишься на меня? Я всего лишь хотела тебя увидеть. А он мне не позволил! Ты знал, что он не пускает к тебе людей?
- В этом и заключается его работа.
Реддл сделал ещё один шаг вперёд.
- Ты не имеешь права являться сюда и разговаривать с моим помощником, как с последним отбросом.
- Я не...
- Ты назвала его мразью, - прошипел Марволо так резко, что женщина вздрогнула. - Я не потерплю, чтобы кто-то оскорблял Гарри.
Беллатриса бросила на него умоляющий взгляд.
- Том.
- Пара звонков, Беллатриса. Всего пара звонков - и твой тщательно выстроенный мирок рухнет. Твои наркотические пристрастия станут достоянием общественности. Твой роман с деловым партнёром твоего отца будет раскрыт. А те специфические наклонности, что ты так усердно скрываешь, тоже не останутся в тайне.
Она широко раскрыла глаза.
- Нет. Нет, ты не посмеешь.
- Посмею. И сделаю это. Если только ты не извинишься перед Гарри и не уберёшься к чёрту из моего здания.
Беллатриса повернулась к Поттеру и с трудом сглотнула.
- Прости. Мне очень жаль.
Она лгала. Ей было не жаль - лишь стыдно, что Том стал свидетелем её унижения.
Сохраняя остатки достоинства, Беллатриса поспешила к лифту.
Реддл холодно окинул Гарри взглядом.
- В мой кабинет.
Поттер последовал за ним и закрыл дверь.
- И правда? С наркотиками?
- Да, - Реддл развалился в своём кожаном кресле. - Она балуется кокаином с четырнадцати лет.
- Откуда ты всё это о ней знаешь?
- У нас есть общие знакомые, большие любители посплетничать.
- Она была так уверена, что ты захочешь её видеть, - это заставило Гарри задуматься, не спали ли они раньше.
- У нас не было секса.
Поттер чуть не разинул рот.
- Я об этом не спрашивал.
- Но тебе было интересно.
Чёртов колдун.
- Несмотря на уверенность Игоря в обратном, с его подругой у меня ничего не было. Беллатриса не раз намекала, но я не ищу приключений с «назойливыми и отчаянными» особами.
- Сомневаюсь, что она это усвоила.
- После сегодняшнего она не вернётся, - взгляд Тома скользнул по лицу Гарри. - С тобой всё в порядке?
- Всё отлично. Приходилось справляться и с худшим.
- Игорь будет не в восторге, когда Беллатриса перескажет ему эту сцену. Это была проверка.
Поттер моргнул.
- Проверка?
- Игорь подговорил свою подругу навестить меня. Его теория, вероятно, заключалась в том, что если я оттолкну Беллатрису, то это будет верным признаком наших с тобой отношений.
Гарри кивнул.
- Ты не просто оттолкнул её - что сделал бы в любом случае, ибо она тебе противна, - но и пригрозил уничтожить её лишь за то, что она нанесла мне оскорбление. Игорь воспримет такую яростную защиту как явное доказательство того, что мы встречаемся.
Том скрестил руки на груди и пожал плечами.
- Ты перестарался.
Брови Реддла поползли к переносице.
- Я что?
- Ты пригрозил вывалять все её грязные секреты перед публикой.
- И я не шутил.
- Она всего лишь бросила одно оскорбительное слово.
- Это не имеет значения. Я не потерплю, чтобы оскорбляли человека, который принадлежит мне.
Гарри склонил голову набок.
- Ты и вправду готов разрушить чью-то репутацию лишь за то, что тот задел твоего парня?
Реддл откинулся на спинку кресла.
- А ты как думаешь?
Гарри долго смотрел на него, изучая это бесстрастное, прекрасное лицо.
- Я думаю, что ты безжалостный, неумолимый ублюдок, который превратит жизнь любого, кто перейдёт тебе дорогу, в кромешный ад.
Марволо медленно кивнул.
- Что ж, ты абсолютно прав.
***
Их второе свидание почти в точности повторяло первое: те же лёгкие прикосновения, те же приглушённые разговоры под прицелом любопытных взглядов и перешёптываний. Гарри снова изо всех сил старался игнорировать окружающих, в то время как Реддл окружал его таким вниманием, что, честно говоря, казалось, будто вселенная Тома теперь вращалась исключительно вокруг Поттера.
В какой-то момент к их столику подошла одна пара. Поздоровавшись с Томом, они попросили представить его спутника. Услышав, что Гарри - его помощник, они лишь многозначительно улыбнулись... словно были в курсе истинного положения вещей.
Что ж, по крайней мере, еда оказалась чертовски восхитительной.
Вскоре выяснилось, что кто-то из коллег или их знакомых оказался в том же ресторане, потому что слух о их свидании с Томом мгновенно расползся по офису. Первой с расспросами к Гарри подошла Луна.
- Вы встречаетесь? Пожалуйста, скажи, что вы встречаетесь, - взмолилась она, сложив руки на груди с неподдельным восторгом.
Гарри ответил уклончиво:
- Реддл не ходит на свидания.
- Но мой источник утверждает, что ты был одет не для деловой встречи. На тебе был костюм, откровенно намекающий, а волосы ты уложил с особой тщательностью. И между вами было много... выразительных прикосновений.
Поттер вздохнул:
- Это был обычный костюм.
- Он хорошо целуется?
- С чего бы мне это знать?
Луна надула губы.
- Ладно. Храни свои секреты. Но отныне я за вами пристально слежу.
Когда Гарри позже рассказал об этом Реддлу, тот, казалось, был скорее доволен, что слухи об их «тайных отношениях» пошли в народ. А вот Поттер - не очень. Ему предстояло столкнуться с намёками и перешёптываниями о том, что он спит с боссом ради карьерных преференций. Впрочем, он сам, что называется, «подписался на это», и теперь приходилось разбираться с последствиями.
Шли дни, и большинство коллег, казалось, были скорее восхищены тем, что «Реддл влюбился в своего сотрудника», а не в какого-нибудь светского льва или наследника. Лишь единицы позволили себе мелкие колкости, чего Гарри, в общем-то, и ожидал. Он не придавал бы этому значения, если бы сплетни не ползли по офису со скоростью лесного пожара. Оставалось надеяться, что врождённая осторожность перед Томом удержит самых ретивых от откровенных выходок.
В субботу они с Марволо отправились на третье свидание. Оно снова представляло собой вариацию на заданную тему: пафосный ресторан, едва заметные, но ощутимо собственнические прикосновения Тома и десятки любопытных взглядов, провожавших их весь вечер.
В понедельник утро началось как обычно. Гарри опасался, что эта игра в мнимые отношения как-то повлияет на их рабочий процесс, но, к его удивлению, им обоим удавалось четко разделять профессиональную и личную сферы.
Поттер как раз отвечал на электронные письма, когда зазвонил служебный телефон. Аппарат трезвонил так часто в течение дня, что Гарри порой слышал его звон даже во сне.
Подняв трубку, он произнёс:
- Доброе утро, офис Реддла…
- Том Реддл? - раздался знакомый голос. - Так это с ним ты теперь встречаешься? С Томом Реддлом?
Гарри сжал кулак.
- Я на работе, Драко.
- У парня, с которым встречаешься, верно?
- Что навело тебя на эту мысль? - беззаботно поинтересовался Гарри.
- Мой начальник видел вас в субботу в ресторане. Вы сидели в укромном уголке.
- Мы с Томом часто проводим деловые ужины.
- Не обманывай меня, Гарри. Боже, не могу поверить, что ты связался с Реддлом. Ты не настолько непрофессионален, чтобы спать с собственным боссом.
Верно, не настолько. Максимум, что он позволял себе, - это отвлечённые фантазии, чтобы скрасить рутину. Иногда это даже помогало.
- Он не заводит отношений, Гарри. Возможно, он предложил тебе интрижку, но не больше. Ты заслуживаешь лучшего. Если он этого не понимает, то просто тебя не достоин.
- А ты достоин?
Драко вздохнул.
- Нет. Я подвёл тебя. Но не кажется ли тебе, что мы оба уже достаточно расплатились за мою ошибку?
Гарри нахмурился.
- Похоже, ты свято веришь, что все эти годы я так и не смог тебя разлюбить.
- Ты любил меня, Гарри. Любил настолько, что готов был связать со мной жизнь. Уверен, часть тебя всё ещё хочет этого, даже если другая часть сопротивляется.
- Ты ошибаешься. Даже если бы я был несчастен с другим, я бы не вернулся к тебе. Никогда. Не звони мне больше, - Поттер положил трубку.
- Проблемы? - раздался голос сзади.
Пульс Гарри участился, но ему удалось не дрогнуть. Медленно повернувшись к Реддлу, он скрестил руки на груди.
- Пустяки. Драко.
Реддл усмехнулся и кивком пригласил его в кабинет. Лишь когда дверь закрылась, Том возобновил разговор:
- Что ему было нужно?
- Интересуется, встречаемся ли мы. Его босс видел нас вместе в субботу.
- И?
- Я не стал ничего ни подтверждать, ни отрицать. Но Драко, кажется, и так уверен, что мы вместе. Хотя он не верит, что ты настроен серьёзно. Считает, что тебе нужна лишь интрижка. И не понимает, как я мог так опуститься, чтобы переспать с начальником.
- Хм, - Реддл откинулся в кресле. - На этих выходных у нас будет ещё одно свидание.
- Снова ресторан? - спросил Гарри.
- Нет. На этот раз ты пойдёшь со мной на благотворительный вечер в качестве моей «второй половинки». Не как помощник, а как партнёр.
Гарри удивлённо приподнял бровь.
- Решил вывести наши мнимые отношения на публику?
- Именно. На мероприятии будет много любопытных, особенно среди моих братьев. Мы скажем им, что встречаемся уже несколько месяцев. Я не хочу, чтобы они думали, что это мимолётная связь. Пусть верят, что всё серьёзно. Так что не забудь надеть свою лучшую актёрскую маску. В субботу нам предстоит выступить с особым усердием.
***
В бальном зале роскошного отеля Гарри ощутил, как в животе запорхали бабочки. Пространство впечатляло: сводчатые потолки, мраморные полы, сверкающие люстры и замысловатая лепнина в виде корон на стенах.
Тяжёлые алые шторы обрамляли изящные французские окна. Винтовая лестница вела на второй этаж, где Поттер разглядел лишь несколько столов и стульев - вероятно, там должны были проходить праздничный ужин и аукцион.
Пространство наполнял приглушённый гул голосов и смеха. Одинокий пианист наигрывал тихую классическую мелодию. Официанты в белых перчатках предлагали гостям, облачённым, как и они с Томом, в вечерние наряды и смокинги, канапе и бокалы шампанского.
Тёмно-бордовый смокинг сидел на Гарри безупречно. Реддл пытался дать ему денег на новый наряд, но Поттер наотрез отказался, солгав, что у него уже есть подходящий вариант. На самом деле ему не хотелось принимать от Тома деньги на одежду - это показалось бы ему странным.
Изначально Гарри планировал уложить волосы строже, как это сделали многие гости, но Реддл попросил его не делать этого. На вопрос «почему» тот лишь коротко бросил: «Потому что мне не нравится». Честно говоря, Гарри хотелось сделать по-своему, но они опаздывали, и времени на споры не оставалось.
«Здесь так много людей», - заметил про себя Гарри, узнав среди гостей нескольких знакомых и даже пару знаменитостей.
Большинство присутствующих стояли группами, погружённые в беседы, другие же расхаживали по залу, любуясь декором. Организаторы использовали изысканное сочетание золотых, серебряных, белых и медных тонов, гармонично дополненных цветочными композициями.
Реддл взял у официанта два бокала шампанского и протянул один Гарри.
- Держи.
- Спасибо, - Поттер сделал небольшой глоток. - Твои братья с супругами уже здесь?
- Пока не вижу их.
Том обвил рукой его талию, ладонь легла на бедро, отчего пульс Гарри участился. Чёрт, от него так хорошо пахло - его парфюм был чувственным, таинственным и подчёркивал мужественность. Гарри едва сдерживал желание вдохнуть его аромат полной грудью.
- Держись поближе ко мне, - добавил Реддл.
Гарри сделал ещё один глоток шампанского.
- Будет сделано.
Он не до конца понимал причину своего волнения. Казалось бы, обычный благотворительный вечер. Но сегодня на него давила ответственность. Во время их фальшивых свиданий было проще сохранять лёгкость и непринуждённость. Сегодня же ему предстояло убедить всех в своей влюблённости в Марволо, стараясь при этом не переигрывать. К тому же приходилось тщательно контролировать реакцию тела - что было куда сложнее, чем казалось, - особенно когда Том прикасался к нему более настойчиво, чем обычно.
«Если я не переживу этот вечер с самообладанием, то фальшивая свадьба и вовсе станет адом», - с этой мыслью у Гарри снова скрутило живот.
Желая разрядить обстановку, он шутливо спросил:
- Так как мне теперь тебя называть? «Малыш»? Или как-то иначе?
Реддл бросил на него насмешливый взгляд.
- Нет.
- «Милый»? «Дорогой»? «Сахарок»? «Свет моей жизни»? А, придумал - «Большой папочка».
Том вздохнул и покачал головой, однако в его глазах плясали весёлые искорки.
- Только ты способен на такое, Гарри. Только ты.
Марволо повёл его через зал к группе людей, незнакомых Поттеру. Один из них, сияя улыбкой, обратился к Реддлу:
- А, Том.
Тот кивнул в ответ.
- Альберт.
Взгляд Альберта переместился на Гарри, сверкая любопытством.
- А кто ваш прекрасный спутник?
- Это мой Гарри, - представил Реддл, и в его голосе явно прозвучала собственническая нотка.
Несколько пар поблизости удивлённо приподняли брови. Альберт моргнул.
- Твой Гарри? Вот как?
- Разве ты не стал бы претендовать на такого потрясающего мужчину, будь у тебя шанс? - парировал Том.
Альберт усмехнулся.
- О, ещё бы!
Реддл окинул Гарри взглядом сверху вниз, уголок его губ тронула тёплая, чувственная улыбка, от которой у Поттера перехватило дыхание.
После того как группа задала несколько стандартных вопросов об их знакомстве и отношениях, разговор плавно перешёл на деловые темы. Впрочем, не это было главной целью Марволо на сегодня. Вскоре он двинулся дальше, и в течение следующего получаса они переходили от одной группы к другой. Все были явно удивлены, увидев у Тома партнёра, и интересовались одними и теми же деталями. Гарри заметил, что некоторые мужчины относились к своим спутницам как к украшениям, тогда как Том был внимателен и заботлив. Он вовлекал Гарри в беседы, постоянно к нему прикасался, держал рядом и время от времени одаривал особым взглядом. Каждый раз, встречая его глаза, Гарри чувствовал, как сдают нервы. Было опьяняюще находиться в центре его внимания.
Помня о своей роли, Гарри старался время от времени отвечать на прикосновения Тома или дарить ему короткие, загадочные улыбки. И всякий раз получал награду - лёгкий поцелуй в висок, нежное поглаживание волос или медленную, ленивую улыбку, которая согревала его изнутри.
Спустя некоторое время он наконец заметил братьев Тома и Долохову, наблюдавшую за ними из угла зала. Гарри предположил, что женщина рядом с Малфоем была его женой - ранее он её не видел.
Поттер ожидал, что они подойдут, но те, казалось, предпочли оставаться в стороне. Гарри слегка помахал им рукой и придвинулся ближе к Тому. Не прерывая разговора, Реддл провёл рукой по его спине и положил ладонь на шею. Большой палец коснулся затылка, и это лёгкое, едва ощутимое прикосновение заставило Гарри вздрогнуть.
Тепло разлилось по животу и медленно расползлось по всему телу. Пытка. Восхитительная пытка.
Вскоре они снова двинулись дальше. Приближаясь к следующей группе, Гарри почувствовал, как у него внутри всё переворачивается. Марволо крепче сжал его талию и вежливо поздоровался с присутствующими, даже не дрогнув при виде Драко.
Малфой уставился на них, его лицо было мрачным.
- Реддл. Гарри.
Стоявшая рядом с ним темноволосая женщина удивлённо подняла брови и улыбнулась.
- Гарри? Нашу дочь зовут Гарриет. Довольно редкое имя.
У Поттера внутри всё похолодело. Чёрт. Это, должно быть, жена Драко.
Начальник Малфоя подтолкнул его локтем с непристойной ухмылкой:
- Я же говорил, что между Томом и твоим другом что-то есть.
- Другом? - улыбка женщины дрогнула, когда она перевела взгляд с Гарри на Драко. - Вы знакомы?
- Мы вместе учились в школе, - ответил Гарри. Что ещё он мог сказать? Выкладывать всю их историю при всех он точно не собирался.
Тёмный взгляд Реддла встретился с его взглядом.
- Скоро начнётся ужин. Может, пройдём к нашему столику?
Стремясь поскорее уйти, Гарри кивнул.
- Отличная идея.
Том кивнул группе.
- Приятного вечера.
Гарри повторил его слова и с облегчением позволил отвести себя к винтовой лестнице. Благодаря ковровой дорожке, риск поскользнуться на мраморных ступенях был минимален.
- Ты знал, что Драко будет здесь? - прошептал Поттер.
Реддл прикоснулся губами к его уху.
- Допускал такую возможность. И это играет нам на руку. Он должен убедиться, что ты занят. Должен понять, что ты для меня не пустое место.
На втором этаже Гарри осмотрел ряды столов. Все они были изысканно сервированы: цветочные композиции, белоснежные скатерти, искусно сложенные салфетки, изящные бокалы, сверкающие столовые приборы.
Сверившись с планом рассадки, Гарри поморщился.
- Твои братья за нашим столом.
- Я так и думал.
Они подошли к большому круглому столу и заняли свои места. Несколько человек уже сидели там и обменялись с ними приветствиями.
Реддл положил руку на спинку стула Гарри и наклонился ближе.
- Ты знал, что Драко назвал дочь Гарриет? - тихо спросил он.
- Он говорил об этом несколько недель назад, когда приходил ко мне, - так же тихо ответил Гарри. - Сказал, что хочет «отдать дань уважения», потому что я всегда его поддерживал. Всё это... странно. И несправедливо по отношению ко всем участникам этой истории.
- Буду удивлён, если его жена не задастся вопросом о причине такого выбора. Как она верно заметила, имя не самое распространённое. Впоследствии ему, возможно, придётся отвечать на неудобные вопросы, - Реддл провёл пальцами по его волосам. - Мне нравится, что ты оставил их такими.
Гарри нахмурился.
- Я лишь потому их не укладывал, что не было времени.
Уголок губ Тома дрогнул.
- Как скажешь, - по его тону было ясно, что он не поверил. - Ты уже рассказал о нас своей семье?
- Приёмным родителям и их дочери, - Поттер понизил голос. - Они поверили нашей истории гораздо легче, чем я ожидал.
- Тебе стоит скорее познакомить меня с ними, - Марволо не произнёс «до помолвки», но Гарри уловил намёк.
Заметив приближающихся людей, Гарри вздохнул.
- Кстати, о родственниках... - он изобразил вежливую улыбку, когда Малфой, Долохов и их спутники появились у стола.
Реддл встал, чтобы обменяться рукопожатиями с братьями. Мальсибер был искренним и тёплым, Долохов - сдержанным. Долохов лишь улыбнулась Тому, в то время как жена Мальсибера шагнула вперёд и подставила ему для поцелуя щёку. Он вежливо выполнил ритуал и повернулся, чтобы представить Гарри, но женщина, коснувшись его руки, попыталась вовлечь в разговор. «Как грубо», - мелькнуло у Гарри в голове.
Реддл проигнорировал её и протянул руку Гарри. Как только тот взял её и поднялся, Том сказал:
- Мальсибер, Антонин, Игорь вы все знакомы с Гарри, - он взглянул на Поттера. - Рядом с Мальсибером его жена - Джена.
Искренняя улыбка Мальсибера не дрогнула.
- Рад снова видеть тебя, Гарри.
- Взаимно, - ответил Поттер.
Долохов кивнул, а Игорь слабо улыбнулся.
Джена вздёрнула подбородок и окинула Гарри снисходительным взглядом с ног до головы.
- Редко выпадает возможность встретиться с кем-то из возлюбленных Тома.
Марволо замер, явно удивлённый её поведением. Он придвинулся ближе к Гарри, отдаляясь от неё. Она заметила это, и ей явно не понравилось. Гарри не понимал, что она затевала, но надменные особы редко скрывали свои намерения надолго.
Реддл откинулся на спинку стула, вновь положив руку на стул Гарри. Остальные заняли свои места... и, к несчастью, Джена оказалась рядом с Поттером. К ним тут же подошёл официант, наполнил бокалы и удалился.
Долохов перевёл взгляд с Гарри на Тома.
- Значит, вы теперь пара, - произнёс он ровно, но Гарри уловил нотку скептицизма.
- Так и есть, - подтвердил Реддл.
- Как долго вы вместе? - спросил Мальсибер, выглядевший довольным.
- Несколько месяцев, - ответил Том.
Брови Долохова сдвинулись.
- В самом деле? Никогда бы не подумал. Вам удалось сохранить это в тайне, - его взгляд скользнул к Гарри. - Неудивительно, что ты отказал моему другу. Видимо, тайно охотился за моим братом.
Гарри отказал его другу, потому что тот, как и Долохов, был заядлым бабником. И уж точно он не «охотился» за Томом.
Видя, как Марволо напрягся, Долохов успокаивающе поднял руку.
- Знаю, знаю, не стоило позволять друзьям приставать к твоим сотрудникам. В тот вечер мы были не в себе.
- Подожди, - вмешалась Джена. - Он работает на тебя, Том?
- Он его личный помощник, - пояснил Игорь.
Брови Джены нахмурились, когда она уставилась на Тома.
- Я думала, ты не связываешься с подчинёнными.
- Очевидно, я сделал исключение, - Реддл поднял бокал с шампанским.
- Что ж, - начал Долохов, - тебе повезло, что Гарри готов закрыть глаза на твои многочисленные... похождения. Ведь это он заказывал цветы для тех... особ и бронировал столики, так что он знает, как часто ты это практиковал.
Гарри едва сдержал удивление. Какое неуклюжее напоминание о прошлом Реддла.
- Кстати, о похождениях, некоторые из них присутствуют здесь, - Долохов повернулся к Гарри. - Если они начнут строить глазки или флиртовать с ним, просто не обращай внимания.
Гарри возненавидел, как это замечание задело его, хотя сама мысль о бывших Реддла и правде вызывала неприятные ощущения. Все они были утончёнными, элегантными и одетыми с иголочки. Тем не менее, он не позволил Долохову увидеть, что его стрела попала в цель.
- Мелочных людей легко игнорировать, - в том числе и тебя.
Долохов прищурился, явно уловив намёк.
- Антонин, прекрати, - сказал Реддл, проводя пальцами по предплечью Гарри.
Долохов с невинным видом пожал плечами.
- Что?
- Ты намеренно выводишь Гарри - и мне это чертовски не нравится, - голос Реддла понизился и стал ледяным.
- Может, сменим тему? - предложил Мальсибер.
«А может, Антонин и Игорь просто уйдут?» - подумал Гарри.
Последующий разговор протекал в неловкой атмосфере, так что они с Томом в основном общались друг с другом. Вскоре вернулся официант, долил напитки и принял заказы на ужин.
- Надеюсь, они поторопятся с едой, - сказал Гарри Реддлу. - Я умираю от голода.
- Сначала будет аукцион, - ответил тот.
- Будешь участвовать?
- Я планирую победить.
- И ты уверен, что получишь всё, что захочешь?
Том посмотрел на него с жалостью, будто тот был глуп, чтобы сомневаться. Позже Марволо выиграл два лота с произведениями искусства. Разумеется.
Как только аукцион завершился, подали ужин. Беседа за столом оживилась, хотя и Реддл, и Мальсибер в основном игнорировали Долохова, который становился всё невыносимее по мере употребления алкоголя.
После ужина, когда заиграла музыка, Реддл взял Гарри за руку.
- Потанцуй со мной, - это прозвучало как приказ.
На танцполе он притянул его так близко, что их тела соприкоснулись, заставив нервные окончания Гарри взорваться фейерверком. Том положил руку ему на поясницу, и они закачались в такт музыке - медленно, чувственно, интимно.
Другие пары кружились рядом, но Гарри не обращал на них внимания. Он был поглощён тёмными глазами Тома, смотрящими на него: мягкими и тёплыми, как горячий шоколад. Чёрт, ему следовало стать актёром.
- Ты не сказал мне, что друг Долохова приставал к тебе, - голос Марволо был ровным, но Гарри уловил в нём гнев. - Когда это было?
- Месяц или около того назад.
- И почему я не знал?
Гарри пожал плечами.
- Не было причин сообщать. Он пригласил меня на свидание. Я отказал. Хватит хмуриться. Ты должен выглядеть счастливым.
Его губы тронула улыбка.
- Ты прав, - Том погладил Гарри по спине. - Если кто-то ещё попытается, я хочу знать.
Поттер медленно кивнул.
- Хорошо. Ладно, я понимаю, почему Антонину и Игорю не нравится, что ты с кем-то. В чём проблема Джены? Она хочет, чтобы Мальсибер получил долю в твоём трасте?
Том помедлил с ответом.
- Понятия не имею.
- Ты не ожидал, что она будет груба со мной?
- Нет. Но Джена - сложный человек. Она, несомненно, позже пожалеет об этом.
Возможно, но Долоховы - вряд ли. Сознательно сглаживая раздражение, Гарри сказал:
- Меня бесит, что Антонин так жаждет заполучить долю в твоём трасте.
- Он считает, что имеет на это больше прав, поскольку я богаче. Но даже если бы это было не так, он всё равно бы её захотел. У него мало угрызений совести - потому он так часто изменяет Игорю. Но тот отвечает тем же, так что... - Реддл пожал плечами.
Гарри покачал головой, не понимая, зачем они вообще вместе, если так неуважительно относятся друг к другу.
- У Мальсибера и Джены хорошие отношения?
- Да, хотя они уже не так близки, как раньше. Судя по намёкам Мальсибера, они часто ссорятся, и он даже подумывал о временном переезде. Не думаю, что он женился бы так рано, если бы не условия траста. Ему стоило подождать того, кто ему действительно подходит.
- А ты ждал так долго в надежде встретить кого-то особенного?
- Нет. Я просто не спешил прибрать к рукам деньги, как братья. Я хотел сам проложить свой путь.
И он сделал это, за что Гарри безмерно его уважал. Он стал главным прокурором самостоятельно, исключительно благодаря упорному труду.
Гарри понизил голос до шёпота:
- Если бы я сказал тебе «нет», что бы ты сделал? Предложил бы кому-то другому стать твоим фальшивым мужем?
- Нет. Я бы преследовал тебя, пока ты не согласился.
Гарри моргнул.
- Ты шутишь.
- Я вообще когда-нибудь шучу?
- Никогда, но...
- Гарри, я всегда получаю то, что хочу. Всегда. Без исключений. Я никогда не останавливаюсь, пока не достигну цели.
Как бы Гарри ни хотелось, чтобы эти слова не волновали его так сильно. И он надеялся, что это не написано у него на лице.
Поттер не осознавал, что кусает губу, пока взгляд Тома не упал на его рот. Тот пристально и откровенно изучал его очертания. Не думая, Гарри провёл языком по нижней губе. Мускул на щеке Реддла дёрнулся, а рука на его спине напряглась.
Горячий, пронизывающий взгляд вернулся к его глазам. Гарри с трудом сглотнул. Чёрт, ему срочно нужен был холодный душ.
Внезапно музыка сменилась на более быструю.
- Мне нужно в уборную, - сказал Гарри.
- Я провожу тебя.
- Не стоит, - попытался он отказаться, но Том был непреклонен.
В роскошной уборной Гарри привёл себя в порядок. Выходя, он чуть не столкнулся с женой Драко.
Женщина, заметив его, улыбнулась.
- Снова здравствуйте.
- Здравствуйте, - тихо ответил Гарри.
- Вы были не просто другом Драко, - выпалила она.
- Что?
Чёрт. Гарри медленно развернулся, не зная, что сказать.
- Между вами что-то было?
Поттер мысленно застонал.
- Думаю, вам стоит спросить у Драко.
- Я спрашивала. Он отмахнулся, и мне кажется, я многого не знаю. Пожалуйста, просто скажите. Будь вы на моём месте, вы бы хотели честности.
Чёрт, она была права. Гарри облизнул губы.
- Мы встречались в старшей школе. Мы были помолвлены пять месяцев, но он разорвал помолвку, и наши пути разошлись.
Она сглотнула и отступила на шаг.
- Должно быть, он пожалел. Он назвал нашу дочь в вашу честь.
- Я был его другом гораздо дольше, чем парнем. Нам лучше было остаться друзьями, и мы оба это поняли. Просто он осознал это первым и женился на вас. Вы - та, с кем он построил жизнь и от кого у него ребёнок.
- Мы скоро разведёмся, - сказала она, и по её тону было ясно, что она переживает это тяжелее, чем Гарри предполагал. - Я ненавижу, что он дал нашей дочери ваше имя.
- Я тоже.
Всё это причиняло боль ни в чём не повинным людям. Гарри хотел извиниться, но это была не его вина. Он не должен был чувствовать себя виноватым, и всё же не мог иначе.
Женщина отвернулась и тяжело вздохнула. Понимая, что его утешения нежеланны, Гарри отошёл. Реддл ждал в нескольких метрах, беседуя с незнакомым мужчиной. Натянув улыбку, Гарри подошёл к ним.
- Спасибо, что подождал, - сказал он Реддлу, стараясь, чтобы чувство вины не отразилось на лице. Однако Том прищурился.
Не дав ему задать вопрос, Гарри представился его собеседнику, который тут же начал с ним откровенно флиртовать. В тот момент, когда Реддл обнял его за талию и притянул к себе, мужчина замолчал.
- Рад был повидаться, - сказал Реддл. - Уверен, мы скоро свяжемся. - Он отвёл Гарри в сторону и прошептал ему на ухо: - Что случилось?
Гарри вздохнул.
- Я столкнулся с его женой у уборной. Она задала вопросы, уже догадываясь, что между мной и Драко было нечто большее.
- Не удивлён. Он пялился на тебя почти весь вечер.
Правда? Гарри был так поглощён Томом, что не заметил.
- Ей больно.
- Это его вина. Не твоя.
- Я знаю. Просто... неприятно. На её месте я был бы опустошён, узнав, что мой муж назвал дочь в честь бывшего. Она не может просто так изменить имя ребёнка. Да и как объяснить это маленькой девочке? Я не уверен, что Драко вообще понимает, что поступил неправильно.
Гарри раздражённо застонал.
- Лучше бы он не приходил сюда сегодня.
- Нет. Ему нужно было увидеть нас вместе и понять, что ты занят. И его жене будет лучше узнать правду сейчас. Рано или поздно она бы её узнала.
- Возможно. Но я ненавижу причинять ей боль.
Том провёл рукой по его спине и сжал его затылок.
- Знай, позже, когда боль утихнет, она будет благодарна за твою честность, - Том сделал паузу. - Ты готов уйти?
- Более чем.
Реддл достал телефон и написал сообщение, без сомнения, Карроу.
- А теперь, если можешь, сотри недовольство с лица, иначе люди подумают, что мы поссорились.
Гарри глубоко вдохнул, стараясь расслабиться.
- Лучше?
- Будет, когда ты улыбнёшься.
Гарри подумал о Фреде, который всегда мог его рассмешить, и почувствовал, как губы сами растягиваются в улыбке.
- Готово.
Реддл снова сжал его затылок.
- Хороший мальчик.
О, ему не следовало этого говорить. Всё тело Гарри снова покрылось мурашками.
- А как насчёт твоих картин?
- Их доставят ко мне.
Они вернулись к столу, быстро попрощались с семьёй Тома и спустились вниз. Люди останавливали их, желая поговорить, но Реддл искусно уклонялся от бесед.
Улица встретила их прохладным воздухом. Усевшись в машину, Гарри заметил, что перегородка между ними и водителем была поднята. Он повернулся к Реддлу:
- Думаешь, мы добились цели?
- Хочешь сказать, убедили ли мы людей, что мы пара? Да.
- Что дальше?
- Дальше я надену тебе на палец кольцо. Но не раньше Манчестера.
Живот Гарри снова скрутило.
- Могу я выбрать кольцо?
- Нет.
Гарри нахмурился.
- Почему?
- Ты выберешь что-нибудь сдержанное.
- И что?
- Дарить скромные подарки не в моём стиле. Все это знают.
Поттер фыркнул.
- Отлично. Только не выбирай что-то слишком вычурное и дорогое - это всё, о чём я прошу.
- Хм.
Гарри не понравился этот задумчивый звук. Поттер покачал головой и отвернулся к окну. «Что за чёртова ночь», - подумал он.
***
Завершив список дел на следующий день в электронном планировщике, Гарри выключил компьютер, собрал свои вещи и надел пальто. Реддла не было на рабочем месте, так что не требовалось заходить к нему перед уходом. Он направился прямиком к лифту.
Большинство сотрудников уже покинули здание, и ему ни с кем не пришлось столкнуться. С тех пор как неделю назад его «серьёзные отношения» с Томом стали общеизвестны, некоторые коллеги изменили своё поведение. Иногда разговоры в комнате отдыха затихали, когда он туда заходил. Иногда ему дарили натянутые улыбки. Он слышал приглушённые перешёптывания, которые мгновенно прекращались, стоило ему обернуться.
Особенно действовали на нервы две сотрудницы. В основном они ограничивались колкими намёками, насмешливыми взглядами или демонстративным игнорированием. Возникало чувство предательства - ведь это были люди, с которыми он раньше регулярно общался и даже выпивал на рождественских корпоративах. Теперь же они относились к нему как к изгою. Гарри списывал это на ревность: обе женщины в прошлом безуспешно пытались добиться внимания Реддла.
Он предполагал, что раньше они утешались мыслью, что Том принципиально не связывается с подчинёнными. Без сомнения, ударом по их самолюбию стало то, что для него сделали исключение. Хотя это не было оправданием для их откровенно стервозного поведения.
То, что Марволо старался обедать с ним почти каждый день - обычно наедине в своём кабинете, - лишь усугубляло ситуацию. Гарри был уверен, что все думали, будто они занимаются чем-то непристойным во время обеденного перерыва. И он также не сомневался, что Реддл именно на это и рассчитывал.
Не желая опускаться до уровня этих женщин, Поттер игнорировал их выходки. Он не стал рассказывать об этом Реддлу и не упоминал о том, что некоторые другие сотрудники вели себя грубо. Он не был сплетником и предпочитал разбираться со своими проблемами самостоятельно. В конце концов, всё это должно было сойти на нет, если не обращать внимания.
Большинство же сотрудников были удивительно благосклонны к их «отношениям». Они восхищались фотографиями с благотворительного вечера, размещёнными в сети. Луна проанализировала каждое выражение лица Реддла, клятвенно уверяя, что он «без ума» от Гарри. Тот лишь улыбался в ответ и говорил, что надеется на это.
Гарри шёл по подземному гаражу, когда в кармане запищал телефон. Не сбавляя шага и ловко обойдя масляное пятно на земле, он достал аппарат. На экране горело уведомление о двух новых сообщениях. Последнее было от Северуса: он писал, что они с Гермионой устраивают барбекю в воскресенье и приглашают Джеймса, Тома и Гарри. Другое сообщение было отправлено час назад, но он его не услышал.
Оно было от Мэгги:
«Привет, дорогой. Не получала от тебя вестей уже неделю, очень хочу повидаться. Джеймс скучает по тебе».
Мэгги и Фредди часто сообщали ему о состоянии отца, поскольку сам Джеймс не был из тех, кто делится чувствами, что не лучшим образом сказывалось на его здоровье.
Добравшись до своей машины, Гарри отпер её брелоком. Звуковой сигнал отозвался эхом в просторном гараже. Он устроился на водительском сиденье и набрал номер Джеймса.
После нескольких гудков тот ответил:
- Привет, мой мальчик. Как ты?
Гарри улыбнулся, и сердце его сжалось.
- Всё хорошо, а ты?
- Не жалуюсь. Как дела?
- Отлично. Всё действительно здорово, - Гарри прикусил губу, не решаясь продолжать, хотя понимал, что это необходимо. - Я, эм... есть кое-кто, с кем я хотел бы тебя познакомить.
- Да? С кем?
- С моим боссом, Томом Реддлом. Мы вроде как встречаемся.
- Что ж, это замечательно, - в голосе Джеймса послышалась искренняя заинтересованность. - Тебе давно пора было снова начать встречаться с кем-то. Мне больно думать, что ты живёшь один в той своей ужасной квартире.
Гарри знал, что это беспокоило отца, так же как знал, что большинство его личностей хотели бы, чтобы у него был партнёр. Все, кроме одной... Он тихо вздохнул.
- Когда я с ним познакомлюсь? - спросил Джеймс.
- Как насчёт воскресенья? Гермиона и Северус устраивают барбекю у себя дома. Они хотят, чтобы я пригласил тебя и Тома.
- По-моему, звучит неплохо, - сказал Джеймс, и Гарри услышал улыбку в его голосе. - Во сколько?
- Около полудня.
- Я буду. С нетерпением жду встречи с вами обоими.
Уголки губ Гарри дрогнули.
- И я. Береги себя, пап.
- Ты тоже, мой мальчик. Люблю тебя.
- Я тоже тебя люблю, - закрыв глаза, Гарри прислонился лбом к рулю, мысленно молясь, чтобы этот энтузиазм не угас и не обернулся срывом. Сначала отец мог воспринимать всё очень хорошо. Но затем, поразмыслив, он мог зациклиться на мельчайших деталях, и его отношение кардинально менялось.
Подняв голову, Гарри выдохнул и завёл двигатель. Его утешала мысль, что если возникнет проблема, Мэгги или Фредди свяжутся с ним.
Час спустя, добравшись до своего жилого комплекса, Поттер припарковал машину и направился к подъезду. Едва он приблизился к входной двери, как из тени вышла знакомая фигура.
Гарри замер.
- Что тебе нужно?
Долохов поднял руки в успокаивающем жесте.
- Просто поговорить. Дело важное... Слушай, я знаю, что я тебе не особо нравлюсь, но это серьёзно. Могу я войти?
Он под воздействием?..
- Нет, - Гарри ни капли не доверял ему и не намерен был впускать в свой дом. - Но мы можем прогуляться.
Антонин медленно кивнул.
- Хорошо.
Они зашагали по тротуару, и Гарри молча ждал, когда Долохов изложит суть дела. Прошла как минимум минута, прежде тот внезапно остановился и повернулся к нему лицом.
- Я знаю, что Том тебе очень нравится, - сказал Долохов. - Это было ясно как день на том благотворительном вечере. Но ты не знаешь его. Не до конца.
Гарри приподнял бровь.
- Не знаю?
- Да. Я - мудак, я знаю. Но и Реддл тоже - просто другого рода. Он не то чтобы плохой, вовсе нет. Но он всегда ставит себя на первое место. Всегда. Наш отец был таким же. Чтоб он сгнил в аду, - пробормотал он себе под нос.
Брови Гарри поползли вверх.
- То есть ты хочешь сказать, что Том эгоистичен?
- Во многом - да. Он не всегда был таким. Но наш отец... Он ужасно повлиял на всех нас, но на Тома - больше всего. Смерть Седрика лишь усугубила ситуацию. Реддл стал холодным и сконцентрированным на себе. Его чувство правильного и неправильного искажено. Для него перестало иметь значение, что он переступает черту.
Услышав имя Седрика, Гарри мысленно отметил расспросить о нём Марволо позже.
- На работе он ведёт себя безжалостно, это естественно…
- Это касается всех сфер жизни. Том никогда ничего не делает для других, если в этом нет выгоды для него самого. Он держит под контролем множество людей: вмешивается в их жизнь, когда тем требуется помощь, и делает их своими должниками.
У Гарри зашевелились волосы на затылке. Когда Марволо помогал ему с историей, он не думал, что Том действовал с расчётом, чтобы сделать его своим должником. Но был ли Реддл способен на такую хитрость? Да. Безусловно.
- Когда он чего-то хочет, он берёт это, даже если другим будет больно, - добавил Долохов. - Возьмём, к примеру, Джену.
Гарри нахмурился.
- Жену Мальсибера?
- Они знакомы с детства. Мальсибер любил её всю жизнь. Том знал это, но всё равно трахнул ее. Это было много лет назад, ещё до замужества. Вообще-то, он делал это несколько раз. А потом бросил. Он никогда не собирался быть с ней. Она ничего для него не значила. И всё же он нарушил неписаное правило и не оставил её Мальсиберу. Ему было плевать, как это на того повлияет. Том захотел её - и получил.
У Гарри скрутило желудок, когда он вспомнил слова Марволо с того вечера...
«Гарри, я всегда получаю то, что хочу. Всегда. Без исключений. Я никогда не останавливаюсь, пока не достигну цели».
- Зачем ты мне всё это рассказываешь? - спросил Поттер.
- Потому что Джена смотрела на него точно так же, как и ты сейчас, - ответил Антонин. - Ты лучше многих знаешь, что он большой любитель интрижек. Может, в этот раз всё иначе; может, ты и вправду для него что-то значишь. Но ты никогда не будешь для него всем - ни один человек не будет. Он считает себя королём в своём замке, а остальных - лишь пешками, которых можно использовать. Он не считает их равными себе.
Реддл и правда использовал людей в своих интересах, и, казалось, искренне считал себя выше большинства. Но Гарри не верил, что Том смотрел на окружающих исключительно как на разменные монеты.
Гарри скрестил руки на груди.
- И ты думаешь, мне стоит порвать с ним?
- Я думаю, тебе просто стоит быть осторожнее. Я не предупредил Джену, и мне до сих пор жаль. Так же, как я жалею, что не предупредил дочь министра. Мы знали её много лет - наш дядя дружил с её отцом. Девочка была в ужасном состоянии после того, как у неё случился выкидыш от Тома.
- Выкидыш? - повторил Гарри, и грудь его сжалась.
- Да. Когда она сказала ему, что беременна, он заявил, что ребёнок не его, и не собирается брать ответственность. Она была опустошена. Потом у неё случился выкидыш и... я никогда не видел человека в таком состоянии, - в глазах Долохова мелькнула печаль. - Ей было всего девятнадцать, Гарри. Можешь представить, каково через это пройти в девятнадцать? В любом возрасте? Можешь представить, что идёшь к отцу своего ребёнка, напуганный и беременный, только чтобы тебя вышвырнули за дверь?
Гарри не был уверен, было ли дело в погоде или в этих словах, но ему внезапно стало холодно.
Антонин устало вздохнул.
- Если бы я предупредил её, что он не тот человек, за которого себя выдаёт, возможно, она бы отказала ему, и тогда, возможно, не потеряла бы ребёнка. Но я не предупредил. Это была ошибка. И поэтому я предупреждаю тебя. Так что делай с этой информацией что хочешь.
***
На следующий день Гарри сидел напротив Реддла в его кабинете во время их еженедельной получасовой встречи, посвящённой обсуждению графика и рабочих вопросов. Он ещё не рассказал Тому о визите Долохова прошлым вечером. Гарри потратил ночь на то, чтобы обдумать услышанное, проанализировать историю и попытаться отделить факты от вымысла.
Он не нашёл логичных причин, по которым Антонин так беспокоился, что Том может причинить ему боль. Тем не менее, в его рассказе было достаточно правды, чтобы звучать убедительно. Однако Гарри с подозрением относился к Долохову и его намерениям, чтобы принять его слова за чистую монету. У того был скрытый мотив явиться с этим «предупреждением»; он хотел, чтобы Поттер бросил его брата.
Конечно, Поттер мог ошибаться, считая, что Антонин местами лгал. Наличие скрытого мотива не означало, что он говорил неправду. Но Гарри ни капли не доверял ему, а потому не верил и его словам.
Он решил подождать, пока останется с Томом наедине, прежде чем поднимать этот вопрос, но того всё утро не было в офисе. Теперь, когда их встреча подходила к концу, он наконец мог спросить об этом.
- Ты позаботился о маршруте и логистике для нашей поездки в Манчестер? - спросил Реддл.
У Гарри скрутило желудок, как это бывало каждый раз при мысли о предстоящей свадьбе в следующую среду. Он прочистил горло.
- Да, я отправил тебе копию маршрута по электронной почте час назад.
- Хорошо. Я изучу его, как только выдастся свободная минута. Ты не забыл забронировать нам номер на дополнительную ночь?
Гарри кивнул.
- Не забыл, - это означало, что вместо вылета домой в день свадьбы они останутся там на сутки. Что имело смысл, ведь их желание быстро пожениться выглядело бы странно, если бы они не «потратили» время на то, чтобы насладиться этим днём.
- Сколько номеров ты забронировал?
- Два, как обычно.
- Отмени свой. Ты будешь в моём номере. Мы ведь якобы пара, не забывай. Не волнуйся, там больше одной спальни.
Гарри знал об этом. Он уже останавливался в этом номере ранее, и тот был поистине огромен.
- Также ты говорил, что устроишь нам встречу с твоей семьёй, - сказал Реддл. - Ты её запланировал?
Гарри щёлкнул колпачком ручки.
- Мои приёмные родители пригласили тебя на барбекю у себя дома в воскресенье. Мой отец будет там, - а это означало, что ему нужно было рассказать Марволо несколько фактов о Джеймсе, что было непросто. Людям часто было трудно по-настоящему понять его.
Том отложил свой блокнот на кофейный столик между ними.
- Что-то случилось? Только не говори, что всё в порядке.
Гарри выпрямился.
- Долохов поджидал меня у моего дома прошлой ночью.
Выражение лица Реддла стало суровым.
- Что ему было нужно?
- Предупредить меня, что ты можешь причинить мне боль.
В тёмных глазах Марволо вспыхнуло раздражение.
- Я должен был предположить, что он попытается убедить тебя порвать со мной. Уверен, он представил это как заботу о тебе.
- О, он выглядел весьма обеспокоенным. Сказал, что ты не то чтобы плохой, но жуткий эгоист. Настолько, что переспал с женщиной, которую всю жизнь любил Мальсибер, - Гарри ждал, что Реддл удивится или станет всё отрицать, но тот не проронил ни слова. - Это правда?
- Что я спал с Дженой? Да. Один раз. Это было очень давно.
Один раз? Антонин утверждал, что было несколько раз. Хотя не имело значения, сколько раз Реддл спал с ней. Проблема была в том, что это якобы причинило боль Мальсиберу.
Гарри закинул ногу на ногу, и взгляд Реддла скользнул по его ногам.
- Тебе было всё равно, что Мальсибер любил её? - спросил Поттер с лёгким раздражением в голосе.
Взгляд Тома вернулся к его лицу.
- В то время Мальсибер был помолвлен с другой женщиной. Антонин тебе этого не сказал?
Гарри покачал головой.
- Неудивительно. Что ещё он сказал?
- Он рассказал мне о дочери министра. О том, что у неё был выкидыш.
- Выкидыша не было. Она сделала аборт.
Гарри от удивления приоткрыл рот.
- Аборт?
- Да. Она разозлилась, когда я настоял на тесте ДНК, поскольку думала, что я на ней женюсь. Она ошибалась. Я не знаю, кто был отцом того ребёнка, но точно не я.
Гарри прищурился.
- Ты уверен?
- На все сто процентов.
- Ни один вид контрацепции не даёт стопроцентной гарантии.
- Верно. Но за два года до этого мне сделали вазэктомию. Я поймал одну девушку, когда та пыталась с помощью шприца извлечь мою сперму из презерватива.
У Гарри отвисла челюсть.
- Ты шутишь.
- Я никогда не шучу, - напомнил Том. - Однако из уважения к министру я сказал, что сделаю тест ДНК после рождения ребёнка. И если он окажется моим, я буду присутствовать в его жизни. Следующее, что я помню, это как она ворвалась на день рождения матери Игоря, напившись в стельку, и объявила, что избавилась от моего ребёнка.
Гарри долго смотрел на него. Марволо мог лгать с абсолютной лёгкостью, но внутреннее чутьё подсказывало Гарри, что сейчас он говорит правду.
- Я не уверен, что это действительно был мой ребёнок. Селестина была недовольна тем, что я потребовал тест ДНК. Она хотела, чтобы я надел ей на палец кольцо. Так что я задался вопросом, не обманывала ли она меня.
Возможно, в этом была доля правды.
- Моя семья, зная, что я не могу иметь детей, ополчилась на неё, даже Долохов. Но, как вижу, ему захотелось перевернуть всё с ног на голову, чтобы настроить тебя против меня.
- Да, он именно этого и хотел. А ещё он говорил так, будто у вас с Дженой был роман.
- Романа не было. Это был секс на одну ночь - не более. Сейчас она счастлива в браке с Мальсибером.
- Тем не менее, она вела себя со мной странно на благотворительном вечере. Почему?
- Она сказала мне, что немного приревновала.
Гарри замер.
- Она сказала тебе это? Когда?
Марволо лениво побарабанил пальцами по подлокотнику кресла.
- Она позвонила мне на следующее утро после вечера и извинилась. Очевидно, её самолюбие было задето тем, что я счастлив с тобой так, как никогда не был с ней. Она сказала, что извинится перед тобой при следующей встрече.
Поттер фыркнул про себя. Что ж, он бы, пожалуй, принял эти извинения, но не испытывал особого желания их выслушивать. Ему не нравилось получать извинения от надменных людей.
Гарри склонил голову набок.
- Вернёмся к тому, что ты сказал ранее... Кто-то правда пытался извлечь твою сперму из презерватива? Серьёзно?
Том кивнул.
Гарри мог только удивлённо покачать головой.
- Я не знал, что люди способны на такое. То есть, я знаю, что некоторые женщины намеренно беременеют в надежде на денежную выгоду, - чёрт, Хизер была одной из них. - Но не заходят настолько далеко. Что сказала та девушка, когда ты её поймал?
- Что я не должен был входить в ванную без стука.
- Это... Вау. Просто вау. - Однако новость о вазэктомии не особенно удивила его. Однажды Гарри случайно подслушал, как Реддл говорил, что не заинтересован в продолжении рода.
- В следующий раз, когда Долохов побеспокоит тебя, сразу звони мне, - сказал Том. - Хотел бы я сказать, что он оставит тебя в покое после свадьбы, но не могу этого гарантировать. Если мы разведёмся до истечения года, мне будет отказано в доступе к трастовому фонду - и он это знает.
- Ты собираешься поговорить с ним?
- Да. Он, без сомнения, будет лгать и отрицать свои слова.
Возможно. Потому что, как часто утверждала Луна, Антонин был скользким ублюдком.
- Он сказал кое-что ещё.
- Что?
- Долохов сказал, что твой отец плохо повлиял на всех вас, и что смерть кого-то по имени Седерик усугубила ситуацию.
Взгляд Реддла стал ледяным. Честно говоря, по телу Гарри пробежали неприятные мурашки.
- Антонин, вне сомнений, много чего может наговорить, - произнёс он нейтральным тоном.
- И правду, и ложь?
- Пожалуй, всё вместе.
- И ты не собираешься рассказать мне больше о своём отце или о том, кто такой Седерик?
- Тебе не нужно знать о нём.
Гарри слегка вздрогнул. Не от самих слов, а от того, как они были произнесены. Тон был резким. Суровым. Таким холодным, что Гарри удивился, как воздух не покрылся инеем. Это ясно давало понять, что он перешёл черту.
Что ж, это должно было указать ему на его место, не так ли?
Он не должен был переходить границы, ведь это были не настоящие отношения. Реддл не был ему ничего должен. Да и сам Гарри многое о себе ему не рассказал - то, о чём он предпочёл бы никогда не говорить. Так что да, он был бы полным лицемером, если бы настаивал на откровенности.
Его больше раздражал тот факт, что его вообще задело нежелание Реддла делиться с ним. Это не должно было причинять такую боль. Не было на то никаких причин. И всё же в груди давило.
Неужели он позволил себе вообразить, что их отношения были реальными? Вряд ли. Ему казалось, он хорошо помнил, что всё это ненастоящее. Но, вероятно, он ошибался, раз позволил себе перейти границы. До их фальшивых свиданий он никогда не задавал бы Тому личных вопросов и уж точно не обиделся бы, если бы тот не захотел чем-то делиться.
Чёрт, это было плохо. Очень плохо. Он не мог позволить фальшивым отношениям затуманить ему голову.
Они не встречались. Они не были любовниками. Чёрт, они даже не были друзьями. Он был его боссом, а Гарри - его помощником. Таковы были их отношения. Он не должен был забывать об этом. Ни на минуту.
Поправив пиджак, Гарри встал.
- Через пятнадцать минут у тебя онлайн-совещание, так что я вернусь на своё место. Позови, если что-то понадобится.
Поттер повернулся и направился к двери.
- Гарри? - окликнул его Марволо, когда он уже тянулся к ручке.
Гарри взглянул на него через плечо.
- Да?
Том пристально смотрел на него, его тёмные, слишком проницательные глаза изучали его лицо. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но в этот момент зазвонил его мобильный. Реддл потянулся за ним. Как Гарри и предполагал - работа всегда была для него на первом месте.
- Мы поговорим позже, - сказал он Гарри.
Поттер кивнул, хотя не особо ждал этого разговора.
К счастью, Реддла вызвали из офиса, и он не вернулся до конца дня. А это означало, что Гарри мог спокойно уйти и провести вечер, пытаясь укрепить свою защиту против человека, который умудрился незаметно её обойти.
Гарри был почти у дома, когда ему позвонила Флёр и попросила встретиться в местном кафе-мороженом - очевидно, Билл снова её разозлил, и она выбежала из квартиры.
В кафе они устроились за одним из металлических столиков. Вокруг сидели другие посетители, заполняя пространство болтовнёй, смехом и хрустом вафельных стаканчиков.
Гарри слизнул карамельное мороженое, захватив немного измельчённых орехов и крошек печенья. Гладкая прохлада была приятна на языке.
- Ну, и что на этот раз натворил Билл?
Флёр сжала губы.
- Мы сели досматривать наш сериал, а он начал строить догадки, что произойдёт дальше. В первый раз я впечатлилась. Во второй - заподозрила неладное. В третий - взбесилась, потому что поняла, что этот придурок досмотрел его без меня!
Гарри поморщился.
- Ой.
- Сначала он всё отрицал. Говорил, что никогда бы так не поступил. Но когда я пригрозила разрезать его любимую футболку, он признался, что досмотрел сериал, пока я была на завтраке с мамой в воскресенье. Что это за психопатическое поведение?
Честно говоря, они с Гермионой проделывали такое пару раз, но Гарри не стал этого упоминать.
- Он извинился?
- Нет. Сказал, что я слишком остро реагирую. Вот если бы я отлупила его своим выпрямителем для волос - это была бы бурная реакция. И знаешь, я всерьёз подумывала об этом, - Флёр облизала своё шоколадное мороженое. - Ты всё ещё уверен, что он меня любит?
- Да, любит. Он поступил неправильно. И, без сомнений, сейчас чувствует себя ужасно из-за этого.
- Так ему и надо, - нахмурилась Флёр. - Итак, как дела у тебя и твоего обжигающе горячего босса?
Игнорируя спазм в животе, Гарри снова слизнул мороженое.
- Хорошо.
- Вы уже переспали?
- А как думаешь? - у него вырвалась лукавая улыбка, от которой Флёр рассмеялась.
- Бьюсь об заклад, природа его не обделила. От него исходит аура солидного достоинства.
Гарри нахмурился.
- Аура чего?
- Он ходит так, словно в его штанах скрывается нечто внушительное, - она прищурилась. - Что с твоим лицом?
Гарри моргнул.
- А что с ним?
- Ты изменился в лице, как только я заговорила о Реддле. Что случилось? Вы поссорились?
- Нет, всё в порядке.
- Милый, просто скажи мне, в чём дело.
- Ни в чём, - Гарри слизнул подтаявшее мороженое, стекавшее по вафельному рожку, надеясь, что она сменит тему.
- Ты беспокоишься, что никогда не будешь для него на первом месте, раз он трудоголик? Потому что меня бы это волновало.
Гарри чуть не рассмеялся. Работа для Марволо всегда будет на первом месте - это он знал твёрдо. Тем не менее, он ответил уклончиво:
- Большинство трудоголиков стараются совмещать работу с другими аспектами жизни.
- Верно, но он уже поставил тебя выше своего правила. Ты же сам говорил, что он не связывается с подчинёнными. Он нарушил это правило ради тебя. Не думаю, что он сделал бы так, если бы ты был для него пустым местом, - она вытерла салфеткой подтаявшее мороженое с подбородка. - И я проверю, права ли, когда увижу вас вместе на барбекю. Я столкнулась с Гермионой и умудрилась выбить себе приглашение.
Уголки губ Гарри дрогнули. Для Флёр такое было в порядке вещей. Казалось, она знала всех.
- Я понаблюдаю за вами и скажу, что увидела, - продолжила она. - Я очень надеюсь, что Луна ошибается, и он не психопат. Ты же не хочешь оказаться в постели с психопатом?
- Ты общалась с Луной? - Гарри познакомил их несколько лет назад, и они поладили, словно знали друг друга всю жизнь.
- Она в восторге от ваших с Томом отношений. Но она также беспокоится, что он причинит тебе боль, раз у него нет совести и всё такое.
- Думаю, со мной всё будет в порядке. И я не верю, что он психопат.
- Она сказала, что ты так ответишь. Она также просила напомнить тебе, что ты считал Лианну «милой». Ту самую Лианну, которая украла твой кошелёк и обчистила твою кредитку, когда ты ее бросил.
- Вы что, никогда не дадите мне забыть об этом?
- Нет. Разве настоящая подруга поступила бы иначе?
Гарри фыркнул.
Закончив с мороженым, они поехали обратно в свой комплекс, каждый на своей машине. Въехав на парковку, Гарри заметил знакомый автомобиль, припаркованный у здания. Чёрт. Сейчас ему это было совсем ни к чему.
Флёр не заметила Тома, пока они не подошли к главному входу. Тот, очевидно, видел, как Гарри подъехал, потому что вышел из машины и теперь стоял, прислонившись к ней.
Флёр прижалась губами к его уху и прошептала:
- Я не знаю, из-за чего вы поссорились - раз ты не хочешь говорить, - но иди и разберись с этим.
- А ты последуешь своему же совету и помиришься с Биллом? - уточнил Гарри.
Она фыркнула.
- Может быть.
Вместо того чтобы последовать за ней внутрь, Гарри глубоко вздохнул и подошёл к Марволо.
- Что ты здесь делаешь? - спросил он, и в голосе прозвучала досада.
Тот оттолкнулся от машины.
- Я сказал, что мы поговорим позже.
Гарри провёл рукой по лбу.
- Разве это не может подождать до завтра? - потому что он решил, что лучший способ помнить о границах - видеть Реддла только на работе или во время их фальшивых свиданий. Сейчас было его личное время, и Тому не было места в его квартире.
Реддл вторгся в его личное пространство, уставившись на него сверху вниз.
- Ты отстраняешься. Ты собираешься отказаться от своих слов?
Гарри вздёрнул подбородок.
- Нет. Я уже давал тебе слово.
В этот момент его телефон издал звуковой сигнал. Радуясь возможности отвлечься, Гарри достал его из сумки.
Это было сообщение от Фредди: Код красный.
Всё его тело напряглось. Чёрт. Он бросился к своей машине, нажимая на брелок, чтобы отпереть её, не обращая внимания на оклик Реддла. Запрыгнув на водительское сиденье и не глядя в его сторону, он рванул с парковки.
Пока он мчался по дороге к дому отца, его сердце бешено колотилось в груди. Ситуация «красного кода» могла быть чем угодно: от приступа тревоги у Джеймса до того, что он снова начал резать себя. Последнее случалось нечасто. Но когда другие личности проявлялись, они могли вести себя разрушительно.
Вскоре он уже нёсся по улице, где жил отец. Шины завизжали, когда он резко остановил машину перед его домом. Выскочив из неё, он бросился к двери, выругавшись, когда уронил ключи на полпути. Он наклонился, чтобы поднять их, как…
Чья-то рука схватила его и развернула.
- Что происходит? - спросил Реддл.
Гарри моргнул, удивлённый, увидев его здесь.
- Тебе нужно уехать, - он попытался высвободить руку, но Том держал крепко.
- Что случилось? Ты белый, как полотно, и ты нёсся по улицам, словно за тобой гнались адские гончие.
Гарри покачал головой. У него не было времени на объяснения.
- Я не могу сейчас ничего объяснять. Просто уезжай. Мы поговорим завтра.
- Я никуда не уеду, пока ты не скажешь…
- Иди к чёрту, Том, - Гарри вырвал руку. - Это не твоё дело.
Поттер взбежал по ступенькам, распахнул входную дверь и ринулся внутрь.
Захлопнув дверь, Гарри крикнул:
- Папа? - Ответа не последовало. Он заглянул в гостиную. Там было пусто, но телевизор работал. - Папа? - снова крикнул он. Снова тишина.
Поттер прошёл на кухню и замер. Джеймс сидел на кафельном полу, зажмурившись и вцепившись руками в свои густые тёмные волосы.
Гарри присел перед ним на корточки.
- Папа, что случилось?
Тот неловко поднял голову и моргнул. Гарри понял, что отец не заметил его прихода. Он был глубоко погружён в свои мысли. В воспоминания. Это никогда не сулило ничего хорошего.
- Папа, что случилось? И почему одна сторона твоего лица красная?
Он дотронулся до щеки.
- Я заснул за столом и… - он замолчал и снова крепко зажмурился.
Гарри заметил тёмные круги под его глазами.
- Ты плохо спал. Тебе снова снился кошмар? - осторожно спросил Гарри, зная, как те могли выбить его из колеи.
Джеймс вздрогнул.
- Я не могу перестать их видеть. Видеть её.
Была только одна женщина, о которой он говорил таким тоном, - его мать.
- Папа, открой глаза, посмотри на меня, - Гарри осторожно убрал его руки от волос. - Пожалуйста, посмотри на меня.
Его глаза распахнулись, и в них было столько боли, что у Гарри сжалось сердце.
- Ты снова работал над воспоминаниями на терапии?
Тот лишь кивнул.
Гарри мысленно выругался. Он понимал, насколько важно было отцу раскопать и пережить заново жестокое обращение со стороны матери, но ненавидел последствия. Особенно яркие, ужасающие кошмары, которые за этим следовали. В такие дни Джеймс так боялся заснуть, что мог часами лежать без сна.
Бывало, к нему возвращались настолько отвратительные воспоминания, что он не мог их вынести. Тогда начинались приступы тревоги, или он снова принимался резать себя.
Однако он не мог ненавидеть саму терапию и её необходимость. Она была важна, и ему следовало относиться к ней благосклонно.
Гарри погладил отца по руке.
- Как насчёт того, чтобы я приготовил нам чаю?
- Не надо чаю. Я просто хочу побыть один.
- Нет, - Гарри потянул его за руку, помогая подняться на ноги. - Ты просто не хочешь говорить о кошмаре. Ладно. Мы можем не говорить. Давай просто посидим за столом, и ты посмотришь, как я пью чай. Тебе же это нравится.
Тот опустился за поцарапанный деревянный стол.
- Мне уже лучше.
- Конечно. Но раз уж я здесь, я могу остаться ненадолго, - Гарри взял чайник, наполнил его водой и поставил на…
Позади него раздался грохот, будто стул ударился о стену.
- Ты, чёрт возьми, кто такой? - прорычал Джеймс.
Гарри обернулся. В дверном проёме кухни стоял Реддл. Чёрт. Как он попал в дом?
Гарри шагнул между ними.
- Всё в порядке, папа. Это Том. Мой босс. Я рассказывал тебе о нём по телефону, помнишь? - Отец не смотрел на него. Он уставился на Марволо широко раскрытыми глазами, его дыхание участилось. - Папа?
- Вы, должно быть, Джеймс, - произнёс Том, сама вежливость. - Я много слышал о вас от Гарри.
Ложь, конечно.
Глаза Джеймса вспыхнули, на его лице промелькнула боль, и голова дёрнулась. Затем тревога исчезла, сменившись холодным высокомерием. Его поза мгновенно изменилась. Он выпрямился, стал устойчивее, словно мир и всё в нём были под ним. Он посмотрел на Гарри свысока, и у того внутри всё сжалось.
Гарри сглотнул.
- Привет, Джей.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.