Правила безупречной войны

Дьявол носит «Prada»
Фемслэш
В процессе
PG-13
Правила безупречной войны
ellishhh
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Миранда Пристли не делала ошибок.Андреа Сакс была ее единственным исключением. Что происходит, когда лед тронулся, а правила игры меняются навсегда?
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 3

Атмосфера в приемной Миранды изменилась. Это было почти неуловимо, как смена барометрического давления перед бурей. Эмили, всегда бывшая воплощением преданной служаки, теперь смотрела на Энди с новым, острым выражением — смесью зависти, недоверия и подобострастного ужаса. Она первая заметила подушечки для обуви, когда Энди нечаянно оставила ящик стола приоткрытым. — Откуда? — выдохнула Эмили, ее глаза округлились. — Это же... Их невозможно просто так купить. Их привозят из Парижа по предзаказу. Энди пожала плечами, стараясь выглядеть равнодушной. —Подарок от друга. — У тебя нет таких друзей, — отрезала Эмили и больше не заговаривала об этом, но ее молчаливое наблюдение стало еще интенсивнее. Инцидент с подушечками был лишь началом. Через неделю у Энди сломался старый, потрепанный ремешок от часов — подарок родителей на выпускной. Она просто сняла их и убрала в сумку, не придав значения. На следующее утро на ее столе лежал футляр из темно-сизей кожи без каких-либо опознавательных знаков. Внутри, на черном бархате, покоился изящный ремешок из кожи рептилии идеального черного цвета, с тонкой, почти невидимой застежкой. Он подошел к ее часам идеально. Это был не просто аксессуар; это было заявление. Сдержанное, роскошное, безупречное. Сердце Энди заколотилось. Это уже не могло быть совпадением. Это было послание. «Я вижу тебя. Я вижу твои несовершенства и я их исправляю. По-своему». Но настоящий переполох вызвала история с шарфом. Энди простудилась. Беготня по городу под осенним дождем дала о себе знать. Она пыталась скрыть насморк и покрасневший нос, но в кабинете Миранды, где воздух был стерильно чистым, скрыть что-либо было невозможно. Во время утреннего брифинга Энди, подавая Миранде корреспонденцию, неловко чихнула. Миранда замерла. Она медленно подняла глаза от письма, и ее взгляд упал на Энди. Весь кабинет затаил дыхание — Эмили, старший редактор, сам Найджел, забежавший с эскизами. — Вы распространяете заразу, Андреа, — произнесла Миранда ледяным тоном. — Это неприемлемо. — Простите, Миранда, — прошептала Энди, чувствуя, как горит все ее лицо. — Не извиняйтесь. Уйдите. И не возвращайтесь, пока не будете представлять собой не биологическую угрозу. Униженная, Энди вышла из кабинета. Эмили тут же набросилась на нее с упреками, но Энди уже не слышала. Она собирала вещи, чтобы уйти домой, когда к ней подошел Найджел. — Не принимай близко к сердцу, дорогая. Она ненавидит болезни больше, чем аутлет-центры, — он бросил многозначительный взгляд на дверь кабинета. — Но что-то мне подсказывает, что твое изгнание будет недолгим. Он оказался прав. На следующий день, когда Энди, еще не совсем здоровая, но уже не заразная, вернулась на работу, ее ждал пакет. Довольно большая, плоская коробка от Hermès. Эмили смотрела на нее так, будто видела призрак. — Курьер принес. Лично для тебя, — сказала она, и в ее голосе звучала почти трепетная нотка. Руки Энди дрожали, когда она развязывала шелковую ленту. Внутри, аккуратно сложенный, лежал шелковый платок Hermès с их фирменным принтом. Не кричащий, не бросающийся в глаза, а сдержанный, в оттенках серого и темно-синего. К нему не было приложено ни записки, ни открытки. Только сам шарф, чья стоимость равнялась, вероятно, двум ее зарплатам. Она не сомневалась ни секунды, от кого это. В этот момент дверь кабинета Миранды открылась. Она вышла, одетая с обычной для нее безупречностью. Ее взгляд скользнул по коробке на столе Энди, по самому шарфу, а затем встретился с глазами Энди. — Вы выглядите менее отталкивающе, чем вчера, — констатировала Миранда. — Хотя этот свитер все еще вызывает вопросы. Не теряйте времени. У меня для вас есть задание. И она ушла, оставив за собой взрывную волну изумления. Новость разнеслась по офису со скоростью лесного пожара. «Миранда Пристли лично подарила своей новой ассистентке шарф от Hermès». Это был не просто подарок. Это был знак. Печать одобрения. Вызов. Теперь, когда Энди бежала по коридорам, на нее смотрели иначе. Взгляды были уже не снисходительными, а оценивающими, любопытными, а иногда и откровенно враждебными. Старшие редакторы, которые раньше не замечали ее, теперь кивали ей на ходу. Однажды Жаклин, властная глава отдела красоты, остановила ее у лифта. — Милый шарфик, Андреа, — сказала она, и ее глаза сузились. — Очень... удачный выбор. Миранда всегда отличалась безупречным вкусом. В людях и в аксессуарах. Энди поняла скрытый смысл: она была новым аксессуаром Миранды. Даже Найджел не удержался от комментария, заскочив к ней за чашкой кофе. —Ну, теперь ты официально Золушка на балу, дорогуша. Только вместо хрустальной туфельки — шарфик от Hermès. Будь осторожна. Фея-крестная в этом замке имеет привычку к полуночи не просто терять туфельку, а сжигать дотла целые карьеры. Но самый главный подарок был еще впереди. Он был не материальным. Миранда начала доверять ей больше, чем Эмили. Сначала это были мелкие поручения: «Андреа, останьтесь и закончите этот отчет», в то время как Эмили отправлялась за сухим капучино для Серены. Потом Миранда стала брать Энди на важные встречи, сажая ее в углу с блокнотом, в то время как Эмили оставалась с телефоном. Она ловила на себе взгляд Миранды во время этих встреч — быстрый, оценивающий, будто проверяющий ее реакцию. Однажды вечером, когда Эмили уже ушла, Миранда вызвала Энди в свой кабинет. —Садитесь, — сказала она. Энди села, сжимая в потных ладонях блокнот. Миранда стояла у окна, глядя на зажигающиеся огни Манхэттена. —Вы читали рукопись того писателя. Из Айовы, — это не был вопрос. — Да, Миранда. —И? Энди почувствовала,как по спине пробежал холодок. Это была ловушка. —Она... искренняя. Но сырая. Ему не хватает дисциплины. Миранда медленно повернулась. В ее глазах светилась странная искра — не одобрение, но интерес. —Дисциплина, — повторила она, словно пробуя слово на вкус. — Именно этого и не хватает большинству. Талант — это хаос. Гений — это порядок. Вы начинаете это понимать. Она подошла к столу и протянула Энди толстую папку. —Это черновик моего вступления на церемонии вручения наград CFDA. В нем нет дисциплины. Исправьте это. У вас есть до утра. Энди взяла папку, чувствуя, как у нее подкашиваются ноги. Это была не просто работа. Это было посвящение. Она позволяла ей прикоснуться к своему слову, к своей мысли. — Я... я сделаю все, что смогу, Миранда. —Я знаю, — тихо ответила Миранда, и впервые за все время Энди почувствовала, что это не была фраза-отмахнуться. Это была констатация факта. Вера. Выйдя из кабинета, Энди прислонилась к прохладной стене. Она держала в руках не просто папку. Она держала ключ. К чему? Она не знала. Но она понимала, что пересела невидимую грань. Она больше не была просто одной из двух девушек за дверью. Она была той, кого заметили. Избранной. И где-то в глубине души, под слоем страха и неверия, зажглась маленькая, опасная искра гордости. И предвкушения. Она ловила взгляды, видела шепот за св оей спиной и понимала: игра началась по-настоящему. И ее ход стал непредсказуемым.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать