Игра в Бога

Гет
Завершён
PG-13
Игра в Бога
vangoghishe
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
«Ты победила меня в моей игре, — выдохнул он, его голос был хриплым от напряжения. «Не льсти себе, — парировала она, выпрямляясь, но не нападая. — Ты был слабым игроком.»
Примечания
При выборе женского персонажа вдохновлялась Азулой из ЛОА. Было интересно встретить любимых персонажей из разных вселенных.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

12. Триумф

Марли встречала её как живую легенду. Не просто героя — как провидицу, исполнившую многовековую мечту. Толпы на улицах скандировали её имя, цветы летели под копыта её лошади, с высоких балконов на неё смотрели с обожанием и благоговейным страхом. «Госпожа вернулась! Наш Молотобоец!» Их госпожа не просто вернулась домой. Она вернулась с величайшим трофеем: носителем силы Прародителя, единственной угрозой существованию Марли. Теперь, с Эреном Егером в руках, они были непобедимы. Этот день должен был стать самым счастливым в её жизни. Но сквозь рёв толпы, сквозь блеск парадных мундиров и ощущение абсолютного триумфа, в её сознании пробивался иной, назойливый звук — оглушительная тишина после удара молота. И лицо, которое она видела не на плакатах, а в последний миг перед тем, как всё обратилось в пыль. Аудиенция в кабинете отца была короткой и лишённой сантиментов, как и всё у Вилли Тайбера. Его кабинет — тот же тронный зал в миниатюре, место, где принимались решения, меняющие ход истории. «Ты справилась безупречно, Мари, — начал он, не вставая с кресла. Его голос, низкий и весомый, наполнял комнату. — Операция была проведена с минимальными потерями, цель достигнута, стратегический резерв (Зик, Райнер, Пик) сохранён. Расчёт, контроль, результат. Именно так и должен действовать наследник Тайбер.» Его слова, такие редкие, такие весомые, должны были наполнить её горячей волной гордости. Она ждала этого момента годами, тренировалась, ломала себя, чтобы однажды заслужить именно эту фразу. Но странное дело — её душа, которую эти слова должны были согреть, оставалась холодной и пустой, как кратер на площади в том портовом городке. Она лишь кивнула, заставив губы сложиться в подобие почтительной улыбки. «Однако, — продолжил отец, изучая её лицо своим пронзительным взглядом, — любая победа требует осмысления. И закрепления. Твой брат за время твоего отсутствия… окреп. Проявил неожиданную твёрдость в административных вопросах. Ему не хватает лишь масштаба. Твоего масштаба.» Мари почувствовала лёгкий укол. Ямато? Проявил твёрдость? «Он хочет видеть тебя. Поделись с ним опытом. Расскажи всё, что видела на том острове — их слабости, их глупость, их… обречённую силу. Эти знания пригодятся ему, когда он будет управлять нашими землями.» Отец сделал паузу, и в его глазах мелькнул тот самый, редкий огонёк, который она так ценила — огонёк одобрения, смешанного с амбицией. «А вечером я устраиваю званый ужин в твою честь. Весь правящий совет, генералитет. Они будут смотреть на тебя. Будь готова не только к тостам, но и к вопросам. Теперь ты — не просто наследница. Ты — олицетворение мощи Марли.» «Хорошо, отец, — выдохнула она, и её собственный голос показался ей чужим, приглушённым. — Я сделаю это.» Она вышла из кабинета, и тяжёлые дубовые двери закрылись за ней, отсекая мир холодной политики от бури внутри неё. Коридоры родового поместья, знакомые до последней трещинки в мраморе, казались теперь декорациями к чужой пьесе. Она пыталась выбросить его лицо из головы. Сосредоточиться на фактах: миссия выполнена, отец доволен, власть упрочена. Но перед глазами, чётче, чем лица ликующих горожан, стояло его лицо. Не в момент ярости или боли, а в тот последний миг — лицо человека, который всё понял. В нём не было страха перед титаном. В нём была лишь бесконечная, усталая ярость на саму несправедливость игры, в которой его сделали пешкой. И она, Мари, была тем игроком, который его взял. Убила. Собственным молотом. Триумф обрёл вкус пепла. И звонкий голос отца, и предстоящий ужин, и даже неожиданная «твёрдость» Ямато — всё это казалось мелким, незначительным шумом на фоне оглушительной тишины, оставшейся после того единственного, совершенного удара. Мари аккуратно постучала в дверь покоев брата. Дверь открылась почти сразу, будто он ждал за ней. Перед ней стоял не тот тщедушный, ссутулившийся мальчик, которого она оставляла два года назад. Плечи расправились, в осанке появилась уверенность, а в глазах, всё таких же добрых и глубоких, поселилась новая, спокойная осмысленность. Он всё ещё был Ямато — мягким, лишённым её хищной хватки, — но в нём появился стержень. «Здравствуй, брат мой,» — сказала Мари, и в её голосе, привыкшем к приказам, прозвучала непривычная, почти церемонная нота. «Мари!» — его лицо озарилось искренней, солнечной радостью, и он, не раздумывая, заключил её в объятия. Она слегка замерла, её тело, привыкшее к дистанции, на мгновение сопротивлялось, но затем она позволила. Его объятия были тёплыми, крепкими, лишёнными её собственной железной хватки. «Как я рад тебя видеть. Целой. Когда вернулись Зик с остальными и сказали, что ты остаёшься… я…» Его голос слегка дрогнул, и он отступил, смущённо опустив взгляд. «Разве ты сомневался во мне, братец?» — спросила она, и в её тоне впервые за долгое время прозвучала лёгкая, почти игривая искорка, эхо их далёкого детства. «Ни секунды, — твёрдо сказал он, снова глядя на неё. Его улыбка была такой же широкой и открытой, как в детстве, но теперь в ней читалась сила. — Расскажи мне всё. Всё-всё.» И Мари рассказала. Не отчёт полководца для наследника, а долгую, подробную историю. Она говорила часами, сидя в его уютном кабинете, заваленном книгами по истории и сельскому хозяйству, а не тактике. Она описывала провалы в Сигансине, хитрость Эрвина, ярость Эрена, стойкость этих «демонов». Она говорила об их глупости и их невероятной, упрямой силе духа. Она рассказала о Леви — не как о капитане, а как о явлении, о совершенном солдате, чья преданность и ярость были выкованы в горниле, куда более страшном, чем марлийские академии. Она дошла до самого конца — до портовой площади, до удара молота. Затем наступила пауза. Комната наполнилась тишиной, нарушаемой лишь потрескиванием поленьев в камине. «Есть ещё кое-что, брат, — наконец сказала Мари, её голос стал тише, почти шёпотом. Она смотрела не на него, а на языки пламени. — Я думаю, ты поймёшь. Как никто другой. Знай, что рассказать это — моё безусловное доверие к тебе.» В её груди, сдавленной парадным корсетом, снова начал разливаться тот самый тёмный, холодный груз. Ямато замер, всем существом чувствуя важность момента. «Тот капитан. Леви…» — имя, которое она произносила всегда с ледяным отстранением, теперь прозвучало иначе. «У меня был шанс убить его раньше. Идеальный момент. Он стоял ко мне спиной. Я приготовила кинжал. Но я…» Она замолчала, собираясь с силами. Её голос, всегда чёткий и твёрдый, впервые за всю жизнь дрогнул не понарошку, а по-настоящему. «…не смогла. Моя рука не поднялась.» Глаза Ямато расширились. За всю их жизнь — в детских драках, на изнурительных тренировках, в моменты отцовского гнева — он никогда не видел в сестре и тени такой слабости. Ни слезинки, ни дрожи, ни сомнения. А сейчас перед ним была не Госпожа Тайбер, а просто Мари, его сестра, признающаяся в чём-то немыслимом. Он долго молчал, переваривая. Его взгляд был не осуждающим, а глубоко аналитическим, тёплым. «Мари… — начал он осторожно. — Ты… влюбилась? В этого демона с острова?» Слова не звучали осуждающе. В них было скорее потрясённое изумление, даже… подобие надежды. «Это же невероятно, — продолжил он, и на его губах появилась лёгкая, сбитая с толку улыбка. — Я не думал… что у тебя вообще есть сердце. В смысле… что оно может биться для кого-то, кроме власти и долга.» Он хмыкнул, но звук был лишён презрения. Это было удивление перед тайной человеческой природы, которую он, казалось, понимал лучше неё. Мари закрыла глаза, сжав веки. «В любом случае, он мёртв, — выдохнула она, и в этой фразе не было триумфа. Была лишь окончательность. Пустота. — Я сама это сделала.» Ямато встал, подошёл к камину и какое-то время молча смотрел на огонь. «Знаешь, — сказал он наконец, не оборачиваясь, — отец видит в тебе идеальное оружие. Непогрешимый инструмент. А я… я всегда видел в тебе сестру. Очень сильную, очень далёкую, но сестру. И сегодня… сегодня я впервые увидел в тебе человека. Со своей болью. Со своей… душевной раной.» Он повернулся к ней, и его лицо было серьёзным и тёплым. «Ты изменилась, Мари. Не ослабела. Изменилась. И, как ни странно… я думаю, к лучшему. Я рад. Потому что оружие можно сломать. А человека с душой… его можно исцелить. Или, по крайней мере, понять.» Его слова не принесли ей утешения. Но они сняли с души тяжёлый, невыносимый груз одиночества. Впервые за всю жизнь она не была одна со своей тайной, со своей слабостью. И в этом, возможно, и заключалось то самое «лучшее», о котором говорил её мягкий, мудрый брат, который, вопреки всему, оказался сильнее её в самом главном — в умении оставаться человеком.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать