Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Лето 1993-го. Округ Нокс, штат Кентукки.
Спустя год после тяжёлого развода электрик Джерико Мэнсон живёт лишь надеждой на встречу с дочерью – единственным лучиком света в его тусклой жизни. Но когда округ оцепляют военные, а привычная реальность начинает рушиться, его личная драма меркнет перед лицом апокалипсиса. Теперь его миссия – прорваться сквозь хаос на север, в Луисвилл, чтобы успеть спасти родных до того, как произойдёт неизбежное...
Примечания
Моя основная работа о событиях в Карантинной Зоне и их последствиях. Фанфик в процессе написания, постараюсь оперативно публиковать новые главы. Желаю приятного прочтения и жду ваших комментариев)
Этот фанфик появился благодаря моду под названием "Week One" для Project Zomboid.
Посвящение
Выражаю благодарность Slayer - автору "Week One" - за то, что его мод вдохновил меня на написание этой работы.
Глава 8. Два билета в Рай.
02 февраля 2026, 10:20
– Милый, пора вставать!
– М-м-м... Ещё пять минуточек...
Боб приоткрыл глаза. Девушка, стоявшая в лучах лившегося из окна солнечного света, казалась прекрасным видением.
– Кейти, что стряслось? – промычал мужчина, потирая двухдневную щетину.
Девушка небрежной походкой подошла к нему и, обняв, взъерошила волосы, обрамлявшие полысевшую макушку. А потом чмокнула в нос.
– Соня! Ты проспал завтрак!
Он взглянул на часы.
– Но сейчас только семь-тридцать...
– А во сколько мы договаривались завтракать? М? – Кейт подняла бровь.
«Как же мило она это делает...» – пронеслось в голове у Боба. По телу разлилось приятное тепло.
Он мягко обвил талию жены правой рукой, и супруги слились в нежном поцелуе.
«Пока смерть не разлучит нас... К чёрту смерть, даже ей это не под силу!», – думал Боб, закрывая глаза и полностью отдаваясь этому поцелую.
Год назад они дали друг другу это обещание и с тех пор жили в Малдро душа в душу. Когда-то он и подумать не мог, что захочет осесть в этом тихом городишке, но увидев её за прилавком местного магазина, понял, что никуда отсюда не уедет. И сейчас, безмятежно лёжа в постели рядом с супругой и вдыхая аромат её светлых волос, он впервые за долгое время осознал, насколько это решение всё-таки было мудрым.
Потянувшись, мужчина щёлкнул переключателем радиоприёмника. Кейт капризно посмотрела на него:
– Милый, неужели ты хочешь слушать это с самого утра?
– Я бы с радостью не включал его, Кейти, но ненавижу, когда утро начинается, не с «Нокс Хитс».
– Доброе утро, Кентукки! Это «Нокс Хитс», и с вами Фрэнки-и! – весело провозгласил голос из динамика. – Как насчёт того, чтобы начать утро с бодрого рока? Просыпайся, округ Нокс! В эфире Эдди Мани, «Two Tickets to Paradise».
Под бодрый мотивчик супруги сели завтракать. Хрустя горячим тостом, на котором аппетитно растёкся сыр, Боб поднялся со стула и раздвинул шторы на окне. Кухню залил свет утреннего солнца, упав на лицо Кейт и заставив её прищуриться.
– Сегодня уже пятое, помнишь? – произнесла она, сделав глоток из чашки и подняв глаза на мужа. – Ты хотел сходить в школу, поговорить с мисс Диксон.
– Ты правда думаешь, что тип вроде меня прижился бы там? – хмыкнул мужчина.
– Почему нет? Ты просто не знаешь, кто там работал до тебя…
– Пожалуй, я и не хочу знать.
– Я хочу сказать, Боб, что ты выглядишь очень подходяще для охранника. У тебя… мужественное лицо. – Кейт невольно улыбнулась уголком рта.
– Ой, брось, опять ты меня перехваливаешь.
– Что? Это правда!
– Ну, спасибо! – Он театрально откланялся. – Достать тебе что-то из холодильника?
– Да, милый, подай соус, пожалуйста.
В дверь постучали.
– Я открою, – произнёс Боб, поднимаясь со стула. – Должно быть, почтальон.
Напялив джинсы и застегнув ремень, мужчина торопливо пригладил торчавшие волосы и поспешил к входной двери – за первым стуком последовал второй, ещё требовательнее.
– Утро доброе, что слу… – беспечно начал Смит, открыв дверь и ожидая увидеть худощавого парня с сумкой через плечо. Но фраза тотчас же оборвалась, не успев вылететь из его уст.
На пороге стоял человек в синей униформе. В его правой руке виднелась помятая листовка.
***
Было восемь утра, когда по местному радио сообщили тревожные новости. В городе за ночь заболели двадцать человек. Боб припомнил странную простуду, которую жители Малдро начали подхватывать ещё пару дней назад – надсадный кашель и чихание то и дело доносились откуда-то, пока он шагал по улице. То тут, то там мелькали люди в медицинских масках. Однако полиция и медики не спешили действовать. Ни он, ни Кейт поначалу не придали этому значения. – Я тебе говорю, это какая-то простуда, – утверждала девушка, когда они выходили из торгового центра. – Только очень приставучая. Или снова грипп. Гляди, какое лето. Знаешь, как быстро эти вирусы размножаются в жаркую и влажную погоду? М-м-м, для них это рай! В этот раз полиция среагировала почти моментально. Стоя у окна, Боб наблюдал, как они ходят от дома к дому, стучась в двери и раздавая всем листовки. – Дай-ка взглянуть. – Супруга взяла у него бумажку. Пробежалась по ней глазами. – «Всегда мойте руки после прихода домой. Не трогайте лицо». Это что, эпидемия? – Я знаю не больше твоего, – тихо ответил Боб, садясь за стол. Он уставился на тарелку с недоеденным тостом, но его мысли были заняты не едой. Пальцы нервно постукивали по столу. – Может, тебе не ходить сегодня никуда? – Кейт села напротив и накрыла ладонью его руку. – Ты выглядишь обеспокоенным. Всё хорошо? – Да. Я просто… Тревожусь. – Он поднял на неё глаза. – За тебя, Кейти, в первую очередь. Тебе же сегодня на смену. – Я справлюсь. – Она подмигнула и сжала его ладонь, но в её голосе он не услышал той уверенности, которую она пыталась изобразить. – Когда это какая-то жалкая зараза была проблемой? – Как скажешь… Но прошу тебя, будь осторожна. И возьми с собой эту листовку, на всякий случай. Через полчаса он уже шагал мимо соседских домиков, держа путь на Уилсон-стрит. Туда, где находилась начальная школа Малдро. Вчера на этих улицах играла музыка, а жители высыпали из домов, чтобы поглазеть на красочную процессию, которая шла по округу аж от самого Бранденбурга в направлении Луисвилла. Оркестр, сопровождавший процессию, было слышно за несколько километров: духовые и ударные работали на славу, отмечая 217-й день рождения Соединённых Штатов. Целый день возле домов бодро играло радио и собирались семейные барбекю, а вечером, когда зашло солнце, небо осветилось тысячей салютов и фейрверков, своим грохотом перепугавших весь фермерский скот. Сегодня жизнь вокруг текла своим чередом. Городок просыпался, оправляясь от вчерашнего торжества. Сосед стриг лужайку, убрав всё, что осталось после уютного собрания возле мангала. По тротуарам спешили горожане, направляясь кто на работу, кто в магазин, а кто ещё по каким-то делам. Мимо с грохотом проехал фургон молочника. «Эпидемия или нет, но местным, похоже, абсолютно на неё начхать, – про себя подметил Боб, глядя по сторонам, прежде чем перейти улицу. – Неудивительно. Когда последний раз полгорода сваливалось с гриппом? Лет сто назад? Даже от здешних стариков о таком не слышал». Вот и школьная площадка. На асфальте возле качелей нарисованы классики и несколько незамысловатых детских каракулей. Смит машинально представил, как детишки резвятся здесь в перерывы между уроками и играют в догонялки, весело визжа и пытаясь коснуться друг друга, чтобы передать эстафету. Сейчас лишь утренний ветерок посвистывал между каруселью и качелями, тихонько подкидывая редкие опавшие листья, а недалеко слышался сигнал заезжающего во двор школьного автобуса. Главные обитатели этого заведения усердно трудились над учебниками. Боб беспрепятственно вошёл и постучался в кабинет директора. Он знал, что мисс Диксон уже здесь – её голубой хэтчбек был припаркован строго по разметке возле одного из окон низенького здания школы. Боб вряд ли мог назвать их беседу плодотворной – Сьюзан Диксон, с которой он был знаком не так давно, скептически относилась к «непроверенным людям», как она сама любила выражаться. Даже прожив в Малдро уже год, Боб всё ещё был для неё тёмной лошадкой. На его стороне было лишь одно обстоятельство – как-то раз Кейт помогла Сьюзан, когда у той спустило колесо за городом. В тот день Кейт по чистой случайности проезжала мимо лесопилки на своём стареньком универсале и завидела на обочине синий хэтчбек мисс Диксон, которая с беспомощным видом стояла рядом. Боб не понял, вспомнила ли директор его жену и универсал, два года назад проданный другой семейной паре за бесценок, но мог сказать одно – собеседование провалилось. – Я ценю Ваше рвение, мистер Смит, но ситуация в городе несколько нестабильна ввиду резкого роста заболеваемости. Я уверена, Вы слышали по радио, – сухо произнесла женщина, поправив локон золотистых волос и положив на стол очки с тонкой красной оправой. – Если введут карантин, школу закроют одной из первых. Поэтому ничего конкретного, к сожалению, я сказать пока не могу. Мы с Вами свяжемся. До свидания. Выйдя на улицу, он принялся бесцельно бродить вокруг школы. Ответ миссис Диксон выбил его из колеи. Куда же ему ещё идти? В Малдро было не так много мест, куда можно пристроиться. Будь он в Индианаполисе, где у него были хоть какие-то знакомые, он бы смог найти местечко. Даже после того, что произошло. Но здесь, в сельской глуши, где все вакансии были давно заняты друзьями друзей, стариками или молодёжью, у него не было шансов. Проходя мимо одного из окон, он из любопытства заглянул внутрь. За стеклом был уютный, мягко освещённый класс с партами, за которыми ученики старательно что-то писали. Молодая учительница у доски выводила мелом английский алфавит. У некоторых ребятишек был такой серьёзный и сосредоточенный вид, что Смит невольно улыбнулся. Улыбка тут же поникла, когда он вспомнил недавний разговор с Кейт. В тот вечер он как обычно сидел и смотрел бейсбольный матч, параллельно с этим листая газету. – Милый, тебе не кажется, что нашу семью надо начать двигать… в новом направлении? – с лёгкой улыбкой произнесла она, обняв его за плечи. – Ну, я имею в виду, когда найдёшь работу и всё такое. – Ты же знаешь, я плохо понимаю намёки, Кейти. – Ну-у… Мне кажется, нам нужен ещё один человечек в доме. Не думаешь? Он не помнил, как, но разговор удалось свернуть в другом направлении. Боб с первой же фразы понял, к чему всё это, но предпочёл сделать вид, что не понимает. Больше Кейт эту тему не поднимала.***
Пока её супруг безуспешно пытался устроиться хранителем детских жизней, она стояла за прилавком ресторанчика «Спиффо», кормившего весь город знаменитыми бургерами. На кухне шипели сковородки, оживлённо переговаривались другие повара, гремела посуда, а за спиной Кейт туда-сюда суетились официанты. – Барб, триста-четвёртый! – крикнула Кейт, смахивая со лба прядь светлых волос. – На подходе! Напарница шустро поднесла ей поднос с заказом, и девушка с выученной улыбкой протянула его клиенту. Посетителей к полудню заметно прибавилось. Кондиционеры не работали, и в помещении стояла духота, разрываемая лишь редким дуновением ветерка из открытой настежь двери. Вдобавок дверь на кухню постоянно открывалась, обдавая Кейт волной жара от плит. Столбик термометра явно переполз двадцать пять. – Не представляю, что творится на кухне! – бросила она Барб, вытирая пот со лба. – Там чёртова газовая камера! – хохотнула женщина, убирая чистый поднос и приоткрывая дверь. – Ральф, ты там живой ещё? – Живее не бывает! – донёсся из щели зычный голос. – Ещё чуть-чуть, и я сам превращусь в кусок жареного мяса! – О, не парься ты так! – Да иди ты, Барб! – Эй, можно мне Двойной Икс-эль с беконом? – раздалось из-за стойки. Там начинала снова собираться очередь, и Кейт со вздохом вернулась к работе. Иногда наступал штиль, и девушке удавалось бросить взгляд в помещение. Все столики были заняты, а в воздухе стоял оживлённый гул. Кейт сразу же приметила постоянных клиентов. Мистер Фредериксен прислонил трость к столу и, положив рядом шляпу, медленно потягивал кофе. Огненно-рыжий Джонни, отец которого работал на заправке, торопливо доедал хот-дог, видимо, спеша к отцу на работу после обеденного перерыва. Семья Браун – упитанные мужчина и женщина и их трёхлетний карапуз – обедали за столиком поодаль. Точнее, обедали мисс Браун и маленький Билл, а глава семейства с важным видом изучал меню, отложив в сторону поднос со стаканчиком из-под латте. Глаза Кейт остановились на парне в фиолетовом худи и джинсах, сидевшем возле окна. Он что-то потягивал через соломинку, изредка поглядывая на других посетителей с полным безразличием. Копна светлых волос падала на лицо. На вид ему было лет восемнадцать-девятнадцать, хотя издали он немного напоминал школьника. Питер Диксон. Услышав о смерти его отца, Кейт была уверена, что парнишка уедет из города, подальше от матери. Но он не бросил её. А может, была какая-то другая причина, по которой он до сих пор жил тут. Перед её мысленным взором предстал кабинет директора в школе и мужчина с небольшой лысиной на макушке, сидящий перед директорским столом. Сердце неспокойно застучало в груди. «У него всё получится, – мысленно сказала себе она. – Должно получиться». – Эй, что там происходит? – внезапно раздалось с улицы. Из дверного проёма донёсся пронзительный женский крик. Было видно, как куда-то торопливо идут, почти бегут прохожие. Кейт почуяла неладное. Внезапно кто-то схватил её за руку. Обернувшись, она увидела Барб. – Кейт, что за чертовщина? Говорят, там человек лежит. Посреди улицы! – Что? – Пошли глянем! Крик услышали все. Некоторые уже вышли посмотреть, что происходит. Оглянувшись на столики и застывших в недоумении посетителей, Кейт поспешила догнать напарницу, которая скрылась в дверном проёме. Миновав рекламный щит, они пересекли парковку напротив банка и остановились на тротуаре через дорогу от заправки. Вокруг слышались торопливые шаги – Кейт и Барб оказались не единственными, чей рабочий день внезапно прервался. Прямо на дороге собралась толпа зевак. Полицейская машина остановилась чуть поодаль, и двое офицеров поспешили оттеснить их. – А ну, разойдись, здесь смотреть нечего! – крикнул тот, что постарше. Кейт сделала шаг вперёд. Ещё два. И ещё. Невольно затаила дыхание. – Боже мой, что с ним случилось… – Чёрт, наверное, приступ… – Там кровь, Мэри… Кровь, твою мать. – Меня сейчас стошнит… – Кто-нибудь вызовет «Скорую» или мы так и будем стоять и смотреть?! – Телефоны не работают… Протолкнувшись через гудящее сборище горожан, Кейт оказалась в нескольких шагах от полицейских, которые продолжали оттеснять толпу, перекрывшую движение на улице. Наконец девушке всё же удалось увидеть то, что так напугало людей. На асфальте под палящим солнцем лицом вниз лежал труп. Наверное, упал, переходя через дорогу. Возле головы виднелась лужица тёмной жидкости. Без сомнения, мужчина был мёртв: один из офицеров сел на корточки и попытался прощупать пульс, но тут же повернулся к напарнику и покачал головой. Но не само зрелище заставило сердце Кейт замереть. Надетая лишь на одно ухо, с головы мертвеца свисала испачканная в крови медицинская маска.***
Весь оставшийся день Боб провёл перед телевизором, невидящими глазами уставившись на сменявшие друг друга картинки. На душе было мерзко. Как же ему хотелось, чтобы супруга была рядом, но увы. Прекрасное создание, разбудившее его утром, было где-то далеко. Компанию мужчине составили лишь несколько банок газировки и приготовленный утром суп. Был полдень, когда Боб почувствовал, что ещё чуть-чуть, и он сойдёт с ума от сидения в четырёх стенах. – Пора размяться, – сказал он себе под нос, проглотил остатки газировки из банки и, накинув на домашнюю футболку лёгкую рубашку, вышел наружу. Его встретил свежий воздух и ясное небо. С запада потянуло ветерком, который принёс запах свежеиспечённого хлеба. Боб сделал глубокий вдох и улыбнулся. Ни на какое другое место он бы не променял этот город. А с работой, подумал он, всё рано или поздно уладится. «Эй, я могу работать руками, а это чего-то да стоит!» – думал он, бредя по тротуару. Достав кошелёк, он проверил запасы и убрал его обратно в карман. Хватит на тосты. Те самые, которые Кейт так любит. Но сначала он хотел зайти кое-куда ещё. По дороге пронеслась машина. Одна. Другая. Слишком быстро для ленивого полудня. Задев его, мимо торопливо пробежали мужчина и женщина, неся большие спортивные сумки. – Эй, куда так торопитесь? – крикнул вслед Боб, но те не удосужились ответить. Почуяв неладное, он остановился и огляделся. – Где все, чёрт возьми? Боб беспокоился не просто так. В полдень в большинстве заведений Малдро начинался обеденный перерыв. Куда ни глянь, везде на лавочках сидели офисные клерки, работники пиццерий или простые грузчики, затягиваясь сигаретой, торопливо поглощая обед или просто дыша свежим воздухом после тяжёлого дня на складе. Но сейчас улицы были пусты. На одной из скамеек одиноко лежала забытая газета. Добравшись до автомастерской, Боб понял, что его здесь не ждут. Все гаражи были закрыты. Смуглый парень в форме механика зашёл в последний открытый бокс. Косо взглянув на Боба, он потянул дверь вниз. – Постой, постой, приятель! – окликнул его Смит, подбегая к нему. – А где Мэнни? – Мэнни болеет, holmes, – ответил тот с типичным мексиканским акцентом. – Сильно. Много людей болеет. Радио не слышал? Чего ты не дома с семьёй? – Да слышал я. Погоди, ему не нужен механик? Я не сильно в машинах, но я могу… – Боб… – Парень понизил голос и огляделся по сторонам. – Мы закрываемся. Надолго. Час назад приехали копы и сказали, что если мы не закроемся, нам кабздец. Они вводят карантин по всему городу. Comprende? – Карантин? – Извини, Боб. Это всё, что я могу сказать. Берегите себя. Дверь прощально скрипнула, и механик исчез в боксе, оставив Боба в полном недоумении. – О-кей… – пробормотал он. – Время ограбить булочную и украсть тосты. На улицах царила зловещая тишина. Проходя мимо зданий, Боб заглядывал в окна и видел пустые офисы и помещения. «С утра все эти люди были на работе, но где же все сейчас?» – не отставала от него тревожная мысль. Подойдя к супермаркету, он обомлел. Парковка была забита машинами. Он узнал хэтчбек миссис Диксон, внедорожник соседа, и ещё пару других. Дверь магазина была распахнута настежь. То и дело оттуда выбегали люди, торопливо садились в авто и срывались с места. Некоторые убегали пешком, оглядываясь по сторонам, словно боясь, что их кто-то схватит. Стоило ему переступить порог, как кровь застыла у него в жилах. Люди метались из ряда в ряд, бросая товары в сумки и в тележки. Высокий мужчина и худенькая бледная женщина, прижимавшая к груди ребёнка, сметали всё с ближайшей полки в тележку. Несколько человек в масках и респираторах обчищали витрину с хозяйственным инвентарём, вынося товары на улицу и возвращаясь. Один из охранников с пробитой головой валялся ничком недалеко от кассы, а его напарник поспешно шарил в холодильнике у стены поодаль, держа в руке школьный портфель. Избежав столкновения с ретивым мужичком, катившим перед собой тележку, Боб добрался до кассы. Парень-кассир сидел у стены возле опрокинутого стула, подтянув колени к лицу и обхватив их руками, сжавшись в комочек. Полные страха глаза уставились на Боба. Он вжался в стену, стоило ему приблизиться. – Эй, что тут происходит? – Смит пытался перекричать стоявший в помещении беспокойный гул. – Почему все, чёрт возьми, грабят магазин?! Ответом ему были молчание и испуганный взгляд. – Эй! Я с тобой говорю, малой! – Н-н-не трогайте м-м-меня… – Слушай, я помогу тебе выбраться отсюда, если ты скажешь мне, какого хрена здесь происходит. – Он-ни с-с-сунули м-м-мне п-п-пушку в л-лицо. Я-я… – По его щеке скатилась слеза, губы задрожали. – Я ничего не… – Так, я скоро вернусь. Жди тут. Боб рванулся между рядами, вертя головой. Люди продолжали выбегать из дверей, толкаясь, таща пакеты и сумки, полные того, что успели схватить. Было слышно, как снаружи заводятся двигатели и визжат шины. Боб перестал спрашивать себя, что творилось вокруг. Он решил просто плыть по течению. Мужчина отчаянно хватал всё, что осталось на полках. В тележке очутились макароны с сыром, сигареты, резиновые перчатки, карта, пара журналов, ещё какие-то вещи, которые чудом не забрали. Ему удалось даже захватить несколько тостов. Лицо пылало, на лбу выступил пот. Ему никогда не приходилось делать этого. Самой большой кражей за всю жизнь была пачка чипсов и банка газировки в начальной школе. Тут и там люди дрались за еду и другие жизненно важные вещи. Женщины с мужчинами, мужчины с мужчинами. Кое-где на полу лежали пострадавшие: один из охранников с пробитой головой, местный алкоголик, ещё какие-то люди, которых он не знал. Он проезжал мимо, минуя ряды, в которых завязались драки. – А ну, давай сюда эту сумку! – Чёрта с два! – Пошёл ты! Прогремело два выстрела, один сразу же за другим. На глазах у Боба женщина разрядила все шесть патронов своего револьвера в парня, отчаянно вцепившегося в мешок с награбленным добром. Кровь забрызгала пол, а женщина поспешно схватила мешок и выбежала, поправляя медицинскую маску, закрывавшую лицо. Смит ошалело стоял и смотрел на труп. Только что он видел его лицо. Живое, искажённое злобой и отчаянием. И вот он мертв. Всё из-за пары сраных банок с консервами… Выстрелы разорвали гул в супермаркете. У входа слышались торопливые шаги и крики. «Надо торопиться, пока мне не всадили пулю в башку». Эта мысль мигом вывела его из ступора, и Смит сделал новый поворот, чтобы добраться до полок, где он обычно находил медпрепараты. Боб не помнил точно, что имелось у них дома, поэтому просто решил брать, что останется. Его глаз сразу же зацепился за единственное, что осталось на всем ряду – банку болеутоляющих, закатившуюся под полку. Отодвинув тележку, он нагнулся, чтобы поднять её. – Оу, оу, оу, приятель, притормози! Затвор дробовика зловеще щёлкнул у него перед лицом. Дуло смотрело прямо на него. Боб поднял руки вверх и уставился на стоявшего перед ним крепко сложенного парня в черной футболке с черепом. Лицо закрывал респиратор и тёмные очки, а на голове красовалась чёрная бейсболка «Knox Distillery». Его напарник с банданой на лице стоял рядом, держа Боба под прицелом пистолета. – Дай-ка сюда! – Парень с дробовиком выхватил у Смита из рук баночку и поднёс к лицу. – О-па, это нам пригодится. Он отрывисто кивнул товарищу: – Обыщи его. Грабитель быстро и бесцеремонно похлопал по одежде Смита. Обошел его сзади и сделал то же самое, держа пистолет у виска. Мужчина уже перестал думать о том, как вырваться. Любая попытка закончилась бы смертью. – Че у тебя в тележке? – Бандит показал на неё стволом ружья. – Катни её сюда. «Может, толкнуть её прямо на него и сбежать под шумок? – думал Боб, не сводя глаз с зияющей темноты ствола. – Хотя нет… Не успею. Второй сразу же застрелит меня на месте. Они настроены серьёзно». Боба продолжали держать на мушке, пока второй бандит шарился в вещах. Он выудил из тележки всю еду, что нашёл, зажигалку, верёвку, и сложил всё в потрёпанную сумку на плече. – Тебе сегодня повезло, – раздалось из-под респиратора. – А я ведь мог тебе полбашки снести. – Сомневаюсь, что ты бы смог спать спокойно. – Голос Боба звучал надтреснуто. Ему приходилось прилагать титанические усилия, чтобы сохранить самообладание в надежде, что бандиты не видят дрожь в его коленях. – О, не сомневайся. Не первый и не последний раз. – Мик! – Кто-то окликнул его сзади. – Погнали! Легавые едут. – Надеюсь, наши пути больше не пересекутся. – Молодчик в футболке угрожающе помахал дробовиком. – В следующий раз я не буду такой добрый. Они смылись, оставив Боба стоять с поднятыми руками. Как только их топот стих, он проверил тележку. Забрали всё, кроме карты. Скатав её и схватив свёрток под мышку, Смит рванулся к выходу. – Чёрт! Он споткнулся обо что-то и полетел на холодный кафельный пол. Инстинктивно подставил руки, перекатился на бок, больно ударился спиной о стеллаж. А когда повернул голову, оцепенел. Тем, обо что он споткнулся, была вытянутая рука худенькой бледной женщины, распростертой на полу. Рядом лежало тело высокого мужчины, в предсмертной агонии сжавшего её ладонь с нечеловеческой силой. У неё было перерезано горло, а у него на лбу зияло отверстие от пули. Рядом с женщиной в лужице крови лежало крохотное тельце.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.