Defying fate/Противостояние Судьбе

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Фемслэш
Перевод
В процессе
NC-17
Defying fate/Противостояние Судьбе
BellaBlackPerfect
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Прошел год с тех пор, как произошла Битва при Хогвартсе. Большинство студентов, участвовавших в войне, покинули школу, чтобы работать или уделить время себе. Но Гермиона осталась. Во время прогулки по Запретному лесу, Гермиона совершает удивительное открытие... и встречается с лицом, которое она уже не надеялась вновь увидеть. Сможет ли она изменить судьбу этого призрака из ее прошлого?
Примечания
Уделите минуту своего драгоценного времени и поставьте автору оригинала «kudos» за се шедевр. ♥️ Для тех, кто указывает на неточности и опечатки отдельное место в раю. Спасибо Вам🩶
Посвящение
От автора: «Inspired by Breaking the Window by Useful_Oxymoron»
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 18 Планы

      Четверо ребят сидели теперь в гостиной Норы, погружённые в тягостную тишину. Гермиона и Гарри расположились друг напротив друга в отдельных креслах, а Энди с Беллатрикс устроились на диване. Гарри не сводил холодного, испепеляющего взгляда с Беллатрикс, пока Гермиона наконец не нарушила молчание: — С чего бы мне начать? — Начни с объяснения, почему она здесь, — сквозь зубы произнёс Гарри, не отводя глаз от Беллы. — У меня есть имя. — О, поверь, я никогда не забуду твоё имя, — его слова прозвучали как ледяная сталь. — Гарри, — мягко, но твёрдо остановила его Гермиона.       Он слегка расслабился в кресле, но сёстры всё равно чувствовали, как от него волнами исходит почти осязаемая ненависть. — Одной ночью, примерно два месяца назад, я искала кое-что в Запретном лесу. И наткнулась на небольшой пруд, который светился от природной магии. Заглянув в воду, я увидела, что Беллатрикс смотрит оттуда на меня. — Как это возможно? — Временная магия. — Что? Как мы тогда? — спросил Гарри. — Да… только этот временной портал охватывал промежуток в тридцать лет, — пояснила Гермиона. — И, конечно же, ему суждено было привести к Беллатрикс Лестрейнж, — Гарри скептически покачал головой, глядя на сестёр. — А вы что делали ночью в Запретном лесу? — Во-первых, меня зовут Беллатрикс Блэк. Или Белла. Что угодно, только не Лестрейнж, — произнесла она со строгой интонацией. — Во-вторых, я пряталась у того пруда от моего навязанного жениха. Любила там дремать и рисовать. Никто не знал этого места, а с помощью должных чар ни одно существо не могло меня почуять или причинить вред. — Я сама узнала обо всём этом только вчера, — добавила Энди. — Следующие два месяца мы с Беллой исследовали портал с обеих сторон и встречались, когда он открывался, чтобы обсудить находки… и кое-что ещё, — продолжила Гермиона. — То есть, вы нашли портал, Беллатрикс с Андромедой прыгнули в него. И вот мы здесь? — резюмировал Гарри. — Возможно, — сказала Гермиона. — Что значит «возможно»? — Я не эксперт в путешествиях во времени, Гарри, — вздохнула она. — Их появление здесь могло что-то изменить в линии времени, но мы не знаем, что именно. Когда мы поняли, что это другая временная линия, то решили найти тебя — чтобы получить ответы или выяснить, помнишь ли ты всё так же, как и мы. — К несчастью, я тоже помню всё, — Гарри вновь бросил острый взгляд на Беллатрикс. — Кто-нибудь ещё, из живых, пользовался этим? — Насколько я знаю, только Дамблдор, — ответила Гермиона. — Прекрасно, — в его голосе прозвучал сарказм. — И что теперь? — У Гермионы есть теория, — вмешалась Энди. — Если коротко, мы не знаем, что именно изменилось, кроме факта появления Беллы и Энди через портал. Поэтому… мы подумали, что если найдём кого-то, кто мог бы знать, что происходит, то выясним, что пошло не так, вернёмся через портал и… как-нибудь всё исправим, — объяснила Гермиона. — Звучит не так уж сложно. — Ну… возможно, это и сложно, — призналась она. — Что ты имеешь в виду?       Энди решила сорвать пластырь одним рывком: — Когда мы попали сюда, мы встретили твоего друга, Хагрида. Он кое-что рассказал о том, что случилось… и это нехорошие вести, Гарри. Хогвартс разрушен, профессор МакГонагалл мертва, и… Тёмный Лорд всё ещё жив.       Гарри медленно поднёс руку ко лбу, пытаясь переварить услышанное. — Это абсурд… — Мы можем это исправить, Гарри, — сказала Гермиона.       Гарри покачал головой: — Да, можем, Гермиона. Первое, что мы должны сделать — отправить этих двоих обратно через портал. — Ещё нет, — возразила она. — Гермиона… — А если дать нам неделю, максимум две, чтобы понять, что пошло не так? — попросила Энди. — Да. Если мы не найдём конкретных зацепок, то мы с Энди вернёмся и попробуем разобраться сами, — добавила Беллатрикс.       Гарри посмотрел на сестёр, затем на Гермиону — её взгляд красноречиво умолял: «пожалуйста».       Наступила пауза. — Две недели.       Беллатрикс встала и протянула руку. Гарри посмотрел на её ладонь и пожал её: — Я не знаю, почему Гермиона, из всех людей, доверяет тебе… но я доверяю Гермионе.       Эти слова, кажется, озадачили Беллу. Почему именно Гермиона «из всех людей» не должна была бы ей доверять?       Возможно, она спросит её об этом, когда у них будет время наедине. — Итак… куда мы направляемся дальше? — спросил Гарри. — Нам нужно найти того, кто обладает обширными знаниями о том, что случилось с момента нашего… исчезновения, — сказала Энди. — Что насчёт Министерства? — предложила Беллатрикс. — В нашей временной линии Тёмный Лорд немедленно захватил Министерство и поставил туда своих самых верных последователей. Сомневаюсь, что здесь иначе, — ответил Гарри. — А что начёт Ордена? — спросила Гермиона. — Что за Орден? — переспросила Беллатрикс. — Группа волшебников, объединившихся для борьбы с армиями Тёмного Лорда, — пояснил Гарри. — Возможно, нам стоит начать с них. Если… это место ещё безопасно. — У меня тоже есть идея, — сказала Энди. — Выкладывай, — отозвалась Белла. — Хогвартс. — Но ты же сказала, что он разрушен, — возразил Гарри. — Так и есть. — Тогда что он нам даст? — Мы хотим поговорить с тем, кто был там достаточно долго, чтобы знать, что произошло между нашей линией времени и этой, верно? Кого можно расспросить лучше, чем призраков Хогвартса? — По крайней мере, стоит попробовать, — согласился Гарри.       Он кивнул. Гермиона облегчённо вздохнула: — Итак, у нас есть безопасное убежище и точка отсчёта. Это лучше, чем… — БЕЛЛАТРИКС И АНДРОМЕДА БЛЭК!       Ребята вздрогнули и повернулись к окнам. Снаружи, у границ защитных чар, стояла группа людей. Пожиратели Смерти. — Мы так давно не виделись! Ваша семья по вам сильно скучает.       Энди и Беллатрикс переглянулись. — Как они нашли нас? — спросил Гарри, смотря на сестёр. — А почему вы смотрите на нас? — удивилась Энди. — …Сколько вам лет? — Нам обеим по семнадцать, — ответила Энди.       Гарри зажмурился: — След… — След? — переспросила Беллатрикс. — Это отслеживающее заклятие для всех несовершеннолетних волшебников, — пояснил Гарри, уже доставая палочку.       Гермиона последовала его примеру: — Сколько их? — Похоже, пятеро, — прикинул Гарри. — Впечатляет, что вам удавалось уклоняться от Следа. И ещё страннее, что он вновь активировался спустя почти три десятилетия. Так или иначе, я с нетерпением жду момента, когда воссоединю вас с вашей семьёй, — донёсся снаружи голос. — Что будем делать? — спросила Энди, сжимая свою палочку. — Они пришли за вами двумя, — констатировал Гарри.       Энди обернулась к нему: — Ты же не предлагаешь… — Нет. Это значит, что они не знают о присутствии меня и Гермионы, — сказал Гарри. — У меня есть план. — Эй, Мерв, — сказал один из Пожирателей Смерти, — как вообще След может работать, если им сейчас должно быть под сорок? — Откуда мне знать? — проворчал Мерв. — Просто интересно… вдруг это ловушка? — Что ж, я не собираюсь возвращаться к своей благоверной и говорить, что мы поленились проверить. А ты? — Тоже.       Дверь открылась, и сёстры вышли наружу, держа палочки наготове. — Разве они похожи на сорокалетних? — пробормотал другой Пожиратель. — Можешь передать нашему тупому, ничтожному отцу, чтобы он засунул свою заботу куда подальше, — язвительно бросила Беллатрикс.       Пожиратели Смерти усмехнулись, доставая свои палочки. — И что вы, девочки, собрались сделать? — поинтересовались они. — О, знаешь… импровизировать, — сказала Энди и крикнула: — Ступефай! — Экспеллиармус! — одновременно выкрикнула Белла.       Одного из Пожирателей отшвырнуло назад, и он рухнул на землю, в то время как Мерв блокировал оглушающее заклятие. — Петрификус тоталус! — прогремел другой голос. — Протего! — Беллатрикс парировала заклятье.       В этот момент Гарри и Гермиона бесшумно появились позади Пожирателей Смерти и мгновенно произнесли свои заклинания. Гермиона заморозила одного из них, а Гарри поразил другого чарами, которые подняли противника в воздух и с силой швырнули на землю. Мерв обернулся, и едва увидев Гарри, его глаза расширились от ужаса. — ПОТТЕР! — успел он крикнуть, прежде чем Энди поразила его в спину парализующим заклятьем.       Ребята окинули взглядом оставшихся Пожирателей Смерти, которые замерли, уставившись на Гарри Поттера, а затем развернулись и, почти не складываясь в аппарацию, исчезли. — Это не сулит ничего хорошего, — заметила Энди. — Нет. Нам нужно убираться отсюда, пока они не вернулись с подкреплением, — сказал Гарри. — Все, ко мне.       Они собрались в тесный круг. — Вам нужно взяться за руки. Крепко.       Гермиона взяла Беллатрикс за руку, а та сжала ладонь сестры. — Готовы? — спросил Гарри. — Да, — ответила Гермиона. — Готовы, — сказала Энди.       Беллатрикс лишь молча кивнула. — Хорошо, — Гарри крепко взял руки Гермионы и Энди, и все четверо, подхваченные вихрем аппарации, исчезли.       Локация: Особняк Блэков       Двое уцелевших Пожирателей Смерти появились у ворот особняка Блэков, потрясённые и напуганные своим открытием. Едва придя в себя, они бросились к парадной двери и начали яростно колотить в неё. Через несколько мгновений дверь распахнулась, и на пороге предстала женщина. Пожилая, в чёрном платье, с волосами, почти полностью седыми, но с одной чёрной прядью. Её глаза, полные гнева и ярости, прожигали двоих стоящих перед ней. — Что? — Мадам… мы отправились в ту лачугу, что принадлежала Уизли… и нашли их. — Нашли кого? — Ваших сестёр…       Нарцисса уставилась на Пожирателей Смерти с выражением шока и изумления, которое длилось несколько секунд. — Вы уверены? — След не лжёт, мадам. — При чём тут След? — резко спросила Нарцисса. — В том-то и дело, мадам. Мы думали, это ошибка, но они вышли и выглядели точь-в-точь как на фотографиях в министерских архивах. — Отведите меня к ним, — приказала она. — Простите, мадам, есть кое-что ещё. Они были с Гарри Поттером и ещё одной девушкой. — Гарри Поттер жив? — голос Нарциссы дрогнул. — Так точно, мадам. Он устроил нам засаду, уложил почти всех. Мы с напарником чудом выбрались. — …Как выглядела эта девушка? — спросила Нарцисса уже тише.       Пожиратели переглянулись: — Ну… коротковатые волосы, светлая кожа, карие глаза.       Нарцисса замерла на мгновение. — Тёмный Лорд захочет узнать об этом.       Затем она резко захлопнула дверь прямо перед их носом.       Направляясь отправлять вызов, в её сознании отныне была лишь одна цель: найти своих сестёр.       Но где же они теперь?       Локация: Площадь Гриммо       Гарри и остальные появились перед домом Сириуса. Но для тех, кто не знал… — Это не выглядит очень… по-убежищному, — заметила Энди. — А вот и ошибаешься. Не знаю, каким ты его знала, но мой крёстный говорил, что это место — идеальная штаб-квартира. И мой отец, и сам Дамблдор наложили на него все известные волшебному миру защитные чары, — сказал Гарри, активируя механизм, открывающий доступ в убежище.       Пока они ждали, Беллатрикс наклонилась к Гермионе и прошептала: — Когда мы окажемся внутри… можно будет поговорить? — Да, конечно, — кивнула Гермиона, как только чары завершили свою работу.       Когда дом полностью проявился и ворота открылись, они подошли к двери. — Твой крёстный… кто он? — спросила Энди.       Гарри уже протянул руку, чтобы открыть дверь в убежище, но она распахнулась сама, и навстречу ему нацелилась палочка… Обнажив лицо того, кто держал её. — Сириус? — вырвалось у Гарри, застывшего на месте. — Гарри? — прозвучал не менее изумлённый, хрипловатый голос из темноты прихожей.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать