Пробуждение Древнего

Cuttlefish That Loves Diving «Повелитель Тайн»
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
Пробуждение Древнего
Mikoto Koyama
сопереводчик
Darkness_of_the_night
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Во втором цикле Клейн теряет тело и вынужден поселиться в Леонарде, становясь его «стариком-на-подселении» (альтернативная версия). Клейн, Паллез и Леонард, возможно, станут новой «командой для горячего котла». Одновременно одержимый и ангелом, и Древним — подлинный главный герой эпохи, Леонард, катящийся по истории вперёд без остановки! Вот теперь Шут действительно стал возрождающимся Древним богом. AU, вольное переосмысление оригинала, возможны многочисленные несоответствия канону.
Примечания
https://ficbook.net/readfic/019b6f3e-e8dc-7623-b25a-5c6a0d3b0724 🥂🥂 НапиСанта и его Волшебный пендель( фф про Повелителя тайн)
Посвящение
Вам🎉🎉🎉
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 3

Леонард сидел на диване, с тревогой глядя на него. В руке он держал чёрно-белую фотографию. Он приложил безымянный палец к обратной стороне фотографии, согнул её и легонько встряхнул. Фотография перевернулась между пальцами, издав тихий звук, и снова оказалась в его мизинце. — Эх, — он вздохнул, почесал свои и без того спутанные волосы и посмотрел на Розанну. «Старик Нил снова ушёл?» — Да, — сказала девушка, — он сказал, что приедет только завтра. В конце концов, он сам принял задание. Леонард смиренно встал с дивана и сказал: — Тогда мне остаётся только самый глупый способ найти его. [Почему бы тебе не попросить меня?] — прошептал голос в его голове. — [Я могу помочь тебе найти Эллиота]. Леонард не слышал этого голоса уже два-три дня. Он слегка замолчал, посмотрел на дождь и еле слышно спросил: — У тебя есть план? [Изначально я — Потусторонний с Пути Провидца. Я гораздо лучше тебя умею находить людей] — ответил голос. — Почему ты мне помогаешь? — Леонард взял зонтик и вышел под проливной дождь. Шум дождя заглушил его голос. Весь мир погрузился в тишину, и только голос в его голове становился всё яснее и яснее. [В конце концов, теперь у меня нет другого выбора, кроме как положиться на тебя. Помогая тебе, я, конечно же, помогаю и себе.] Прежде чем он успел нахмуриться и снова задать вопрос, голос продолжил: [Можно понимать это и проще. Я решаю твою проблему, а ты оказываешь мне взамен какую-то незначительную помощь]. — Что вам от меня нужно? [Напишите для меня письмо, — сказал он. — Оно призвано помочь бедняге с амнезией найти ключ к прошлому, и адресовано преподавателю Университета Хой]. Леонард нахмурился ещё сильнее. В этом, возможно, нет ничего необычного, но для существа, паразитирующего на нём, вероятно, существа высокой последовательности, отсутствие каких-либо отклонений не было бы самой большой аномалией? Какое ему дело до того, есть ли воспоминания у преподавателя Университета Хой? [Клянусь, то, о чём я тебя прошу, никого не поставит под угрозу], — голос был по-прежнему мягким и искренним. [Честно говоря, мне немного грустно, что ты так мне не доверяешь]. Лицо Леонарда застыло, когда он машинально задумался о достоверности клятвы неизвестного существа. Он даже почувствовал себя немного виноватым из-за обвинений другой стороны. На самом деле, другая сторона никогда не причиняла ему вреда. С момента своего появления и до сих пор он вёл себя мягко и смиренно, и никогда не злился на его постоянные сомнения. Если он действительно, как он утверждал, просто случайно потерял собственное тело и был вынужден временно обитать в нём, чтобы выжить, то он был поистине жалок. «Погоди, Леонард», — он сказал себе, — «Не дай себя обмануть сладкими речами. Первый урок мистицизма — не верить легкомысленно никаким странным существам или их добрым намерениям». [Если это просто письмо, я согласен], — сказал Леонард, — [Как вы собираетесь узнать местонахождение Эллиота?] [Я просто погадал], — сказал голос, — [Наймите экипаж и следуйте по указанному мной маршруту]. В дождливый день было трудно поймать карету. Леонард стоял на обочине дороги с зонтиком. Капли дождя, падающие с края зонтика, попадали в лужи. Вся улица была пустынна, лишь изредка проезжали набитые пассажирами кареты и спешащие пешеходы. Леонард, погруженный в свои мысли, смотрел на свет под карнизом напротив. Туманный свет, словно струи тумана, притягивал его, превращая в мягкое и тёплое сияние. Он задумался и спросил: — Почему я? Что вам от меня нужно? Голос не ответил на его вопрос сразу, а вместо этого спросил: [Что сказал господин Зороаст?] Зороаст? Леонард на мгновение остолбенел, но тут же сообразил, что, вероятно, так зовут старика. Знакомы ли они друг с другом? Леонард с любопытством подумал, но старик, похоже, его не «знал». Скорее, он догадался о его происхождении или личности. — Он сказал, что тяжело ранен и ему нужно спрятаться от врагов, — сказал Леонард, — Он подумал, что Церковь Ночи — хорошее место для укрытия. [Он сказал, когда уйдет?] Почему он задал именно этот вопрос? Леонард странно удивился, но всё же ответил: — Он сказал, что уйдёт, когда поправится. Шут усмехнулся, отчего лицо Леонарда покраснело. Он понимал, что это пустой чек с неопределённой датой погашения, но что он мог поделать? Они не спросили его мнения, когда пришли, и не ему решать, когда уходить. [У меня тогда не было особого выбора. Если я хотел выжить, мне приходилось паразитировать на других, а ты был самым близким. Если это доставило тебе неприятности, извини, и я сделаю всё возможное, чтобы загладить свою вину]. Хотя я не знаю, насколько это достоверно, его тон, как всегда, мягкий и джентльменский. Он гораздо вежливее, чем знаменитая фраза старика: [Не спрашивай]. [Зелье Провидца средней или низкой последовательности могло бы помочь мне быстрее восстановиться, но, учитывая твоё нынешнее положение, легально получить его невозможно, так что я справлюсь сам. Как только я получу зелье пятой последовательноси, у меня будет больше времени, чтобы использовать Марионетку, но, вероятно, потребуется ещё больше времени, чтобы полностью покинуть твоё тело.] Конный экипаж с приоткрытой дверцей тащился под дождём. Рядом с возницей стояла тусклая масляная лампа, её свет тускло освещал мрачную, дождливую дорогу. Леонард остановил экипаж и протянул вознице две односольные банкноты. [Как щедро] — прошептал голос, — [Сначала нужно ехать вперёд и поверните направо на третьей улице]. — Поехали прямо и поверните направо на третьем квартале, — велел он. Леонард сложил зонтик и сел в машину, наблюдая, как капли дождя стучат по стеклу, оставляя за собой туманный след. Голос в его голове затих. Леонард иногда задумывался, чем занимаются такие люди, как этот старик, или другие, подобные ему, когда не разговаривают. Погружены ли они в свои мысли? Или просто смотрят вместе с ним на дождь? Карета проезжала квартал за кварталом, наконец остановившись перед жилым домом. Похитители оказались тремя обычными людьми, быстро заснувшими под полуночную декламацию поэта. Леонард выбил дверь, аккуратно связал троих мужчин и затем непонимающе уставился на только что проснувшегося мальчика. — Ты, ты...— Эллиот инстинктивно отпрянул, увидев его, но затем на его лице снова появилось выражение радости, и он запнулся. — Да, совершенно верно. — Леонард затянул узел потуже и небрежно ответил: — Я охранник, нанятый твоим отцом. Он посмотрел на несколько нош, лежавших на земле, и беспомощно вздохнул. Ему следовало взять с собой ещё одного человека, пусть даже просто для того, чтобы тот сбегал по поручениям и помог сообщить в полицию. Леонард покорно встал, связал похитителей, а затем, держа ребёнка в одной руке и таща три ноши в форме людей другой, начал спускаться вниз. [Подожди.] — Голос остановил его, — [Я думал, ты ищешь записи Антигона?] Леонард остановился на лестнице. — Да. Он невольно оглянулся и увидел, что на всём этаже всего две семьи. Дверь комнаты, занимаемой похитителями, была распахнута настежь, и несколько похитителей были связаны вместе и тихо стонали. Дверь другой комнаты была закрыта. Его духовная интуиция внезапно уловила неладное. Он устроил настоящий переполох, и Эллиот, младший, естественно пришёл в сознание десять минут назад, но никто из соседей не вышел проверить. Пустая ли эта комната? [Откройте эту дверь.] — Существо, называющее себя Шутом, сказало, — [Внутри находится аура Провидца.] Леонард был ошеломлён, но не действовал сразу. Вместо этого он посмотрел на мальчика в своих объятиях. Мальчик поднял пустой взгляд, на его лице отражалось недоумение. Шут быстро понял его мысли. Он тихонько усмехнулся и предложил: [Сначала сдай ребёнка в полицию, а потом дай коллегам знать, пусть придут. В той комнате уже никого из живых нет]. Леонард быстро принял решение. Он снова пошёл, держа мальчика за одну руку, а другой волоча трёх здоровяков вниз по лестнице. — Старик, — прошептал он среди проклятий и криков боли похитителей, — ты чувствуешь ауру Запечатанного Артефакта? Голос в его голове на мгновение затих, и старик, который молчал долгое время, наконец заговорил снова: [...Я не провидец]. Его голос был тихим, а ответы — краткими и нетерпеливыми. Шут усмехнулся и объяснил: [Высокопоследовательные Потусторонние способны ощущать характеристики Потусторонних с того же пути. Это особенно верно для путей с более высоким последовательности, таких как Провидец. Многие высокопоследовательные Потусторонние предметы даже притягивают Потусторонних или характеристики Потусторонних с того же пути к себе, заставляя их сближаться. Мы обычно называем это Законом Сближения Характеристик Потусторонних]. Леонард внимательно слушал, заметив, что старик не произнёс ни слова в подтверждение или опровержение этого утверждения. С момента появления Шута он хранил странное молчание. — Так на какой последовательности ты сейчас? — небрежно спросил Леонард. [Ну...] — Шут ответил с намёком на улыбку, — [Я расскажу тебе позже.] Когда это позже? — чуть не выпалил Леонард, но в конце концов сдержался. [Господин поэт], — сказал он с шутливой улыбкой, — [иногда знать слишком много — это нехорошо]. «Господин поэт?» Леонард подумал: «Почему именно так назвал?» Он прошёл по улице и наконец наткнулся на патрульного. Увидев, что он везёт троих, патрульный настоял на том, чтобы вернуть его в отделение полиции для допроса. Чтобы отказать ночному сторожу, ему пришлось предъявить его удостоверение, и ему едва удалось скрыться. Леонард быстро вернулся к двери. [Почему бы тебе сначала не пойти к своим коллегам?] — спросил его Шут. — Если бы я просто заметил, что что-то не так, я бы вернулся в офис и попросил коллег разобраться с этим, — Леонард обернулся и оглядел коридор за дверью, но не нашёл подходящих инструментов, — Вообще-то, я бы не стал вскрывать чью-то дверь без веской причины. Он подумал немного и решил направиться к другой комнате, где остановились похитители. Поскольку полиция, вероятно, не скоро прибудет на место происшествия, он вытащил револьвер из кобуры и выстрелил в угол стены между двумя домами. Изначально это был дешёвый многоквартирный дом с тонкими стенами, и пуля прошла прямо через стену и ударилась об пол за ней. Казалось, что от этого удара внезапно проломилась какая-то преграда, и распространился сильный смрад. [Три обычных человека кажутся тебе недостаточно хорошими, чтобы ты мог вытащить из них правду], — рассмеялся голос. — Тебе не нужна веская причина, — Леонард убрал пистолет, повернулся и пошёл к двери дома. Его голос звучал тихо, немного тревожно и неопределённо, — Капитан не станет во мне так легко сомневаться. Он выбил дверь одним ударом и быстро распахнул её, открыв вид на то, что происходило за дверью. Шут помолчал немного, а затем тихо вздохнул: [Запечатанного Артефакта больше нет. Иди и сообщи своим коллегам]. Когда он повернулся, голос снова произнес: [В этом мире хорошо иметь секреты и власть. Только став достаточно сильным, ты сможешь защитить тех, кого хочешь защитить.]
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать