Пэйринг и персонажи
Метки
AU
Частичный ООС
Экшн
Приключения
Отклонения от канона
Элементы романтики
Элементы юмора / Элементы стёба
Элементы ангста
Элементы драмы
Магия
Монстры
Вымышленные существа
Выживание
Дружба
Элементы психологии
Мистика
Элементы ужасов
Фантастика
Элементы детектива
Артефакты
Тайная личность
Сверхспособности
Боги / Божественные сущности
Элементы мистики
Описание
Многие знают истории о попаданцах, но что, если попасть не просто в новеллу, а в историю о призраках, где нужно быть настороже и следить за каждым шагом, чтобы не умереть?
А что, если вдобавок ты окажешься на стороне призраков, духов и сверхъестественного, а не людей?
И что это ещё за рояль из кустов в виде системы?
Ми Ёнг поднимает взгляд на голубой экран системы и недовольно воет.
— Что ещё за система бога?! Что значит «завоевать любовь главного героя»?! Вы что, издеваетесь?!
Примечания
Данный фанфик может не соответсвовать канону новеллы "Даже если попадёшь в историю о призраках, всё равно придётся идти на работу". Так же автор будет стараться придерживатся оригинальных характеров персонажей, но не гарантирует что это будет идеально. Поэтому не стоит удивляться тому, что они могу реагировать не так как надо. Так же могут как присутсвовать дополнительные сцены или же отсутсвовать.
Метки будут добавлятся по мере написания.
Надеюсь вам понравится данная история.
Приятного чтения :3
Посвящение
Всем любителям этой новеллы и простым читателям.
Часть 4
18 января 2026, 04:00
Пробуждение с утра оказалось… весьма энергичным. Точнее, чрезвычайно энергичным. На живот Ми Ёнга неожиданно приземлилась рыжая масса — лапы, хвост и горячий нос. Он дернул плечами, всхлипнул от неожиданности и слегка застонал.
— О, ну это уж слишком… — пробормотал он, едва открывая глаза.
Лиса, похоже, не собиралась давать передышки: она уселась прямо на его живот и замерла, внимательно глядя на него глазами, полными любопытства. В её взгляде не было агрессии, только ожидание — ну что ты теперь будешь делать?
Ми Ёнг медленно поднял руку, осторожно провёл ладонью по мягкой шерсти, почесав за ухом. Лиса мягко вздохнула и слегка повернула голову, удовлетворённо фыркнув. Он с усилием сел, руки ещё дрожали от неожиданного «старта дня».
Когда утренний гость, наконец, позволил ему подняться, он потянулся, свернул плечи, словно прогоняя остатки сна, и вышел на порог. Сразу же встретил взгляды остальных лис: трое, пятеро, а может и больше, тихо сидели, наблюдая за ним с уважением и любопытством.
— О, время… за что… — тихо пробормотал он, а потом тихо усмехнулся: — Ну что ж, будете мне помогать с уборкой?
И действительно, картина была почти комичной. Лисы следовали за ним по двору, шустро перепрыгивая через низкие ступени, снуя между камнями, словно маленькие утята за своей уткой-мамой. Каждый его шаг создавал лёгкий хаос: они скакали вокруг, иногда запутываясь между ног, иногда останавливаясь, чтобы внимательно посмотреть на движения хозяина.
Ми Ёнг ловил их взгляды, одновременно стараясь направлять в нужное русло: подметать дорожку, проверять фонари, выносить ведра с водой. Иногда он подбрасывал маленький деревянный шарик, и одна из лис тут же хватала его, возвращая обратно, словно игра была согласована.
Смех то и дело вырывался сам собой — лёгкий, неожиданный. Было странно весело, почти как в детстве, когда каждое действие превращалось в маленькое приключение.
В этот момент он понял: даже в этом странном, чуждом для него мире, утро может быть живым. Оно шумело и шуршало, прыгало лапами и шумело хвостами, но одновременно — удивительно спокойно.
Похоже, — подумал он, кивая самой себе мысли, — сегодня будет хороший день.
И, действительно, пока лисы следовали за ним, все вокруг — кусты, дорожки, статуи лис — казалось будто наблюдало за игрой, тихо улыбающееся и принимающее этот маленький, смешной ритуал нового утра. Ми Ёнг шагал по территории святилища, осторожно направляя лис, но при этом позволяя им самим решать, куда прыгнуть и что исследовать. Их рыжие хвосты, как яркие мазки на зелёном фоне травы, мягко двигались в такт его шагам. Иногда он останавливался, чтобы поднимать что-то с земли или поправить футон, а лисы, казалось, понимали — ждут, пока он сделает движение, чтобы сразу же подключиться к «игре».
Ветер тихо шуршал в листьях, поднимая запахи леса и свежей травы. Солнце уже поднялось выше, но свет был мягкий, золотистый — как будто мир осторожно пробуждался вместе с ним. Каждый звук — щебетание птиц, треск веток под лапами лис, лёгкое журчание воды где-то рядом — складывался в спокойную, почти медитативную симфонию.
— Ладно, ребята, — тихо сказал он, пытаясь не нарушить гармонию. — Сначала дорожку, потом фонари.
Он взял веник, и лисы будто подхватили команду: одна скакнула на низкий каменный фонарь, как бы проверяя его устойчивость, другая бегала вокруг него, подбирая маленькие листья и ветки, которые он сгребал в аккуратные кучки. Иногда он бросал шарик или палочку, и лисы тут же подхватывали его, возвращая почти церемониально, словно участие в игре было не развлечением, а маленьким ритуалом.
Ми Ёнг откинулся на колени, улыбаясь сам себе. Он уже перестал думать о том, что это приложение, что он попал в другой мир, или что станет дальше. В этот момент всё свелось к простому — к дыханию, к мягкому шуршанию травы под ногами, к тихому согласию между ним и существами вокруг.
Он ловил взгляд каждой лисы, удивляясь, как внимательно они наблюдают за ним, не как за хозяином, а как за равным, за участником игры, который умеет понимать правила. И каждый раз, когда одна из них останавливалась и садилась рядом, касаясь мягкой шерстью его колена, Ми Ёнг ощущал странное тепло: не просто от физического контакта, а от того, что здесь, среди этих лис, он может быть собой.
Солнце поднялось выше, и тени стали короче, но они не уходили — просто меняли форму, танцевали вместе с лисами. Каждое движение, каждый прыжок и тихий стук лап по камню создавал ритм, в котором он мог раствориться.
И вдруг, среди всего этого, он услышал тихий скрип — дверь в главное здание снова открывалась. Старушка выглянула, держа поднос с новым чайником. Она посмотрела на него и лис, и в её взгляде не было ни удивления, ни упрёка — лишь лёгкая, почти неслышная улыбка.
— Выглядит так, будто утро у вас получилось продуктивным, — сказала она тихо. — Чай готов. Отдохнёте и обсудим, что делать дальше.
Ми Ёнг кивнул, чувствуя странное спокойствие, которое не покидало его уже почти час. И, прислушиваясь к тихому шелесту лис и мягкому дыханию утра, он понял: здесь, в этом месте, всё не так страшно, как казалось сначала. И возможно, это — лучший способ начать день в новом мире. Ми Ёнг аккуратно положил веник, а лисы тут же остановились рядом, как будто понимая, что «работа окончена». Они присели на траву, внимательно наблюдая, как он подходит к двери небольшого домика. Внутри пахло свежим чаем и слегка дымком от углей, где, казалось, вчера кто-то растопил маленькую плитку для готовки.
— Проходи, — тихо сказала старушка, отставляя поднос на стол. — Лисам лучше немного передохнуть, а тебе — тоже.
Он присел напротив неё за низким столиком. В руках его снова оказалась тёплая чашка с ароматным чаем. Кажется, только сейчас он позволил себе осознать, что утром проснулся с лисой на животе и целый час с ними «играл», убираясь по святилищу. Необычно, странно, но чудесно.
Старушка сидела напротив, наблюдая за ним, и в тишине их комнаты было ощущение, будто время замедлилось. Легкий свет солнца проникал сквозь бумажные окна, мягко освещая пол и старинные полки, где стояли баночки с травами и фарфоровые фигурки лис.
— Так, — произнесла она, наконец, — сегодня ты можешь помогать и дальше, но сначала скажи мне: как ты себя чувствуешь?
Ми Ёнг слегка пожал плечами.
— Странно, — признался он. — Всё это… необычно. Но спокойно. И даже весело, если честно.
Она кивнула, словно подтверждая, что это именно тот эффект, которого от святилища и ожидали.
— Место само по себе… — начала она, делая паузу, — не навредит. Но оно требует уважения. Не просто к лисам, не просто к дому или статуям, а к тому, что здесь есть. К тому, что живёт между мирами и наблюдает.
Он перевёл взгляд на окно. Дальние деревья тихо шептали ветром, а лёгкая дымка поднималась от влажной травы. Всё казалось нереальным и в то же время ощутимо настоящим.
Телефон снова завибрировал в кармане. Ми Ёнг вздохнул и достал его. На экране мигало новое сообщение:
[Дело обновлено]
[Прогресс: утро — выполнено
Эффект: доверие локации заметно увеличено]
Он невольно улыбнулся. — Похоже, — пробормотал он, — игра с лисами действительно важнее, чем кажется. Старушка улыбнулась в ответ, не спрашивая лишнего, а просто наблюдая, как он делает глоток чая, впитывая мягкое тепло утреннего света и тишину святилища. За окном снова послышался шорох — на дорожке к дому подошла лиса, тихо присела, а затем, чуть качнув хвостом, исчезла между кустами, словно напоминая: день только начинается, и впереди ещё много дел. Ми Ёнг отставил чашку, глубоко вдохнул, и впервые с момента прибытия почувствовал, что готов идти дальше — хоть в хозяйство, хоть в игру с лисами, хоть в изучение этого странного, нового мира, где всё было одновременно пугающе и уютно. Ми Ёнг только сделал первый глоток чая, как дверь тихо скрипнула, и в комнату заглянула одна из лис — та самая, которая вчера встречала его у порога. Она села на пол, хвост мягко обвился вокруг лап, и внимательно посмотрела на него. — Ну что, — тихо сказал он, будто общался с другом, — хочешь снова сыграть? Лиса слегка повернула голову, словно кивнув. — Отлично, тогда сначала по дому пройдёмся, а потом — игра, — улыбнулся он, ставя чашку на поднос. Старушка, неотрывно наблюдавшая за ними, тихо заулыбалась: — Кажется, он уже понимает, как с вами обращаться. — Он? — переспросил Ми Ёнг, слегка смущённо глядя на старушку. — Кто «он»? — Лисы, — ответила она спокойно. — Не просто животные. Они наблюдают, учат, иногда играют. А «он» — это способ показать тебе, что доверие работает в обе стороны. Ми Ёнг покосился на лису. Та снова посмотрела на него, моргнув большими янтарными глазами. — Ладно, хорошо… — вздохнул он. — Только не пытайся меня испугать снова. Лиса словно рассмеялась, а хвост сделал лёгкий удар о пол. — Видишь, — тихо сказала старушка, — у вас уже своя маленькая беседа. Так и должно быть. Ми Ёнг улыбнулся: — Ну, если честно… я даже рад, что вы здесь. Вы хоть слушаете, а не только наблюдаете. — И учитесь друг у друга, — добавила старушка, ставя на стол ещё одну чашку чая. — Даже если вы этого пока не осознаёте. — Что ж, — сказал Ми Ёнг, поднимая чашку, — тогда за новый день. Лиса тихо фыркнула, словно поддерживая тост, а старушка лишь кивнула, и на мгновение комната наполнилась ощущением, что всё — и старое, и странное, и новое — наконец, стало на свои места. Остаток дня пролетел незаметно. Ми Ёнг бегал по двору, подбрасывая палочки для лис, смеясь вместе с ними и даже успевал подметать дорожки и поправлять маленькие фонарики, которые слегка качались на ветру. Солнце постепенно опускалось к горизонту, окрашивая небо в мягкие оттенки оранжевого и розового. Тёплый свет проливался через ветви деревьев, а тени лис, прыгающих по траве, казались удлинёнными и почти волшебными. Он уже собирался отдохнуть после небольшого обеда, когда телефон вдруг завибрировал, выдернув его из этого мирного состояния. Экран светился в полутемноте, а в углу мерцал знакомый восклицательный знак на разделе «Дела». Ми Ёнг нахмурился, одновременно раздражённый и любопытный. Он открыл приложение, и на экране всплыло новое задание. Строки были короткими и сухими, но смысл был ясен: ему предстояло разобраться с новым призраком. Слегка сжав телефон в руке, он прижался спиной к одному из фонарных столбиков, наблюдая, как последние лучи солнца играют на лисьих статуях. — Ну, — пробормотал он, вздыхая, — похоже, без приключений этот мир меня не отпустит. Лисы тихо подбежали к нему, словно чувствуя напряжение, и присели рядом, внимательно глядя. Их янтарные глаза отражали последние солнечные блики, а хвосты лениво шевелились. Было что-то удивительно умиротворяющее в том, как они смотрели на него — как будто говорили: не переживай, мы вместе справимся. Ми Ёнг с трудом оторвал взгляд от них и снова посмотрел на экран телефона. Строки о призраке были краткими, почти сухими, но за ними чувствовалась важность: это был новый шаг, новое испытание. — Ладно… — тихо сказал он себе, — раз уж мир так решил, придётся разобраться. Свет постепенно тускнел, а вокруг него начинала расползаться лёгкая вечерняя прохлада. Ветер шуршал в листьях, тихо напевая странную, успокаивающую мелодию. Лисы слегка прижались к нему, и в этом мягком присутствии он почувствовал странное ощущение: страх был, но вместе с ним появлялась уверенность. Будто святилище, старушка и даже эти удивительные лисы шептали ему: ты не один. Ми Ёнг сел на край дорожки, опершись спиной о тёплую каменную ограду святилища. Вечерний ветер лёгкими порывами шевелил листья, а тени лис, тихо бегавших вокруг, казались почти живыми, следя за каждым его движением. Он достал телефон и снова открыл раздел «Дела». Экран светился в мягком сумеречном свете, а новые строки — аккуратно выстроенные, почти как записки в дневнике — вызывали одновременно любопытство и тревогу:[Дело №002: Проверка аномальной активности]
[Местоположение: северная окраина города
Описание: Появился новый призрак, замечены колебания энергии.
Рекомендации: Подойти осторожно, зафиксировать проявления, при необходимости — взаимодействовать с сущностью.
Статус: Начало расследования.]
Ми Ёнг сжал телефон чуть крепче, ощущая лёгкую дрожь в руках. Он уже понимал: это не просто «прогулка», это шаг в неизвестное, и от его действий может зависеть что-то большее, чем просто порядок в святилище. — Отлично… — пробормотал он себе под нос, — значит, сегодня я буду детективом. Лисы, словно почувствовав его настроение, тихо подошли ближе, один за другим присели рядом. Их мягкое присутствие казалось странно утешительным: не словами, но вниманием, как будто говоря — не бойся, мы рядом. Ми Ёнг перевёл взгляд на тёмнеющее небо, где первые звёзды начали пробиваться сквозь сумрак. Всё вокруг казалось одновременно знакомым и чуждым, а в голове крутились мысли о том, как он вообще сюда попал, и что ждёт его впереди. — Ладно, — выдохнул он, — сначала разберёмся с этим призраком. А потом… потом посмотрим, что ещё приготовил этот мир. Он встал, сунул телефон в карман и сделал шаг к тропинке, ведущей к северной окраине. Лисы поскакали рядом, лёгкий шум их лап сливался с шорохом ветра и шепотом леса. В этот момент вечер наполнился тихой тревожной гармонией — смесью ожидания, лёгкого волнения и того странного ощущения, что он всё же на своём месте, пусть и в чуждом мире. Ми Ёнг шагал по узкой тропинке, ведущей к северной окраине города. Тропинка петляла между кустами и редкими деревьями, их ветви тихо шуршали на вечернем ветру, а запах влажной земли и травы наполнял лёгкие. Лисы следовали за ним, двигаясь почти бесшумно, словно мягкие тени, подпрыгивая на корнях деревьев и скрываясь в тенях кустов, лишь иногда показывая янтарные глаза. — Ну что ж… посмотрим, что у нас за призрак, — пробормотал Ми Ёнг, сжимая телефон в руке. — Надеюсь, это не какой-нибудь слишком сердитый дух… Он сделал ещё шаг, и треск сухих веток под ногами отозвался эхом в пустынной тишине. Всё вокруг казалось одновременно живым и чуждым: лесной массив словно наблюдал за каждым его движением, а лёгкое мерцание сумерек превращало привычные формы в причудливые тени. Вдруг впереди, между деревьями, заметилось слабое свечение. Оно колебалось, словно отражение света от воды, но источника рядом не было. Лисы замерли, их уши настороженно дергались, а глаза блестели в полумраке. — Так… похоже, мы на месте, — тихо сказал он себе, делая шаг вперед. Сердце слегка забилось быстрее, но вместе с этим появился странный прилив уверенности. Он ведь уже привык к странностям этого мира — хотя бы к лисам и их наблюдательным взглядам. Телефон снова завибрировал, подсказывая новую подсказку:[Рекомендуется использовать осторожный подход. Сохраняйте дистанцию. Наблюдайте за движениями призрака.]
Ми Ёнг глубоко вздохнул и приподнял руку, пытаясь ощутить пространство вокруг себя. Легкий ветерок шевелил волосы и тёплые сумеречные тени, а лисы, словно понимая его намерения, тихо продвинулись вперед, огибая кусты и заглядывая в темноту. — Ладно, ребята… посмотрим, кто у нас тут, — пробормотал он, чувствуя, как напряжение медленно растёт, а вместе с ним и предвкушение того, что этот вечер может стать началом чего-то совсем необычного. Свет колебался всё ярче, и среди деревьев появилось слабое прозрачное очертание — едва различимый силуэт призрака, который теперь стал его первой настоящей загадкой в этом новом мире. Ми Ёнг замер на месте, наблюдая за колеблющимся силуэтом. Его дыхание стало медленнее, стараясь не спугнуть сущность. Лисы тихо сели вокруг него, словно напоминая: не торопись, всё под контролем. Силуэт постепенно приобретал очертания: это была фигура человека, но прозрачная, словно сотканная из лёгкого тумана. Он почувствовал лёгкий холодок по коже, хотя воздух вокруг был тёплым. В голове закружились мысли: Это он? Это то, с чем мне предстоит взаимодействовать? А вдруг я что-то сделаю не так… — Эм… привет, — пробормотал он, осторожно делая шаг вперёд. — Я… я не причиню тебе вреда. Призрак замер, будто услышав его, а лёгкий свет вокруг фигуры стал мягче, едва заметно колеблясь, как будто существу было интересно, но оно ещё не решалось подойти ближе. Ми Ёнг сделал ещё шаг, и телефон в кармане слегка завибрировал. На экране снова всплыло уведомление:[Призрак распознал присутствие. Возможны варианты взаимодействия: наблюдать, говорить, осторожное приближение.]
— Ну что ж… — тихо сказал он себе, — наблюдать или говорить… Ладно, попробуем поговорить. Он слегка поднял руки, показывая открытость, и сделал ещё шаг. Лисы снова двинулись вместе с ним, но на этот раз медленно, без шума. Призрак, словно реагируя на его осторожность, слегка наклонил голову, а его прозрачные черты лица стали чуть более различимы — можно было уловить грусть, возможно, даже одиночество. — Я не знаю, кто ты и откуда… — начал он, стараясь говорить спокойно, — но я могу помочь. Если хочешь, можешь мне довериться. Тишина была почти осязаемой. Ветер колыхал листья вокруг, и лёгкое журчание где-то в кустах создавалось впечатление, что лес сам наблюдает за этим моментом. Призрак сделал маленький, почти незаметный шаг к нему. Лисы слегка приподняли уши, внимательно следя за движением. Ми Ёнг почувствовал, как напряжение и страх постепенно сменяются удивительным ощущением — будто он действительно может поддержать это существо, даже если пока не понимает всех правил нового мира. — Ладно, — сказал он тихо, — давай разберёмся вместе. Силуэт призрака слегка рассеялся, а затем окутал его лёгкий тёплый свет. В этот момент Ми Ёнг понял: первый контакт состоялся. И это был только начало. Призрак сделал ещё один шаг, теперь уже ближе, и Ми Ёнг ощутил лёгкое покалывание в груди, словно невидимая энергия осторожно обнимала его. Лисы устроились вокруг, сидя на расстоянии, их хвосты едва касались травы, а глаза внимательно следили за каждым движением призрака. — Всё… спокойно, — тихо пробормотал он сам себе, — я здесь, чтобы помочь. Призрак остановился, словно взвешивая его слова. Лёгкий туман вокруг него медленно струился, придавая фигуре почти человеческий рельеф. Тогда Ми Ёнг решился сделать шаг навстречу, не торопясь, держа руки открытыми. — Я могу… понять тебя, — продолжил он. — Не сразу, но я постараюсь. И вдруг, словно ответ на его слова, фигура призрака слегка наклонила голову, и прозрачные черты лица стали ещё яснее. Ми Ёнг заметил нечто странное: свет, исходящий от призрака, мягко менялся в цвете — от голубого к тёплому янтарному. Сердце забилось быстрее, но вместо страха пришло удивительное чувство — доверие. — Лисы… — тихо сказал он, оборачиваясь к своим спутникам. — Не отпускайте меня. Лисы, словно понимая просьбу, прижались ближе, их мягкие тела создавали маленькое кольцо вокруг него, одновременно защищая и поддерживая. Призрак сделал ещё один шаг и остановился в нескольких метрах. Его фигура стала почти осязаемой, словно воздух вокруг сгустился, позволяя почувствовать слабое тепло. Ми Ёнг, не отводя взгляда, тихо спросил: — Ты… что-то ищешь? Или чего-то боишься? Тишина была почти полная. Лишь шорох листвы и лёгкий ветерок создавали фон для этого странного момента. Но затем призрак наклонил голову чуть сильнее и, словно отвечая, протянул к нему прозрачную руку. Ми Ёнг вздохнул и, ощущая, как напряжение постепенно уходит, осторожно протянул свою руку навстречу. Когда их руки почти коснулись, лёгкая дрожь пробежала по всему телу, но вместо боли или страха пришло странное тепло — чувство, будто он действительно кому-то нужен.[Первый контакт установлен.]
В голове Ми Ёнага мелькнула строчка из приложения:[Дело выполнено: контакт установлен. Продолжайте наблюдение и взаимодействие.]
Ми Ёнг отступил на шаг, наблюдая за призраком. Его прозрачная фигура слегка дрожала в вечернем сумраке, а мягкое свечение делало её одновременно красивой и… немного грустной. Лисы тихо сидели рядом, их янтарные глаза не отрывались от сущности. Что мне с ним делать? — думал Ми Ёнг, сжимая телефон в руке. — Просто наблюдать? Попробовать заговорить? Или… отвести его к святилищу?Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.