Автор оригинала
Kanola
Оригинал
https://www.mebmarket.com/ebook-342146
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Новелла по которой в 2026 выйдет лакорн с участием ИнВаров
୨୧༶༶୨୧༶༶୨୧༶
"Или мне сначала взять тебя в жены силой?"
"Эй, инспектор!"
"Тсс, не ругайся, пожалуйста."
༶୨୧༶༶୨୧༶༶୨୧༶
Примечания
Тиа Тха, красивый молодой инспектор и известный сердцеед, который никогда не думал о том, чтобы осесть с кем-то, попал в неприятную ситуацию. Его любимая мать поставила ультиматум: он должен жениться, чтобы отвести беду!
Он должен жениться на человеке, родившемся в понедельник, тринадцатого октября, чье имя и фамилия должны содержать букву "Р"?
Что за безумие! Где он найдет такого человека?
Но, словно в насмешку судьбы, младший полицейский, Мангкорн, родился именно в этот день, его гороскоп идеально подходит, все условия соблюдены, словно это подстроено. Это кажется смешным... но совсем не смешно.
Тот, кто всегда был уверен, что не хочет быть связанным, теперь вынужден поступиться гордостью и произнести нелепую просьбу:
"Вы не могли бы выйти за меня замуж? На шесть месяцев, а потом разведемся."
Книга спешлов. СПЕЦИАЛЬНЫЙ 01. Приятно познакомиться
22 декабря 2025, 07:44
Здравствуйте, меня зовут Мангкорн Пхираванич, но друзья зовут меня просто Ва. Парень с округлым лицом, 24 года, и вот я стою, слегка ошеломленный, перед внушительным зданием полицейской академии где-то на севере страны.
Да, это действительно полицейская академия. Но подождите-ка... Я ведь даже не проходил специальной подготовки! Так почему я здесь?
После окончания университета (по какой специальности – пока секрет, расскажу позже, когда мы лучше узнаем друг друга) я целый год безуспешно искал работу. Моя жизнь превратилась в бесконечный цикл: еда, сон, телефонные игры. Мама, конечно, долго терпела, но потом начала так ругаться, что у меня буквально звенело в ушах.
И вот однажды, пока я лениво листал ленту в телефоне, наткнулся на объявление о наборе курсантов в школу младших полицейских офицеров. «А почему бы и нет?» – подумал я. Это было просто ради интереса, без каких-либо ожиданий.
Но кто бы мог подумать? Я прошел!
Сдал письменный тест, прошел собеседование, выдержал физические испытания. И теперь я здесь, перед этим новым этапом своей жизни.
– Новенький? – раздался за спиной низкий голос старшекурсника. Я резко обернулся.
– Да, это я, – ответил я, стараясь держаться уверенно.
– Маленький какой. Наверное, талантливый, – усмехнулся он.
– Спасибо, – выдавил я, стараясь не смутиться, и встал по стойке смирно. Отдал честь, как положено новому курсанту. Пусть немного неуклюже, но я старался изо всех сил.
Ну… вроде бы нормально. Да, думаю, всё будет хорошо.
Первый день прошел на удивление тепло. Старшекурсник проводил меня до общежития, я познакомился с новыми ребятами. Конечно, нашлись и те, кто посмотрел на меня с явным недоверием.
Но стоит ли мне об этом переживать? Да ну их! Я уже проделал огромный путь. Из безработного выпускника я превратился в курсанта полицейской академии. Жизнь может меняться молниеносно, и это здорово.
Я огляделся. Атмосфера здесь совсем другая, не такая, как за пределами этих стен. Кто-то ходит с прямой спиной, серьезным выражением лица, будто каждую секунду готов к отчету перед начальством. А кто-то, наоборот, ведет себя так расслабленно, будто попал не в полицейскую академию, а на отдых в лагерь скаутов.
Эй, ребята, это же не курорт! Но ладно, у каждого свой подход.
Прошел почти месяц, и я начал привыкать к жизни в этих стенах. Хотя я не из тех, кто любит строгие рамки, я стараюсь подстраиваться под систему. По крайней мере, чтобы избежать лишних проблем.
Но знаете, какими бы законопослушными мы ни были, иногда всё же хочется немного нарушить правила.
И вот однажды ночью это произошло.
– Мангкорн, а ты не хочешь сегодня сбегать за сладостями? – шёпотом спросил один из друзей, пока мы сидели в комнате отдыха.
– Ты уверен? А вдруг нас поймает инструктор? Оно того не стоит.
– Ночью никто нас не заметит. Сейчас у нас новый лейтенант-инструктор вместо старой команды, ему до нас нет дела.
Звучало так, будто всё пройдёт гладко.
А я ведь самый обычный человек, который не может устоять перед искушением. Особенно перед сладостями, понимаете?
Еда в академии порой такая пресная, словно это просто варёные овощи в воде. А иногда она настолько солёная, будто повар решил приготовить одно блюдо на всю школу и вылил туда литры рыбного соуса.
Так что я с двумя друзьями решился на отчаянный шаг – организовать «тройную банду» для выполнения секретной миссии в ночное время.
Хотя, если быть честным, это было не так уж и секретно. Скорее, просто довольно смело. Но ради награды в виде олианга* и жареного картофеля мы были готовы рискнуть.
*(прим. пер.: โอเลยง (oo-líang): это тайское название для кофе со льдом, часто сладкого и с молоком. Название происходит от тайского произношения слов на китайском диалекте, где "О" означает "черный", а "Лианг" – "холодный".)
Магазин находился в жилом районе, совсем рядом с академией. Нужно было лишь пересечь поле – и мы на месте. Мы постарались одеться как можно неприметнее: никакой школьной формы, никаких полицейских значков, ничего, что могло бы выдать нас как курсантов.
Если уж переодеваться, то – по-настоящему. Мы, конечно, не шпионы, но тоже хотели остаться незамеченными.
Тот, кто предложил эту затею, пошёл первым. Я перепрыгнул через забор следом, а третий участник присоединился чуть позже.
Ночь была тихой. Узкая улочка освещалась тусклым светом фонарей перед магазинами. Мы осторожно оглядывались по сторонам, словно собирались ограбить банк. Но нас никто не заметил. Значит, этой ночью вкусные сладости достанутся Мангкорну!
На часах было всего семь вечера, и многие магазины ещё работали. Я сразу наметил свою основную цель: старый добрый киоск с крепами и красный ледяной десерт, который я обожал уже почти месяц.
Мои глаза загорелись, как только я увидел милую продавщицу, натирающую лёд. Одной рукой она крутила ручку, а другой ловко управлялась с чем-то ещё. На ней был простой цветочный фартук, который создавал какую-то уютную, домашнюю атмосферу.
Сладкий аромат сиропа с лёгким холодком коснулся моего носа. Я не стал медлить и уверенно подошёл ближе, громко произнеся:
– Один красный ледяной десерт, пожалуйста!
Продавщица обернулась и с улыбкой ответила на северном диалекте:
– Перед тобой пять заказов, подожди немного, парень.
– Хорошо, я подожду!
Пока я стоял в ожидании своего заветного десерта, мои друзья разошлись по соседним лавкам, выбирая угощения. А я просто стоял, лениво осматриваясь вокруг, особо ни на чём не концентрируясь.
Но вот беда – у меня слишком хороший слух.
Я вовсе не собирался подслушивать, но разговор между продавщицей и мужчиной, стоящим передо мной, был настолько громким и чётким, что не услышать его было просто невозможно.
– Давно ли вы здесь продаёте? – раздался мужской голос. Глубокий, мягкий, такой, что от одного звучания хотелось растаять.
Чёрт возьми, этот голос был просто невероятным.
Я видел только спину мужчины: стройная фигура, широкие плечи, руки небрежно засунуты в карманы, голова чуть наклонена в сторону – как у человека, привыкшего командовать. Только взглянув на его спину, я понял, что передо мной кто-то явно необычайно красивый.
– Это моя мама продаёт, я просто пришла с ней, потому что вернулась домой, – ответила девушка с северным акцентом и доброй улыбкой.
– А как вас зовут?
– Мали, кхун.
Ого! Что ты задумал, кхун?
И… мне не пришлось долго гадать, этот мужчина тут же продолжил говорить с явным интересом в голосе:
– Мали... Очень мило. И вы тоже такая милая.
Серьёзно?
Я закатил глаза, и не успел ничего подумать дальше, как этот человек снова заговорил:
– С таким именем, наверное, вы и пахнете, как жасмин,* верно?
*(прим. пер.: มะลิ (Мали) – это тайское имя, которое часто означает "жасмин").
Честно?
Я не смог сдержать смех. Засмеялся так громко, что друзья, стоящие у соседней лавки обернулись.
Это действительно смешно.
Неужели кто-то ещё использует такие банальные шутки?
Я собирался уйти, но ноги сами понесли меня вперёд. Голос этого мужчины всё ещё звучал, и я решил продолжить слушать.
– Меня зовут Тиа Тха.
Ого, Тиа Тха*.
*(прим. пер.: напоминаю значение имени เธียร์ธา (Ṭheīyr̒ ṭhā) – Тиар Тха // Тиа Та – Святое место паломничества, особенно место у воды (река, озеро, море)
Одно только имя уже звучит впечатляюще. Интересно, как он выглядит? Имя такое красивое, что даже не требует дополнительных описаний. Может, оно что-то и значит, но для меня оно просто звучит роскошно.
– Вы местный, кхун Тиа Тха? – дружелюбно спросила продавщица.
– Можете звать меня Пи Тиа, – ответил он.
Ну вот, опять! Эти фразы для флирта – просто высший пилотаж. Я едва удержался, чтобы не зааплодировать издалека. Стою, наблюдаю, как невидимый свидетель романтической сцены, на которую меня никто не звал. Но, знаете, это забавно.
Мне всё больше хотелось увидеть его лицо. Как же выглядит человек с таким голосом?
– Нет, я не местный, – мягко ответил мужчина.
– Понятно. Пи, возьмите для своего нонга немного льда, – сказала продавщица, улыбнувшись мне и протянув чашу с ледяным десертом.
Моё сердце внезапно начало биться быстрее, без видимой причины. Я не знал, почему, но шагнул ближе и встал рядом с ним.
И тут до меня донёсся аромат.
Запах...
Запах, который сложно описать.
Свежий, легкий аромат, напоминающий дорогое мыло или ненавязчивый, но запоминающийся парфюм.
Запах аристократичный, тот самый, который на мгновение останавливает разум, чтобы затем заставить его работать с удвоенной силой.
Я медленно повернул голову, чтобы взглянуть на человека рядом. Осторожно поднял глаза, понемногу, словно боясь, что он заметит мой взгляд.
На самом деле, я старался не привлекать внимания, но не мог удержаться – мне хотелось увидеть его лицо.
Но кто бы мог подумать...
Черт возьми, он повернулся одновременно со мной!
Наши взгляды встретились прямо, без предупреждения, без малейшей возможности уклониться.
Мое сердце замерло на долю секунды, хотя я не понимал, почему. Мои губы оставались неподвижными, но взгляд изучал его черты, словно пытался запомнить каждую деталь.
Черт возьми, он был настолько красив, будто только что сошел с обложки романа.
Я поспешно отвел взгляд к своей чашке с ледяным десертом, делая вид, что целиком поглощен выбором ингредиентов. Одной рукой я взял чашку, другой — быстро зачерпнул травяное желе.
Словно избегание его взгляда стало вопросом жизни и смерти.
Но, о боже... мои уши, как всегда, подвели меня.
– Я временно помогаю тренироваться в полицейской академии, госпожа Мали, – раздался его низкий голос снова.
Что?
Полицейская академия?
Помогаешь тренироваться?
Черт...
О, нет, это не просто удивление – это катастрофа.
Руки задрожали, и травяное желе едва не выскользнуло из чашки. Сердце бешено колотилось, боясь, что он заметит мое состояние. Но, как оказалось, беда только начиналась.
– Мангкорн, ты закончил? Ты уже давно там, инструктор скоро заметит наше отсутствие! – раздался голос моего друга с другой стороны кафе.
Ох, нет!!!
Зачем же кричать?!
Конец мне, конец, Мангкорн.
Я сглотнул, стараясь сохранить спокойное выражение лица, и притворился невозмутимым, словно статуя в храме. Но в голове была полная пустота, кроме одной мысли:
Все, я влип. Настоящая беда.
Даже не оборачиваясь, я почувствовал холодный взгляд, устремленный прямо на меня. И вскоре раздался его низкий голос:
– Вы Мангкорн, верно? Я лейтенант Тиа Тха.
А-а-а, лейтенант!
Я заставил себя отвернуться, но инстинктивно поднял голову, чтобы услышать:
– Рад познакомиться, кхун Мангкорн.
Никакой радости, ничего подобного, только одно: я влип!
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.