Жена инспектора Тиа Тха

Yin Anan Wong War Wanarat Ratsameerat Влюблённые полицейские
Слэш
Перевод
Завершён
NC-17
Жена инспектора Тиа Тха
Julia_Gu
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Новелла по которой в 2026 выйдет лакорн с участием ИнВаров ୨୧༶༶୨୧༶༶୨୧༶ "Или мне сначала взять тебя в жены силой?" "Эй, инспектор!" "Тсс, не ругайся, пожалуйста." ༶୨୧༶༶୨୧༶༶୨୧༶
Примечания
Тиа Тха, красивый молодой инспектор и известный сердцеед, который никогда не думал о том, чтобы осесть с кем-то, попал в неприятную ситуацию. Его любимая мать поставила ультиматум: он должен жениться, чтобы отвести беду! Он должен жениться на человеке, родившемся в понедельник, тринадцатого октября, чье имя и фамилия должны содержать букву "Р"? Что за безумие! Где он найдет такого человека? Но, словно в насмешку судьбы, младший полицейский, Мангкорн, родился именно в этот день, его гороскоп идеально подходит, все условия соблюдены, словно это подстроено. Это кажется смешным... но совсем не смешно. Тот, кто всегда был уверен, что не хочет быть связанным, теперь вынужден поступиться гордостью и произнести нелепую просьбу: "Вы не могли бы выйти за меня замуж? На шесть месяцев, а потом разведемся."
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 25. Когда ты возвращаешься?

Утро субботы встретило прохладным, бодрящим воздухом. Холодный ветер с востока играл с мягкими солнечными лучами, наполняя атмосферу свежестью и энергией. Это утро идеально подходило для того, чтобы остаться дома, укутаться в тёплое одеяло и наслаждаться тишиной. Но для Мангкорна всё сложилось иначе. – Мангкорн, ты что, с утра такой бодрый? Решил побегать? – донёсся до него весёлый голос Факфанга, когда он заметил младшего офицера в бордовом спортивном костюме, который переливался в первых лучах солнца. – Просто не могу усидеть на месте, – ответил Мангкорн с лёгкой улыбкой, хотя сам знал, что причина была совсем другой. Кто бы мог подумать, что утро начнётся с того, что он проснётся и увидит лицо инспектора Тиа так близко, что почти ощутит его тёплое дыхание. Это дыхание заставляло сердце стучать так громко, что казалось, оно вот-вот вырвется из груди. Чтобы справиться с этим бурным чувством, он поспешно натянул бордовый спортивный костюм, зашнуровал любимые кроссовки и выбежал из дома ещё до рассвета. Сердце бешено билось, словно сорвалось с цепи. – Я побегу, Пи Фанг. – Беги, беги. Только смотри, не влюбись по дороге! – поддразнил Факфанг, хитро улыбаясь. – В кого это я могу влюбиться? Ты что-то странное говоришь, – отмахнулся Мангкорн, но его голос прозвучал чуть напряжённо. – А разве не вон в того? – Факфанг кивнул куда-то за его спину. Мангкорн обернулся и тут же резко отвернулся, чувствуя, как кровь приливает к лицу. Высокий инспектор Тиа Тха стоял неподалёку. Белая футболка, облегающая его спортивную фигуру, короткие шорты и лёгкие кроссовки делали его образ почти невыносимо привлекательным. – Почему он так рано встал? – пробормотал Мангкорн, стараясь выглядеть равнодушным, хотя сердце готово было выскочить из груди. – Беги быстрее, а то догонят, – усмехнулся Факфанг. Мангкорн рванул с места, его ноги несли его вперёд, но мысли оставались где-то позади. Он старался не оглядываться, но не успел пробежать и одного круга, как услышал позади себя тяжёлые шаги. Кто-то приближался, сокращая расстояние. – Почему ты не позвал меня, когда решил побегать? – раздался знакомый голос, прервавший утреннюю тишину. Мангкорн замер, чувствуя, как сердце пропустило удар. Почему я должен был его звать? Он старался не обращать внимания на вопрос, молча продолжая бежать. Его шаги становились быстрее, как будто он пытался убежать не только от инспектора, но и от собственных мыслей. Однако жалобный стон, раздавшийся позади, заставил его остановиться. – Ой, ай... – Инспектор! – Мангкорн обернулся, недоуменно нахмурившись. Картина, которая предстала перед его глазами, была неожиданной: высокий, всегда уверенный в себе Тиа Тха лежал на земле, а его лицо исказилось от мучительной боли. Волнение охватило Мангкорна, заставляя его подбежать к упавшему. – Вы в порядке? – голос выдал его беспокойство. – Кажется, снова поранился, – простонал Тиа Тха, с трудом поднимая голову. – Где? – молодой человек внимательно осматривал его, пытаясь найти источник травмы. Но ничего не обнаружил. И вдруг мир перевернулся. Сильная рука Тиа Тха неожиданно схватила его ладонь, прижимая к своей груди. – Здесь болит, – произнес он с притворной жалостью, а уголки его губ изогнулись в лукавой улыбке, способной растопить ледяные сердца. – Зачем вы так шутите? – раздражённо бросил Мангкорн, пытаясь высвободиться. – Но это правда, – не унимался Тиа Тха, его глубокие черные глаза смотрели на собеседника с такой мягкостью, что младший почувствовал, как внутри что-то дрогнуло. – Я хочу быть всегда рядом с тобой, Мангкорн. – Не говорите так! – он резко отвернулся, чувствуя, как щеки начинают гореть. – Если я причинил тебе боль, прости меня, – тихо добавил Тиа Тха. – С вами всё в порядке, инспектор? Тогда я пойду дальше. Простите, – холодно отозвался Мангкорн, стараясь вернуть себе самообладание. Он не хотел слышать никаких извинений. Да и за что извиняться? За то, что этот человек снова сумел выбить его из равновесия? Мангкорн резко отдернул руку, поднялся и, не оглядываясь, побежал дальше. Но даже на расстоянии он ощущал на себе пристальный взгляд Тиа Тха – взгляд, который цеплялся за него, не отпуская ни на мгновение. Он пытался убедить себя, что это ничего не значит, что не стоит обращать внимания, но предательская краснота уже залила его щеки, а сердце начало биться быстрее. Эти сладкие слова... "Нет, Мангкорн, не позволяй себе снова попасть в эту ловушку", – твердил он себе, но голос разума звучал все тише. Все планы на пробежку рухнули. Его ноги, словно ведомые чужой волей, сами привели его домой. Но там его ждал еще больший сюрприз. Стол был накрыт, на нем стояли разнообразные блюда, источающие головокружительный аромат. Тут же появился и Тиа Тха, тот самый человек, который только что играл с его чувствами. – Я приготовил это для тебя, Мангкорн, – сказал он с мягкой улыбкой. – Чтобы ты не остался голодным. Бывший муж гордо демонстрировал свои старания, подталкивая Мангкорна сесть за стол. Перед ним оказалась миска с креветочным супом, аромат которого мгновенно пробудил аппетит. – Давай поедим вместе. Почему инспектор вдруг стал таким заботливым? Мангкорн не хотел задавать лишних вопросов, чтобы не вывести себя из равновесия. Он молча сел и попробовал суп. Вкус был настолько изысканным, что отказаться от второго глотка оказалось невозможно, как бы он ни уговаривал себя. Тиа Тха напротив выглядел довольным. Его глаза светились от радости, а руки, казалось, двигались сами по себе, пододвигая тарелки ближе к Мангкорну. – Ешь побольше, я готовил это специально для тебя. – Не стоило утруждаться. – Но я хотел. Для тебя, Мангкорн. – Слово "вы" больше не звучало, как раньше. – Не нужно. Я сам могу о себе позаботиться. – Почему? Я просто хочу быть хорошим мужем. Кхе-кхе. Мангкорн поперхнулся. Эти слова прозвучали как гром среди ясного неба. Он быстро схватил стакан воды и, сделав несколько глотков, посмотрел на говорящего с удивлением и недоверием. – Бывший муж, если точнее. Как он мог так сказать? Разве он забыл, что развод уже состоялся? Или просто решил проигнорировать реальность? – Слушать это больно, – голос инспектора прозвучал глухо, словно издалека. – Это ваши проблемы, инспектор, – холодно отрезал Мангкорн, не поднимая взгляда. Он больше не хотел говорить. Гнев, смешанный с обидой, все еще пульсировал в его груди, напоминая о крике, который раздался между ними в тот злополучный день. Мангкорн сосредоточился на еде, демонстративно игнорируя собеседника. Но затем его взгляд случайно зацепился за серебряное кольцо на безымянном пальце Тиа Тха. Почему он все еще его носит? Брови Мангкорна невольно сошлись на переносице. Его взгляд скользнул ниже, задержавшись на синяках, которые покрывали левую руку инспектора. Вопросы роились в голове, но он подавил их, не желая начинать новый разговор. Однако Тиа Тха заметил его интерес. – Ты о чем-то задумался, Мангкорн? – голос инспектора звучал ровно, но в нем сквозила едва уловимая нотка напряжения. – Или ты смотришь на мою руку? Мангкорн промолчал, но Тиа Тха, словно нарочно, поднял руку, чтобы кольцо блеснуло еще ярче. – Я не хочу его снимать, – произнес он, глядя прямо в глаза. – Оно напоминает мне о тебе. Эти слова были как удар. Мангкорн замер, не в силах сразу ответить. Его голова была переполнена вопросами, на которые он боялся искать ответы. Он отвернулся, пытаясь скрыть смятение. – Почему ты так говоришь? Чего ты хочешь? – наконец, вырвалось у него. Тиа Тха тихо вздохнул, будто собирался с мыслями. – Что касается этих синяков... – начал он, но голос его почти затих. Затем он продолжил, глядя прямо на Мангкорна. – Я причиняю себе боль, чтобы она была меньше, чем боль в сердце. Однажды он сидел на широкой кровати, которая казалась пустой, словно чего-то не хватало. Не было улыбок. Не было смеха. Не было Мангкорна. Чтобы заглушить эту пустоту, он бил рукой о стену снова и снова, надеясь, что физическая боль сможет вытеснить ту, что терзала его душу. Но оказалось, что сердце болит сильнее. Это ли называется невезением? Оказывается, тоска может убить человека изнутри сильнее, чем он мог себе представить. После множества мимолетных отношений он в конце концов оступился из-за младшего коллеги, которого сам же обучал. – Зачем ты это сделал? – голос Мангкорна был тихим, но в нем звучала сталь. – Потому что скучаю по тебе, – ответил Тиа Тха. – И никакая боль не сравнится с этим. Мангкорн сидел, не зная, что сказать. Его эмоции были смешаны: обида, гнев, сожаление. Но где-то глубоко внутри начало пробиваться что-то другое, что он боялся признать. – Все уже закончилось. Забудь об этом, – выдавил он, стараясь сохранить холодность. Тиа Тха смотрел на происходящее перед ним с неописуемыми эмоциями. Его острый взгляд, некогда твердый, теперь дрожал. Чувство вины переполняло его до такой степени, что он едва мог выдержать. Он больше не мог ждать. Хотя по своей природе он был человеком, который любил создавать атмосферу, дальнейшее ожидание казалось ему невыносимым. Это могло бы разорвать его сердце. – Я не хотел разводиться с тобой, Мангкорн. Я думал, что так смогу защитить тебя. Мне казалось, что я поступаю правильно. Но в итоге это стало моим самым большим сожалением в жизни, – опустив взгляд сказал инспектор. – Прости меня, Мангкорн. – Не нужно извиняться. Через шесть месяцев нам все равно пришлось бы развестись. Таков был договор. Младший ответил ровным голосом, не поднимая взгляда. Ложка двигалась по тарелке с кашей, словно он пытался отвлечь себя. Его губы были плотно сжаты, чтобы не выпустить наружу слезы. – Я знаю, что я не самый хороший человек. Может, я ловелас, может, хитрец. Но с тобой, Мангкорн, я был самым искренним в своей жизни, – голос Тиа Тха начал дрожать. – Не знаю, когда это началось. Я признаю, что изначально не хотел жениться. Но с того момента, как ты вошел в мою жизнь, я перестал замечать других. Даже самые красивые женщины перестали меня интересовать. Хотя он пытался сосредоточиться, у него не получалось. – Когда ты закрыл меня собой от пули, я чуть не сошел с ума. Если бы с тобой что-то случилось, я бы этого не пережил. – Когда Саминг похитил тебя, я был в ужасе. Я боялся, что потеряю тебя. И этот страх заставил меня винить себя за то, что ты оказался в такой ситуации. – Тиа Тха сделал паузу, чтобы перевести дыхание, а затем произнес слова, которые так долго держал в себе: – Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось, Мангкорн. Я люблю тебя. Я люблю тебя до смерти. Он раскрыл свои чувства полностью. Образ главного ловеласа исчез, оставив перед Мангкорном лишь искреннего человека. Он хотел, чтобы тот узнал правду и ощутил всю глубину его чувств. – Я влюбился в тебя, Мангкорн. Влюбился в свою жену по договору. – Я действительно люблю тебя. Глаза Мангкорна расширились, когда он услышал эти слова. Его сердце, которое он так старался держать твердым, задрожало, готовое разбиться. Он медленно поднял голову, чтобы встретить взгляд мужчины, стоящего перед ним, и в его глазах читалась растерянность. Влюбился? Инспектор Тиа Тха? – Дай мне шанс, пожалуйста. В глазах и голосе Тиа Тха была искренность, которую невозможно было скрыть. Он тоже боялся. Боялся услышать отказ. Мангкорн молчал, ничего не говоря. Если младший не готов, он не сможет заставить его. – Мангкорн, пожалуйста. Маленькое сердце бешено колотилось от странного, но приятного чувства. Он не мог отрицать, что тоже влюбился в этого человека – инспектора Пханле. В его голове роилось множество мыслей, и ему было трудно выразить их словами. Его красивые глаза затуманились печалью. Он хотел бы попробовать открыть свое сердце, но сомнения не покидали его. Может ли этот ловелас, этот хитрец, действительно измениться? – Инспектор сегодня уезжает обратно в Чиангмай? – тихо спросил он.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать