Автор оригинала
Kanola
Оригинал
https://www.mebmarket.com/ebook-342146
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Новелла по которой в 2026 выйдет лакорн с участием ИнВаров
୨୧༶༶୨୧༶༶୨୧༶
"Или мне сначала взять тебя в жены силой?"
"Эй, инспектор!"
"Тсс, не ругайся, пожалуйста."
༶୨୧༶༶୨୧༶༶୨୧༶
Примечания
Тиа Тха, красивый молодой инспектор и известный сердцеед, который никогда не думал о том, чтобы осесть с кем-то, попал в неприятную ситуацию. Его любимая мать поставила ультиматум: он должен жениться, чтобы отвести беду!
Он должен жениться на человеке, родившемся в понедельник, тринадцатого октября, чье имя и фамилия должны содержать букву "Р"?
Что за безумие! Где он найдет такого человека?
Но, словно в насмешку судьбы, младший полицейский, Мангкорн, родился именно в этот день, его гороскоп идеально подходит, все условия соблюдены, словно это подстроено. Это кажется смешным... но совсем не смешно.
Тот, кто всегда был уверен, что не хочет быть связанным, теперь вынужден поступиться гордостью и произнести нелепую просьбу:
"Вы не могли бы выйти за меня замуж? На шесть месяцев, а потом разведемся."
Глава 1 Ты выйдешь за меня?
03 августа 2025, 12:22
Чем закончилась история инспектора Тиа Тха и кхун Йинг Пхарады в тот день, никто не знает. Но теперь он, сержант Мангкорн, стоит на территории полицейского участка города Чиангмай.
Приказ о срочном переводе старшего сержанта полиции был выдан спустя три дня после возвращения Тиа Тха в Чиангмай. Без предварительного уведомления, без времени на подготовку. Срочность означала немедленный переезд, а причина — временная помощь из-за нехватки сотрудников.
Сам он всё ещё пребывал в замешательстве и выглядел озадаченным. Когда он вошёл внутрь, его тепло поприветствовали коллеги. Мангкорн стал самым молодым и новым сотрудником участка.
— Я капитан полиции Надон, — представился мужчина. — Или можете просто звать меня Пи Надон, Нонг Мангкорн.
— Меня зовут Пи Ма Кхам, — добавила женщина. — Я работаю в регистрационном отделе.
На самом деле Мангкорн хорошо знал некоторых полицейских, так как раньше работал с ними и часто пересекался. Но были и те, с кем он ещё не встречался. Он решил использовать эту возможность для создания новых связей.
— На самом деле сотрудников хватает, но твой перевод действительно странный, — заметил Надон.
— Вот именно, я тоже немного в недоумении.
Единственная мысль, которая не покидала его голову, заключалась в том, что приказ мог исходить от уважаемого Ная* Ла Приньи, отца инспектора Тиа Тха.
*(прим. пер.: นาย (nai) - "господин", "мистер")
Но как это связано?
Если жена господина, кхун Пхарада, использовала свою власть, чтобы попросить мужа перевести его поближе к сыну, у которого сейчас тяжёлый период, или, возможно, даже ради свадьбы, то это вполне вероятно.
— Может, я просто придумываю, — пробормотал Мангкорн себе под нос.
— Что ты там бормочешь? — раздался голос.
— Здравствуйте, инспектор Тиа...
Рука, дотронувшаяся до его плеча, заставила Мангкорна вздрогнуть. Зазвучали приветствия в адрес обаятельного инспектора, который оказался в участке, где сотрудников было больше, чем в участке Мэсай.
— Извините, что доставил вам неудобства, – Более высокий мужчина наклонился, чтобы мягко прошептать на ухо младшему коллеге.
— Ч-что вы имеете в виду? — спросил Мангкорн, который был заметно меньше ростом, чем остальные полицейские.
— Речь о свадьбе.
Эти слова прояснили все его сомнения. Его предположения оказались верными. Использование власти в личных целях — разве это не злоупотребление?
— Кхун Йинг Пхарада действительно серьёзно настроена? — удивился он.
— Всё уже решено, — ответил Тиа Тха. — Ты же уже здесь. Я хорошо знаю свою мать.
— Кхм-кхм... — только и смог произнести Мангкорн.
Молодой инспектор прочистил горло, чтобы привлечь внимание присутствующих. Спина Тиа Тха выпрямилась, он гордо оглядел всех вокруг, прежде чем снова представить временного сотрудника.
– Сержант Мангкорн будет работать с нами некоторое время. Пожалуйста, помогите ему освоиться и обучите его, – сказал он.
– Прошу позаботиться обо мне, – добавил Мангкорн, которому было непривычно находиться в центре внимания. Его лицо постепенно покраснело, выдавая одну из его черт характера.
Не любит быть в центре внимания, да?
Черные глаза инспектора с теплотой смотрели на младшего коллегу. Затем он спокойно продолжил:
– На данный момент Мангкорн будет помогать мне, моя рука еще не в лучшем состоянии.
Эти слова вызвали дружный смех. Все согласились, что работы сейчас немного, а нехватки кадров нет. Единственная вакансия, которая действительно ощущалась, – это...
…Человек, который заботится о инспекторе Пханле.
– Я подготовил рабочий стол для тебя прямо перед моим кабинетом.
– Понял, инспектор.
Так начался первый рабочий день в новом месте. Хотя рабочий стол действительно находился перед кабинетом инспектора, его владелец большую часть времени проводил внутри офиса.
– Можешь найти для меня документы? Я сегодня не в состоянии поднять руку.
– Конечно. Какие именно документы?
– Документы с совещания в Лампанге. На них должна быть желтая обложка.
– Хорошо.
Сначала он отвечал спокойно, но потом начал внутренне раздражаться. Это были не просто одни документы – инспектор постоянно просил то одно, то другое, сидя расслабленно в кресле. Самым комфортным для него, кажется, было поручить младшему коллеге даже кормить его фруктами, хотя другая рука у него была вполне в порядке.
– Инспектор, я здесь, чтобы работать, а не быть вашим слугой.
– Я ничего такого не говорил. Ты же видишь, что у меня ранение.
– Раненый, но не беспомощный.
Лицо Мангкорна стало заметно недовольным – он понял, что его дразнят. Но разве он мог уступить? В ответ он взял большой кусок гуавы и сунул его в рот инспектору.
– Ой-ой, я не успеваю жевать! (Сейчас подавлюсь), – возмутился тот.
– Ешьте, инспектор. Вы ведь сами хотели.
Ах ты, сопляк!! Инспектор явно ошибся, решив подшутить над ним. Увидел это милое личико и пожалел его, а теперь ему приходится жалеть себя, потому что его беспрестанно кормят фруктами.
– Приятного аппетита, инспектор. А я пойду.
– Подожди! (Сейчас же, ты…)
– Сначала доешьте, а потом говорите, – строго ответил младший коллега, фактически обучая начальника манерам. Те, кто любит подшучивать, должны быть готовы к ответным действиям.
– Последний кусочек, инспектор.
– Ну же, улыбайтесь!
У Мангкорна все еще сохраняется игривый и озорной характер. Полицейский-сержант с прежде унылым лицом, теперь улыбается и от души благодарит. Его круглые глаза мельком смотрят на часы — скоро конец рабочего дня. Первый день, похоже, подходит к концу.
– Я скоро ухожу, господин инспектор, берегите себя, — сказал он, намекая, что с окончанием времени заканчиваются и обязанности.
Как только он закончил говорить, молодой человек слегка улыбнулся и поспешил к двери. Но прежде чем его ладонь успела коснуться дверной ручки, его белую руку внезапно задержали.
Тиа Тха только сейчас заметила, что у Мангкорна тонкие руки.
– Подожди, сейчас я …
– Я же сказал, чтобы ты все пережевал! – голос слегка повысился и стал строже.
Свободная рука инспектора Казановы поднялась в знак капитуляции. Но пока он жевал этот злополучный фрукт, рука, которой он держал [другую руку], не отпускала. И только когда то, что было во рту, было проглочено, человек постарше медленно начал говорить.
– Я сам отвезу вас домой.
– Спасибо, но я могу добраться сам, господин инспектор.
– Ну пожалуйста. Я пока не хочу возвращаться домой. Устал слушать маму, которая говорит о вас.
– Обо мне?
– О свадьбе.
"Опять эта тема со свадьбой, да?" - подумал он. Но что поделать, оставалось только кивнуть в ответ.
*****
Вечерняя атмосфера в полицейском общежитии была тихой и спокойной. Ясное небо было окрашено в розово-голубые тона заходящим солнцем. Легкий прохладный ветерок с востока ласкал лицо, даря ощущение расслабленности после напряженного дня.
Тиа Тха все еще валялся в доме Мангкорна, никуда не уходя. Как бы хозяин ни пытался его выгнать, он не сдавался, поэтому младшему оставалось только смириться. Более того, с течением времени, когда ночное небо сменило дневное, молодой инспектор предложил сержанту подняться на крышу. Была открыта банка холодного пива, и завязалась оживленная беседа.
– Как вам после двух дней здесь? Есть ли какие-то неудобства в жилье?
– Нет, все нормально, особо привыкать не пришлось.
Мангкорн только вчера переехал в полицейское общежитие в городе Чиангмай. А сегодня у него был первый рабочий день. Все прошло гладко, практически не пришлось ни к чему привыкать.
– Посмотри на звезды сегодня ночью. Видя их, я вспоминаю, как наказывал тебя, когда мы тренировались вместе, помнишь? Эти сверкающие звезды так красиво сияют, и не знаю почему, но те моменты всплывают в моей голове.
– Э-э... Инспектор, вы о чем? – большие глаза Мангкорнга слегка повернулись к собеседнику. Неожиданный поворот разговора немного сбил его с толку.
– Я про тот случай, когда поймал тебя на том, что ты ночью вышел за сладостями.
Ах, этот случай он помнил очень хорошо. Это было много лет назад, когда он проходил обучение в полицейской академии. Именно тогда он впервые встретил капитана Тиа Тха. Их первое знакомство нельзя было назвать приятным: Мангкорн тайком вышел ночью за едой, за что был пойман и наказан.
– Вы тогда так меня наказали, что у меня ноги болели несколько дней, – усмехнулся он.
– Нарушил правила – значит, заслужил наказание, Мангкорн, – с улыбкой ответил капитан.
В те времена капитан Тиа Тха казался более строгим и серьезным, чем сейчас. Это даже немного отпугивало, но, несмотря на это, он был отличным наставником.
Они оживленно обсуждали прошлые времена. К этому моменту капитан успел выпить три банки пива, а у Мангкорна первая банка была наполовину полной. Алкоголь постепенно начинал действовать, вызывая у одного из них приподнятое настроение. Однако его омрачила внезапно раздавшаяся мелодия звонка телефона. После разговора капитан тяжело вздохнул, явно раздраженный.
– Мама опять за свое. Я же сказал, что не собираюсь жениться, – сказал Тиа Тха, залпом допивая пиво. – И как прикажете заигрывать с женщинами, когда ты женат? Какая скука, – добавил он с сарказмом.
– Какие-то глупости про судьбу. – Все это казалось ему слишком суеверным. – Если не женишься на человеке, рожденном в определенный день и месяц, с буквой "Р" в имени, то тебя ждет несчастье.
– Кто в это вообще верит? – раздраженно пробормотал он, явно недовольный постоянными звонками матери. Она звонила ему три раза в день, как по расписанию, и даже использовала свой авторитет, чтобы перевести Мангкорна в этот участок.
– Извини за это, Мангкорн. Это из-за моей матери, тебя сюда перевели.
– Ничего страшного, господин инспектор. Но было бы неплохо, если бы я притворился вашим женихом, чтобы успокоить госпожу.
Голос звучал с нотками шутливости и лёгкой насмешки. Чем сильнее он замечал обеспокоенное выражение лица инспектора, тем больше хотел разрядить атмосферу.
– Инспектор, разве вы никогда не думали о серьёзных отношениях?
– Я ещё не встретил того, кто мне подходит. Мне больше нравится свобода.
Быть холостяком значит иметь возможность встречаться с кем угодно. Для человека, которого называют Пханле и Казанова, женитьба ради прекращения своей ветрености кажется практически невозможной.
– А, вот оно что.
Круглое, нежное лицо расплылось в улыбке в ответ, но Тиа Тха, казалось, что-то обдумывал.
– Или у инспектора действительно полоса неудач? Смотрите, вас даже ранили, а преступника так и не поймали, — снова пошутил Мангкорн, но в воздухе повисла тишина.
Полоса неудач.
Изменить судьбу.
Притвориться женатыми?
И вот, казалось бы, шутливые слова неожиданно задели сердце обаятельного инспектора. Тиа Тха медленно повернул голову и хитро улыбнулся.
– Ты выйдешь за меня замуж, Мангкорн?
– Что? Что вы сказали? — Мангкорн, словно не веря своим ушам, широко раскрыл глаза цвета светло-коричневого и замер от удивления.
– Хотя бы притвориться.
– Инспектор, не шутите так. Вы же только что сказали, что никогда не женитесь и любите свободу.
– Ну пожалуйста. Когда я избавлюсь от невзгод, мы сразу разведёмся.
Мангкорн рассмеялся. Человек, который утверждает, что не верит в судьбу, теперь просит помочь ему притвориться женатым, чтобы избежать несчастий? Казалось, что Тиа Тха понял его реакцию, и поспешил объяснить дальше.
– Я знаю, какая моя мама. Она точно не остановится, пока этот вопрос не будет решён. И вы тоже попадёте под удар. Если мы притворимся, что поженились, то сразу станет ясно, действительно ли всё так плохо. Если ничего не произойдёт, мы просто разойдёмся.
— А когда это будет? Если мама инспектора скажет, что должно пройти десять лет, я что, совсем лишусь права на семью?
Да, в словах этого младшего коллеги есть смысл. Его мать действительно не похожа на обычных людей: любит придумывать странные и необычные вещи. Тиа Тха пребывал в замешательстве, но предложение о фиктивном браке показалось ему весьма интересным.
— Хорошо, тогда шесть месяцев. Через шесть месяцев разводимся, — предложил он. — Вы хотите повышения, Мангкорн?
— Что? — молодой сержант был в полном недоумении. Почему инспектор говорит так, будто собирается использовать своё влияние для сделки?
— Я не такой человек.
— Ну же, Мангкорн, помогите мне. Я могу дать вам возможность участвовать в большом деле.
— Мне всё равно, инспектор. Просто переведите меня обратно в Чианграй, и этого будет достаточно, — твёрдо ответил Мангкорн. Ему практически ничего не нужно. Но выражение лица инспектора, полное мольбы, заставило сердце молодого полицейского на мгновение дрогнуть.
Он чувствовал и жалость, и желание помочь.
— А если я умру, что тогда? Вам меня совсем не жалко?
Тот тон, который инспектор обычно использует с девушками, сейчас был применён к Мангкорну, и, похоже, он сработал. Добросердечный человек начал поддаваться.
— Эм, инспектор…
— Ну же, Мангкорн, пожалуйста.
— Вы согласитесь на фиктивный брак со мной?
— Ладно, только на шесть месяцев, инспектор.
— Да, через шесть месяцев разводимся.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.