Fox Trap

Tomorrow x Together (TXT)
Гет
В процессе
PG-13
Fox Trap
Dreamerin7
автор
Описание
Она просто хотела спокойно доесть бенто и сдать сессию. Но как быть, если рядом ошивается лис-кицунэ с манией величия и тягой к чужой еде? А ещё — таинственный второй кицунэ, ледяной, опасный и слишком красивый, чтобы быть нормой. Но лисы не просто играют. Они всегда добиваются своего. Особенно — если ты что-то пообещала. Проблема в том, что Мэйлин этого не помнит…
Примечания
История вдохновлена корейскими легендами о кицунэ, японской эстетикой летних фестивалей. Фанфик лёгкий, но с глубиной — как холодный чай с перцем. PS: Мэйлин очень хочет доесть свой обед, пожалуйста, поддержите её. Рекомендую послушать: Кицунэ - Песнь теней и огня (ver 2) NEOMYSTIC'S PARADISE
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 1. Ты точно лис?

Фестиваль был ярким и шумным. Огни, толпы людей, счастливые лица... Там Мэйлин впервые встретила его. Она торопилась догнать своих друзей, но была задета плечом и едва не полетела в воду. А после с удивлением осознала, что чьи-то крепкие руки обвили за талию и притянули ближе. В янтарных глазах напротив плескались отблески огней и что-то неуловимо опасное. — Нашёл, — улыбнулся он обворожительно и грустно одновременно. Мэйлин замерла. Парень перед ней был чертовски красив: острые скулы, тёмные волосы с рыжеватым отливом, а за спиной… Спиной? — У тебя… хвост? — прошептала она. Он рассмеялся, и звук был таким тёплым, что по спине пробежали мурашки. — Ой, кажется, выдал себя, — притворно смутился он, но хвост (а их, если присмотреться, было целых два) лишь весело подрагивал. — Ты… кто? — Чхве Бомгю. Кицунэ, если тебе так проще. — То есть… лис? — Умная, — он щёлкнул пальцами перед её носом, и между ними вспыхнула крошечная лисья огненная искра. Мэйлин захлопала глазами. — Зачем ты меня нашёл? — Потому что ты сто лет назад пообещала мне суп, — ответил он серьёзно. — Что? — Шучу. Хотя рамен бы не помешал, — он взял её руку и потянул за собой. — Пойдём, я тебя развеселю. — Кицунэ? Серьёзно? — Мэйлин вырвала руку, остановилась и скрестила руки на груди, окинув его недоверчивым взглядом. — Не дотягиваешь... Бомгю замер. Уши, которые он только что гордо продемонстрировал дёрнулись. — Что? — Подумаешь, прицепил хвост, — она махнула рукой. — Любой косплеер так может. Да и янтарные глаза — линзы, да? Он медленно моргнул. — Ты… ты вообще понимаешь, с кем разговариваешь? — его голос дрогнул между возмущением и недоумением. — С парнем, который пересмотрел аниме и теперь мнит себя духом леса? — она ухмыльнулась. На секунду в воздухе запахло гарью. — О-о-о, так ты смеешься над великим Бомгю? — его хвосты распушились, как щётки. — Хорошо. Ты хотела доказательств? Он щёлкнул пальцами — и вдруг фонари на площади погасли. Толпа ахнула, но через мгновение свет вернулся… только теперь вокруг них плыли десятки крошечных лисьих огоньков. Но, похоже, никто кроме неё их не увидел. Мэйлин открыла рот. — Это… голограммы? — Ах ты! — Бомгю схватился за голову. — Да какого чёрта?! Я весь в мистическом сиянии, у меня хвосты настоящие — потрогай, если не веришь! Он резко схватил её руку и прижал ладонь к своему пушистому рыжему хвосту. Мэйлин застыла. Пушистый.... Похож на длинную кошачью шерсть или лисий воротник. И… очень даже настоящий. Наверное. Она легонько дернула один из хвостов. — Эй, аккуратней, — справедливо возмутился он. — Ладно. Допустим, ты не псих с дорогим косплеем. Бомгю торжествующе поднял подбородок. — Ну? Готова извиниться? — Но это всё равно не делает тебя крутым,— добавила она, пряча ухмылку. — ВСЁ, ты официально меня достала! — Бомгю взмахнул рукой, и между его пальцами вспыхнул огненный шар, рыжий и переливающийся, как лисья шерсть. — Вот тебе настоящая магия! Мэйлин почувствовала жар огня даже на расстоянии. — Э-это… пиротехника? — попыталась она, но голос дрогнул. — НЕТ! — рявкнул Бомгю, закатывая глаза, готовый швырнуть пламя прямо в неё. Но прежде чем огненный шар успел сорваться с его ладони, в воздухе рассеклась белая вспышка. Холодный ветер рванул между ними, и огонь замерз прямо в полёте, превратившись в ледяной кристалл, который со звоном разбился о землю. — Хватит, — голос был тихим, но таким непререкаемым, что даже Бомгю вздрогнул. Из ниоткуда, словно сотканный из тумана, появился ещё один кицунэ — высокий, с серебристыми волосами и холодными голубыми глазами. Его единственный хвост (но куда более пушистый, чем у Бомгю) медленно раскачивался, как маятник. — Вау! — выдохнула девушка и подумала про себя, что этот "парень" гораздо "более эффектный", но озвучить побоялась. В неё ведь только что хотели запустить огненным шаром? — Тэхён?! — Бомгю аж подпрыгнул. — Ты что здесь делаешь?! — Мешаю тебе устроить пожарище, — Тэхён бросил на него равнодушный взгляд. — Опять нарушаешь правило «не пугать смертных»? — Она сама начала! — Бомгю ткнул пальцем в Мэйлин, которая стояла, широко раскрыв глаза. Тэхён повернулся к ней. — Извините за него. Он очень… — он поискал слово, — ...энергичный. — Я великолепный! — возмутился Бомгю. Мэйлин медленно перевела взгляд с одного кицунэ на другого. — Значит, вас двое? И оба кицунэ? Тэхён вздохнул. — К сожалению. Решив, что теперь-то уж она точно должна ему верить, Бомгю устроил целое шоу, превратив её конспекты в стаю бумажных журавликов, которые дружно улетели в закат, оставив Мэйлин без лекций по квантовой физике. Когда Бомгю уже готовился превратить её кроссовки в аквариум с карпами, Мэйлин вздохнула… и поймала его за хвост. — АЙ! — он дёрнулся. — ЭТО БОЛЬНО! — Хорошо, допустим, ты прав, — сказала она. — Ты кицунэ. И что теперь? Бомгю замер. — Чего? — Ну вот, я поверила. А дальше-то что? Он растерянно моргнул. — Я… э… Тэхён фыркнул. — Он не думал так далеко. Бомгю надулся. — Дальше… ДАЛЬШЕ ТЫ ДОЛЖНА БЫТЬ В УЖАСЕ! — Уже нет, — Мэйлин скрестила руки. — Ты превратил мой телефон в блокнотик. Я потеряла страх. Тэхён рассмеялся. — Она тебя переиграла, Бомгю.

***

— Мейлин! Ты чего там застряла? — к ней подбежала сокурстница. — Да, вот... — она обернулась, сжимая телефон, но кроме толпы в обычных костюмах никого не увидела.

***

Но это была отнюдь не последняя встреча. Ведь лисы, как известно, "всегда добиваются своего". — Смотри не загадай слишком честное желание, — прошептал ей на ухо тихий нежный голос, когда она пыталась правильно запустить в небо бумажный фонарик. — Иногда кицунэ исполняют их буквально. — А? Ты что-то сказал Субин? — она повернулась к сокурснику, но тот покраснел и смущенно отвел взгляд после тихо сказанной фразы "ты красивая", которую она не расслышала.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать