18:8

Tokio Hotel
Джен
В процессе
PG-13
18:8
Описание
— Том, это так странно. Я скучаю по будущему, которое у нас могло быть. — Всё будет, мышка. Я обещаю. Не плачь... И не скучай.
Примечания
Билли переводят в новый детский дом, где он встречает Тома, делающего серый мир цветным. Они проводят время у моря, играют в баскетбол, посещают рок-концерты и мечтают о собственном доме. Впереди их ждёт встреча с волком, но Том и Билли наслаждаются, пока идут по этому пути. В работе много нежности, музыки 90-х, кино, размышлений и, конечно, драмы. Билли — тот малыш, напоминающий Матильду, который выступал на «Star Search» (только ещё меньше — в фанфике ему 8), Том скорее в том образе, в котором он был в 2015 или сейчас, спокойный такой и патлатый. Есть тгк с доп материалами, если интересно: https://t.me/fiction18_8
Посвящение
Всем, кому не хватало в детстве старшего брата.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Сигнал

Объект восемнадцать-восемь, ответьте.

Объект восемнадцать-восемь…

Тому кажется, что это сон, и он долго не просыпается. Трескучий голос разносится из динамиков несколько минут, прежде чем Билли тормошит плечо — вначале вяло, потом сильнее.

Объект восемнадцать-восемь, ответьте!

Том подскакивает и шумно вдыхает, словно выныривая из ледяной воды. — Кто это? — слабо спрашивает Билли. Но старший не отвечает — он бежит из палаты босиком, спросонья больно ударяясь о косяк ногой, чертыхается, почти падает перед столом с картами и сенсорной панелью, которая молчала все эти месяцы, дни. Нажимает на светящуюся красную кнопку, одновременно корчась от боли и стоя на одной ноге. — Объект восемнадцать-восемь, приём! Кто говорит? — Это фрау Мюллер из спасательной шлюпки, — отвечает строгий женский голос, — вы не выходили на связь… Билли бредёт к дверному проёму палаты, качаясь, тяжело приваливается к косяку. Ноги не держат его, так что он сползает на корточки, смотря на Тома большими синими глазами, почти не моргая. — Через сколько вы будете? — Нам нужна неделя, чтобы обойти метеоритный дождь. Лицо Тома так и не становится радостным — присев на пол, он массирует ступню, сдвинув брови. Бросает быстрый взгляд на Билли, который сипло дышит через рот. — Есть корабли поближе? На том конце, кажется, понимают без объяснений. — У вас — раненый? — Да. — Мы попробуем. Будьте на связи, Том.

***

— Думаешь, они прилетят? — Они уже летят, мышка. Том зачёсывает лохматые волосы назад, прежде чем опуститься рядом с Билли и взять его на руки. Нет весов, но и без них понятно, что мальчишка худеет ужасающе быстро. — Мне нужно чинить корабль, — говорит Том, укладывая Билли обратно в кровать. — Фрау сказала, они не военные, а спасатели. Предлагают забрать на орбите — и нам надо до них долететь. — Ты починишь? — Мне осталось совсем немного. Билли доверчиво прикрывает глаза, когда Том гладит его по голове и поправляет одеяло, прежде чем уйти в холл. — А как мы доберёмся до корабля, если нас караулит зверь? Том останавливается в проходе. Его фигура больше похожа на силуэт, потому что в палате темно — только в коридоре горит ртутный свет. Видны росчерки волос, словно сделанные карандашом, мышцы надёжных плеч, руки, которые могут спасти, поднять высоко над землёй. Том смотрит в пол, держась за косяк. Пальцы напряжены, как и взгляд. — Мы откроем заслонки и пустим зверя. Но сбежим, пока он будет нас здесь искать. — Ты похож на овчарку. — Глупости. — Только дверь… не закрывай.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать