Автор оригинала
Temporal Knight
Оригинал
https://m.fanfiction.net/s/11898648/31/
Пэйринг и персонажи
Драко Малфой, ОЖП, ОМП, Беллатрикс Лестрейндж, Абраксас Малфой, Фред Уизли, Джордж Уизли, Джинни Уизли, Лили Поттер, Том Марволо Реддл, Сириус Блэк III, Питер Петтигрю, Римус Люпин, Луна Лавгуд, Долорес Амбридж, Артур Уизли, Антонин Долохов, Рабастан Лестрейндж, Алисия Спиннет, Дэннис Криви, Аластор Муди, Батшеда Бабблинг, Амелия Боунс, Корбан Яксли, Августа Лонгботтом, Гарри Поттер/Флёр Делакур/Гермиона Грейнджер/Дафна Гринграсс/Нимфадора Тонкс, Миссис Пруэтт
Описание
Продолжение перевода этого замечательного фанфика.
Так как OurLegend его забросил переводить, я взял на себя смелость его перевести.
Предыдущие главы читайте у него
https://ficbook.net/readfic/11377310
Ссылка на оригинал
https://m.fanfiction.net/s/11898648
Примечания
Да, гаремник. Да, клише. Ноо, в принципе написанно качественно, с юмором. Самое то, чтобы посидеть после работы.
Посвящение
Автору Temporal Knight за прекрасно проделанную работу. Ну и переводчику OurLegend, и его команде который перевёл предыдущие 29 глав до меня и его команде. Не волнуйтесь, я продолжу ваше дело, и доведу работу до конца.
Глава 35 Мэноры и Манеры
14 декабря 2025, 10:35
Отказ от ответственности: Я не владею ничем, что связано с Гарри Поттером. Если бы я владел, я был бы гораздо богаче. И я был бы женщиной. Я также не владею Bathsheda Babbling. Однако, учитывая то, во что превратилась Шива, я, вероятно, владею ею.
Отзывы, конечно, приветствуются, но не являются обязательными.
AN: Гостю, оставившему отзыв с вопросом о Гарри/Лили. Если вы хотите получить гарантированный ответ, оставьте отзыв с подписью, чтобы я мог отправить вам личное сообщение. Я редко отвечаю на отзывы гостей, так как это занимает место в главе. Краткий ответ: нет. Это не фанфик о Гарри и Лили. Хотя я видел хорошие фанфики на эту тему, в этом случае это невозможно, так как это не соответствует характерам персонажей. Лили будет в паре, и многие рецензенты уже угадали, кто будет ее партнером. Будьте уверены, это не Снейп. Ни в одном из моих фанфиков Снейп не будет с Лили. Никогда.
AN: Еще в «Главе 12: Столкновения и разговоры» я написал, что аврор перебивал Тонкс. Изначально этим аврором был Праудфут, который позже появился во время финального задания Триволшебного турнира, и Тонкс вскользь подумала, что, насколько она помнит, он не был плохим парнем. Это была случайная ошибка в последовательности, которую я только что заметил. Перебивающий был заменен на Сэвиджа, и исходная глава была обновлена, чтобы отразить это.
--------------------------------------------------------------------------------
Ну что народ как вам перевод. Я стараюсь. Сейчас у меня был небольшой перерыв в переводах, у меня сейчас небольшие проблемы в плане работы. С предыдущей работы меня уволили не заплатив зарплату. Теперь ищу новую работу, параллельно подрабатывая в доставки еды. Так что главы будут выходить немного реже, чем планировалась. Прошу понять и простить. Всем добра. И бобра)))))
AN:
Кстати вы действительно можете написать автору этого фанфика, по ссылке, указанной в описании. Он до сих пор отвечает всем желающим, не забрасывает свою страничку на сайте.
--------------------------------------------------------------------------------
Глава 35: Мэноры и Манеры
Темный Лорд Том Реддл, он же Волдеморт, воскрес благодаря злодейскому заговору руководства Триволшебного турнира!»
Автор: Луна Лавгуд
Мы в «Придире» серьезно относимся к новостям. Хотя многие обвиняют нас в причудливых фантазиях и удивительных размышлениях, мы всегда стремимся донести до читателей правдивую историю. Наша репутация издания, публикующего интригующие и необычные репортажи, вполне заслужена, поскольку «Придира» исторически старался оставаться в основном на периферии известного. Мы делаем это намеренно, стремясь удовлетворить чувство приключений и удивления, которое так часто отсутствует в других редакционных изданиях.
Однако эта история и следующая за ней отличаются от других. Ранее мы брали интервью у Гарри Поттера, мальчика, который выжил, со-чемпиона Триволшебного турнира. Мы также сообщали о некоторых экстремальных обстоятельствах, в которые он попадает. Мы всегда сообщали только факты, когда речь шла о Гарри Поттере. Жизнь мистера Поттера слишком экстремальна, чтобы рисковать ее приукрашивать. Поэтому мы просим вас не думать, что мы написали эту историю в качестве шутки или неподтверждённого слухами. Сведения в этом репортаже в основном подтверждены несколькими источниками, включая Департамент магического правопорядка.
Изначально нас просили повременить с публикацией этой истории, и мы хотели дать возможность принять первоначальные меры и позволить Министерству магии первым обнародовать эту новость. К сожалению, поскольку главной новостью последних двух недель был текущий победитель конкурса «Самая яркая улыбка», похоже, что наши надежды на принятие мер были необоснованными. В связи с этим мы больше не будем хранить молчание. Ниже приводится краткое объяснение событий, связанных с финальным заданием в Турнире трех волшебников...
Сириус ухмыльнулся, наблюдая, как Ремус дочитал новую статью Луны и одобрительно кивнул. «Девочка хороша, правда, Муни?»
«Это точно. По тому, как она пишет эти статьи, никогда не скажешь, что ей всего четырнадцать», — сказал Ремус. — Мне особенно понравился фрагмент в конце, где она гарантирует читателям, что отныне в журнале будет еженедельно публиковаться колонка по защите от темных искусств.
— О? — Улыбка Сириуса расширилась настолько, что разделила его лицо пополам. — Ты заметил, кто будет их писать?
Ремус покачал головой. Его ноздри раздулись, когда он заметил слишком довольное выражение лица Сириуса. — Ты же не...
— Да! — сказал Сириус, поднимая руку в воздух. — Кто лучше может писать колонку по обороне, чем недавно принятый в ряды авроров, член Визенгамота, глава дома Блэков и беглец из Азкабана? Эта работа практически создана для меня, Лунатик! — Сириус подошёл и хлопнул друга по спине, а Ремус только тяжело вздохнул. — Взбодрись, старина. Ты же сможешь написать несколько гостевых статей!»
«Я что?!» — пробормотал оборотень. «Когда я на это согласился?»
«Только что. Рад твоей помощи. Я ведь очень занятой человек». Сириус рассмеялся и поднял Ремуса на ноги. «Пойдем, нам пора, а то опоздаем».
Ремус кивнул и бросил газету на стол. Статья под той, где был Волдеморт, лежала лицевой стороной вверх — та, где описывалось «чудесное воскрешение» Лили Поттер. «Мне все еще трудно в это поверить, Мама».
«В какую часть? В ту, где восстанавливают поместье Поттеров, в ту, где воскрешают Волдеморта, или в ту, где воскрешают нашу умершую подругу?»
Ремус фыркнул. «Ну, если ты так говоришь, то все. Однако я имел в виду именно Лили. Я знаю, что мы оба были на том кладбище той ночью... но это все равно кажется нереальным. Мы не остались, чтобы поговорить с ней. Мне кажется, мы почти убежали... мы вообще уверены, что она что-то помнит?»
Сириус закатил глаза. «Мы не остались, чтобы Гарри мог справиться с этим без нашего присутствия. Или... ну... без нашего обожания Лили... И конечно же, она все помнит!»
«Ты не можешь знать этого наверняка, Сириус. Ведь не каждый день кто-то возвращается из мертвых, ты же знаешь», — сказал Ремус, раздражённо качая головой.
«Ну, Муни, в отличие от тебя, я точно знаю, что она нас помнит. Я позвонил Шиве вчера вечером, чтобы узнать, не нужна ли ей помощь и как у нее дела». Сириус принял величественную позу. Ему удалось продержаться так несколько секунд, прежде чем его плечи опустились. «У них все так хорошо, как и следовало ожидать, я полагаю. Гарри не особо проявляет энтузиазм, но, похоже, он начинает немного открываться. Лили начинает снова закрывается в себе, как раньше. Я только надеюсь, что она выпустит всё наружу, всю ту боль, обиду и разочарование что успела накопить за все эти годы, прежде чем сломается.....».
Ремус съёжился выходя на улицу. «Черт. Полагаю, я не должен быть очень удивлён. В конце концов, она только что потеряла Джеймса.....».
Сириус открыл боковую дверь Блек Мэнора ведущую в сад, съёжившись от внезапного порыва ветра пробирающего до глубины души, запер дверь и вышел в сад, вместе за ним. Вздохнув, он покачал головой. «Дело не только в Джеймсе, Ремус. Черт возьми, скорее всего, дело даже не в Джеймсе. Ты же знаешь, как сильно они ссорились в конце, правда?
Ремус замолчал и посмотрел на Сириуса с хмурым выражением лица. «Из писем Джеймса казалось, что это не имело значения».
«Но это не так. Я не знаю подробностей — тогда не хотел знать. Но это было не пустяком, дело шло к разводу». Сириус нахмурился. «Впрочем, теперь это уже не имеет значения. Гарри — взрослый в теле подростока, Дамблдор — кровожадный ублюдок, и наще счастье, что её сын был практически усыновлен школьной учительницей, едва вышедшей из подросткового возраста, ах да, и у Гарри есть «гарем». Все это будет очень нелегко для нее принять».
Сириус вздохнул и повернулся к другу лицом. «Ремус, ты избавился от многих старых раздражающих привычек — винить себя во всех смертных грехах, страдать и самобичевание себя. Но, если у тебя снова будет рецидив всего этого дерьма, дай мне знать, чтобы мы могли справиться со всем этим, прежде чем встретиться со всеми. Последнее, что нам всем нужно сейчас нужно, — это оборотень погруженный глубоко в свою чёрную меланхолию».
Ремус на мгновение прищурился, а затем начал смеяться. «Мне кажется, я должен воспринять это как оскорбление. Вместо этого я приму это как упрёк, которым оно и было, и смиренно принесу свои извинения. Обещаю, что сегодня постараюсь быть оптимистичным и абсолютно не унылым».
«Хорошо», — ответил Сириус, и его лицо снова расплылось в широкой улыбке. «Тогда пойдем встретимся с нашими друзьями».
--------------------------------------------------------------------------------
Гермиона нервно заламывала руки, пока Флёр надевала туфли. «Ты уверена? Может, лучше пойти только тебе? Или только мне? Или, может, мне позвонить Луне? Или Дафне? Невилл тоже подойдёт. Даже Фред и Джордж будут лучше. И...»
«Миона, — сказала Флер, улыбаясь, вставая и кладя руки на плечи брюнетки, — успокойся. Гарри будет в порядке, если будем только мы с тобой. Луна уже сказала, что зайдет позже на этой неделе, и я готова поспорить на хорошие деньги, что Дафна будет здесь до конца дня. Хотя бы для того, чтобы посмотреть на выставленный скелет». Флер сделала паузу и задумчиво кивнула. «Признаюсь, я сама с нетерпением жду этой части. В любом случае, ты знаешь, что Невилл не сможет встретиться с Лили, пока его дедушка не устроит что-то официальное, а это значит, что он пока не сможет встретиться с Гарри. И ты действительно хочешь подвергнуть знакомству эту бедную женщину и измождённую женщину Фреду и Джорджу так быстро?». Вопросительно вскинула бровь Флёр глядя, на Гермиону с дерской ухмылкой.
Гермиона несколько раз открыла и закрыла рот, прежде чем усмехнулась и покачала головой. — Ну, если ты так говоришь... — Затем она вздрогнула и прижалась к Флёр. — Но я все равно боюсь, Флёр. Он будет так растерян, и я не знаю, смогу ли я ему помочь. Это не похоже на сражения или несчастные случаи, в которых он побывал. Это, фактически официальный приём, почти что светский раут. Это... не моя область. Сказала Гермиона, отводя глаза от Флёр, нервно заламывая руки.
Флёр слегка отстранилась и наклонилась, чтобы легко поцеловать Гермиону. «Расслабься, дорогая, ну нужно драматизировать. Это обычная дружескаяч семейная встреча, не более. Тебе просто нужно быть рядом с ним и слушать, если ему нужно поговорить. Обе эти вещи ты и так делаешь. Я могу помочь с более серьезными вещами, если понадобится. Но я сомневаюсь, что нам понадобится серьёзное вмешательство с нашей стороны. Тонкс осталась с ним вчера вечером, помнишь? Она помогла ему почувствовать себя лучше и прийти в себя».
«Ты права. Я веду себя глупо», — сказала Гермиона, с теплотой посмотрев на Флёр и коротко её обняв. «Спасибо. Жаль, что мои родители позвонили вчера вечером. Я знаю, что они волнуются, и я знаю, что ты и Тонкс были рядом с ним, но...»
«Это не то первое впечатление, которое ты хотела произвести на мать своего парня, да?» — поддразнила её Флер, ещё крепче её обняв.
Гермиона покраснела. «Нет, не совсем. Мы знаем, что ему не нужно, чтобы мы все крутились вокруг него, но разве она это знает? Уф, это бессмысленно. Я только снова расстроюсь. Мама, папа, — крикнула Гермиона, поворачиваясь к лестнице, — мы уходим!»
Ричард и Эмма спустились по лестнице в рабочей одежде и обняли обеих девушек в прихожей. «Как раз вовремя, дорогая, — сказала Эмма, — мы как раз собирались уходить».
«Гермиона, твоя мама и я очень ценим, что ты вернулась домой, когда мы тебя попросили. В следующий раз, когда ты надолго замолчишь, пожалуйста, попробуй сначала позвонить. Особенно если ты сказала, что уйдешь ненадолго, а на свободе находится известный террорист, который тебя не любит».
Гермиона поспешно кивнула, уставившись в пол. «Прости, папа. Просто все произошло так быстро, и с мамой Гарри...»
Ричард обнял ее и отстранился, улыбаясь. «Я не претендую на то, чтобы понять, как вам четверым удается это, но совершенно очевидно, что вы глубоко заботитесь друг о друге. Заботьтесь о своих партнёрах, девочки», — сказал Ричард, улыбаясь Флер и Гермионе. «Флер, я надеюсь, что ты проследишь, чтобы она позвонила, если произойдет что-то важное».
«Обязательно, мистер Ричард. Спасибо за гостеприимство вчера вечером и сегодня утром».
«Было очень приятно, дорогая», — сказала Эмма. «Бегите, девочки. Передайте привет остальным своим друзьям от нас. Гермиона, постарайся вернуться на более длительный срок этим летом, если сможешь. Я люблю тебя, и папа тоже».
«Я тоже люблю вас, мама, папа». Гермиона в последний раз обняла родителей, прежде чем выйти на улицу, держа Флер за руку. «Хорошо. Пойдем».
--------------------------------------------------------------------------------
День Дафны начался не лучшим образом. Трейси решила провести время с Луной, якобы для того, чтобы девочка была счастлива, а Дафна могла наконец то, без помех побыть рядом с Гарри. Хотя все это было правдой лишь отчасти, и по вполне понятным причинам — на самом, вся эта ситуация, в какой - то степени, была очень даже и милой — а непредвиденным побочным эффектом этого стало то, что Дафна осталась наедине со своим отцом.
Обычно это не было бы большой проблемой. Маркус Гринграсс не был плохим человеком, . Он просто не был и хорошим человеком, та и отцом тоже. Между Маркусом и Дафной никогда не было большой любви. Сначала она думала, что он ее ненавидит, но в конце концов поняла, что он просто разочарован в том, что она родилась девочкой, а не в чем-то конкретном что она предпринимала или, что она сделала или не сделала. Ему нужен был наследник, который унаследовал бы то, что он построил. То, что Дафна была женщиной, значительно всё усложняло и раздражало его. В свою очередь, Дафна всегда чувствовала, что он слишком жестко обращается с ней почти во всех аспектах жизни, от деловых отношений до наказаний. Она быстро научилась дистанцироваться от него, сохраняя при этом видимость чистокровной принцессы, маска, которая всегда держала его на безопастностном расстоянии от неё, давая ему уверенность и убеждение, что ее можно оставить без присмотра, и что на неё можно положиться.
Все, что им действительно было нужно для азаимного сосуществования, — это буферное пространство. Он не был идеальным, но она никогда не жаловалась на него. К сожалению, этим летом все обычные буферы в их отношениях исчезли. Ее мать и Астория уехали на неделю в Париж, чтобы навестить Делакуров. Дафна была приятно удивлена, обнаружив, что Астория завязала странную дружбу с Габриэль. Как эта маленькая новость ускользнула от ее внимания в течение всего учебного года, она должна была серьезно расспросить Асторию по возвращении сестры. Действительно, девочка становилась слишком искусна в использовании своей жизнерадостной личности, чтобы скрыть свои более глубокие цели. Скрывать вещи от других было нормально, но скрывать такие вещи от её старшой сестры было не так нормально на Астории, и нетипично для неё.
Однако, когда сестра и мать уехали, а Трейси исчезла на весь день, Маркус и Дафна остались завтракать вдвоем. Ее отец в течение всего прошлого года был все более и более возбужден и взвинчен, и когда Дафна тихо поставила перед ним тарелку с завтраком, он посмотрел на нее холодным, расчётливым взглядом. У Дафны пробежали мурашки по спине, и дрожь опасения того что он всё узнал о них, с Трейси и Гарри, когда она села напротив него на своё место за столом.
— Дафна, — сказал Маркус совершенно спокойным и рациональным тоном. Это не было ничуть зловещим. — Какие у тебя дела с молодым лордом Поттером?
Дафна едва сдержала хмурый взгляд. Конечно, он спросил о Гарри. Его драгоценный наследник должен был быть обеспечен, а продолжение рода — гарантировано. — У меня хорошие отношения с Гарри, отец. Он уважает меня, и его законный опекун одобряет меня. Его основные партнеры готовы начать переговоры в будущем.
— Согласно газетам, Лили Поттер тоже недавно пробудилась. Как у тебя дела с ней? Ее мнение будет чрезвычайно важно для мальчика и, следовательно, для переговоров в целом.
На этот раз Дафна не смогла сдержать подергивание губы, хотя, по крайней мере, не зарычала. Ее голос был удивительно сдержанным, когда она ответила. «Удивлена, что ты это слышал, отец. Не думала, что ты читаешь «Придиру».
«Я не читаю. Однако Жаннет читает, и она упомянула об этом, когда я встречался с ее мужем. Какова твоя позиция, Дафна?»
— Я еще не разговаривала с ней. Я решила, что лучше всего будет позволить ей встретиться и поговорить с сыном, прежде чем засыпать ее вопросами. Учитывая, что она была среди живых всего несколько дней, то, как Маркус предполагал, что Дафна встретится с этой женщиной, было совершенно непонятно. — Я надеюсь произвести благоприятное впечатление, когда приду к ним приглашенная на новоселье в Поттер менор этим вечером.
Маркус потеребил подбородок и кивнул. «Очень хорошо. Постарайся. Я устал ждать, Дафна. Либо закрепи свой статус невесты мальчика в ближайшее время, либо я буду вынужден искать другие варианты».
Дафна замерла. Она смутно, как сквозь туман, осознавала, что её руки сжаты в кулаки, и сознательно постаралась их расслабить. Именно это, именно это было одной из главных причин, по которой она отказалась принять предложение любовницы Гарри поговорить с ним о ее влечении к нему. Она, безусловно, была заинтересована в нём, как в суде или консорте. У нее было благословение Трейси. И у нее был отец, который фактически заставлял её вступить в политический брак до того, как ей исполнится шестнадцать. Хотя она хотела попробовать быть с Гарри Поттером, она не хотела, чтобы это было из-за того, что ее загнал в угол Маркус Гринграсс. Это будет её решение, и ничьё больше! Дафна контролировала свою жизнь, и если для того, чтобы доказать это, ей придется покинуть семью и остаться без имени, то она так и поступит!
— Отец, я думаю, я очень ясно выразила свою позицию по этому вопросу. Я прекрасно справляюсь со своими делами. Тебе не о чем беспокоиться, — сказала она. Ее спокойствие слегка пошатнулось, и в ее голосе прозвучала нотка разочарования.
— Если бы я только мог в это поверить, — вздохнул ее отец. — Я знаю о твоих... отношениях... с Трейси Дэвис. Я не дурак, и ты хорошо училась у меня, даже если тебе это не нравилось. Дафна, я больше не верю, что ты интересуешься Гарри Поттером, кроме как в качестве удобного прикрытия для ваших настоящих отношений с этой девушкой». Он нахмурился и быстро вытер губы, а Дафна только злобно посмотрела на него и снова сжала кулаки. «Мне плевать, хочешь ли ты держать эту девушку на стороне до конца своих дней. Мне плевать, что твой муж существует только для того, чтобы дать тебе сперму для ребенка. Но мне не плевать, что у тебя есть ребенок и муж! Надо поддерживать видимость, и я не позволю этой семье исчезнуть, чтобы успокоить твое сердце. Не играй со мной, Дафна. Используй мальчика в качестве прикрытия или найди кого-нибудь другого. В любом случае, сделай что-нибудь, глупая девчока! Это отвлечение внимания и проводание времени не подобают тебе и совершенно не характерны для моего наследника. Не продолжай испытывать мое терпение, дочь, иначе я буду считать тебя за противника, и буду действовать соответственно».
Сказав это, Маркус отодвинул тарелку и вышел из комнаты. Дафна наконец позволила себе разразиться гневным рыком, когда встала, чтобы убрать тарелки. Отнеся тарелку отца к раковине, она повернулась к своей наполовину съеденной тарелке. Слегка вздрогнув при виде нескольких маленьких капель крови рядом со своим прибором, Дафна повернула руки и впервые заметила, что впилась ногтями в ладони так сильно, что пошла кровь. Выпустив еще один вздох разочарования, Дафна наложила на руки быстрое заклинание исцеления и закончила убирать со стола, полностью потеряв аппетит.
Проверив время, Дафна направилась к камину. Она опаздывала на несколько минут, но ей показалось правильным уйти сейчас, чем рисковать снова столкнуться с отцом. Гарри поймёт. Он, вероятно, даже не заметит, что она опоздала, подумала Дафна с легкой улыбкой. Мальчик был слишком поглощён сейчас накатившимися проблемами и порой терял из виду мелочи происходившие вокруг него и других людей.
Бросив щепотку порошка в камин, она крикнула: «Поттер-Мэнор. Лицемерам вход воспрещен». Версия Гарри пароля была забавной, хотя и не очень надёжной. Знакомое кружение охватило ее, и путешествие прервалось лишь легким покалыванием, прежде чем она вышла из камина.
«Я никогда не пойму, как вам всем это так легко дается», — раздался знакомый, слегка раздраженный голос слева от нее.
Дафна покачала головой в сторону Гарри и усмехнулась. «А мы, в свою очередь, никогда не поймём, как тебе удается так впечатляюще лететь кувырком из камина, во время простой поездке с помощью порошка флу, Гарри» звонко рассмеялась Дафна.
«Привет, Даф. Как дела?» — спросил Гарри, смеясь вместе с ней. «Ты немного рано... я думаю... может быть... я как-то потерял счёт времени и не хотел искать часы...»
«Ты мог бы просто использовать заклинание tempus», — сказала она, приподняв брови. Широко раскрытые глаза и небольшой рот Гарри только добавили ей веселья.
Он вздохнул и провел рукой по волосам. «Я все время забываю, что я больше не живу у Дурслей, поэтому летом я могу использовать небольшие заклинания и прочее. Казалось бы, я уже должен был научиться».
«Ну, ты прожил только одно настоящее лето в волшебной семье», — сказала она, пожимая плечами. «Нельзя ожидать, что ты сразу избавишься от всех старых привычек. Кроме того, я полагаю, Шива постарается как-то ограничить это, хотя бы для того, чтобы попытаться соблюсти дух закона о маги и несовершеннолетних».
Гарри хмыкнул. «Может быть, до того, как мы услышали пророчество о том, что Риддл явно собирается меня убить. Теперь, между ней и Лили удивительное происходит единение, в вопросе магического образования, она, на пару с Лили, вероятно, скоро введут обязательные тренировки по 12 часов в день для всех в доме». Неловко засмеялся Гарри, почёсывая свой затылок рукой.
Дафна устремила на него пристальный взгляд. «Я не думала, что кто-то из вас верит, что пророчество означает, что вы будете сражаться с ним один на один?»
Гарри снова пожал плечами. «Честно, Даф? Думаю ли я, что это решёно раз и навсегда из-за пророчества? Конечно, нет. Думаю ли я, что моя худшая удача закончится тем, что я так или иначе столкнусь с ним, просто потому что судьба, по-видимому, меня ненавидит? Вполне вероятно, что да».
Дафна застонала и с трудом удержалась, чтобы не закрыть лицо ладонями. «Ну, по крайней мере, ты вернул свою мать. Судьба не может тебя так сильно ненавидеть, согласись, Гарри».
«Да, потому что это, бы было было чертовски несмешным с её стороны», — пробормотал Гарри. Дафна прищурила глаза, но Гарри улыбнулся и посмотрел на нее, прежде чем она успела что-то сказать. «Пойдём, я тебе немножко покажу мэнор. Снэпфист с Лили и остальными в кабинете. Мы ждем остальных, прежде чем начнется официальная экскурсия».
«Тогда как ты собираешься мне все показать?» — поддразнила Дафна с улыбкой.
Гарри усмехнулся. «Ладно, ты меня поймала. Я просто хочу похвастаться скелетом василиска. Он выглядит потрясающе!»
Дафна рассмеялась над его энтузиазмом. «Хорошо знать. Признаюсь, я сама с нетерпением жду, чтобы его увидеть. У тебя не было проблем со Снапфистом, правда?»
«Что?» — спросил Гарри, выглядя сбитым с толку. Его лицо скривилось, а затем расслабилось. «А, ты имеешь в виду, он меня отругал за то, что я вчера сорвался?» Дафна кивнула. «Он притворился, что ругает, но почти сразу признал, что понимает, почему я был таким... резким. Просто попросил меня постараться быть более вежливым, когда в следующий раз у меня будет небольшой срыв». Гарри фыркнул и в отчаянии покачал головой. «Как будто я могу это контролировать».
Дафна пожала плечами. «Ну, ты не начал бросаться заклинаниями и поднимать магический ветер, так что я думаю, ты был довольно сдержан. В любом случае, я действительно считаю, что тебе следует изменить пароль для открытия камина, Гарри. Он слишком прост».
Гарри остановился и повернулся к ней с широкой улыбкой. Дафна только подняла бровь в ответ, ожидая, пока он объяснит, почему он так странно улыбается. «Приятно видеть, что гриффиндорцы могут перехитрить слизеринцев. Пароль — в основном забавная уловка. Изначально я хотел, чтобы он был «лягушки не допускаются», но с гибелью Умбитч это показалось бессмысленной шуткой. В любом случае, он просто перенаправляет тебя из основного камина в мой личный. Настоящая защита — это заклинания, Даф».
«Какие заклинания действуют через Флу?» — недоверчиво спросила она.
«Шива, Билл и я немного доработали работу гоблинов. Небольшая модификация каминного якоря позволяет заклинаниям проникать в поток Флу. Любой, кто войдет без разрешения, будет отброшен к случайной каменной решетке где-то по пути. Любой, кто войдёт без разрешения и с враждебными намерениями, будет... в основном отброшен обратно к месту своего происхождения с помощью молотка в заднице, в качестве ускорителя». Он провел рукой по волосам и виновато улыбнулся. «Пароль действительно помогает защитным заклинаниям идентифицировать людей, но это только начальная часть целевого отбора. Ты и большинство других уже зарегистрированы по крови. Мне еще нужно зарегистрировать Ремуса, Амелию, Невилла и Ханну, когда они зайдут, но в остальном основная группа в основном уже зарегистрированы в системе».
Дафна раскрыла рот и не смогла сдержать дрожь от шока, пробежавшую по ее телу. Она не могла не признать, что испытывала огромную гордость и счастье от того, что он доверял ей настолько, что заранее зарегистрировал ее в системе защиты своего дома. «Когда ты взял мою кровь, чтобы ввести меня в систему защиты?» — наконец спросила она, после того как долго искала, что сказать.
Гарри пожал плечами. «Э-э, где-то до того, как объявили о Рождественском бале, я думаю. Это было еще тогда, когда я планировал приехать и осмотреть это место во время зимних каникул».
«Впечатляющая дальновидность», — наконец сказала она, сдерживая свою реакцию и улыбаясь ему. «Спасибо, что впустил меня, Гарри».
«Ты моя подруга. Конечно, я бы впустил тебя, если бы ты захотела», — сказал он, пожимая плечами. Она слегка покраснела, понимая, что для него это действительно было так просто.
Из соседней комнаты раздался стук, и Гарри повернулся и пошел вперед. «Я открою!» — крикнул он. «Иди, Даф. Входной зал здесь».
Дафна быстро шагнула вперед, чтобы последовать за другом, но, как только она прошла через дверь, она ахнула от удивления. На высоте нескольких метров над ней, бездеятельно крутясь в воздухе, висел скелет гигантского василиска, которого они убили. Часть первоначального эффекта, вероятно, была утрачена, поскольку они находились у хвоста зверя, но и так это было достаточно впечатляюще. Она улыбнулась, вспомнив сражение с этим существом. Конечно, она не нанесла ему большого урона, но все же участвовала в его уничтожении. Было приятно представить, на что она будет способна в будущем, если смогла сделать это в двенадцать лет.
— Мион! Флер! Вы здесь! — Дафна услышала крик Гарри и обернулась, чтобы увидеть, как новоприбывшие входят в дом. Голова василиска повернулась к ним своим пустым взглядом и открыла пасть, издавая не совсем бесшумное шипение. Гермиона и Флер замерли и уставились на существо, которое их осматривало. Гарри, совершенно не смутившись, обнял их обеих и наклонился, чтобы поцеловать сначала Гермиону, а затем Флер. Дафна почувствовала кратковременную тоску, хотя её выражение лица снова стало приветливой улыбкой, прежде чем трое отстранились и посмотрели на нее.
«Я тоже рада тебя видеть, Гарри. Привет, Дафна», — сказала Гермиона с широкой улыбкой.
«Привет. Я вижу, ты познакомилась с мистером Скелли», — сказала Дафна, идя к ним.
Флер рассмеялась и кивнула. «Я не знаю, что думать об этом прозвище, но зверь... очень впечатляет. Вы двое действительно убили его в двенадцать лет?»
Гарри поморщился. «Я бы не сказал, что убили. Скорее, «повезло попасть». Но да, мы это сделали».
«Он должен шипеть на нас каждый раз, когда мы входим?» — спросила Гермиона, гневно глядя на скелет.
— Оно зачаровано так поступать с каждым, кто подходит к входной двери. Флер, теперь, когда ты его видела, ты можешь аппарировать прямо в эту комнату, так что это не будет тебя беспокоить. Гермиона, пока ты используешь что-то кроме входной двери, оно не будет обращать на тебя внимания.
Гермиона кивнула. «Хорошо знать. Гарри...» — она остановилась, внимательно осматривая его с ног до головы, — «ты в порядке?»
Он поднял руку и помахал ею вперёд назад, давая понять, что все нормально. «Бывало и лучше. Тонкс помогла вчера вечером. Вчера и сегодня утром я разговаривал с Лили, и теперь всё не так неловко, как было сначала. Мне немного не по себе от того, что я почувствовал облегчение, когда проснулся, а она варила мне зелье от похмелья».
Флер наклонила голову. «Это действительно кажется немного… необычным, Гарри».
«Шива, похоже, вчера вечером рассказала ей большую часть моей жизни. Мне... утешительно знать, что она была настолько расстроена, что у нее началось похмелье. Я не рад, конечно что у нее болела голова из-за выпитого, но, я рад, что она заботилась обо мне и других». Все три девушки поморщились но были впечатлены и приятно удивлены способностью женщины приготовить такое, достаточно сложное зелье после всего услышанного и ввпитого. «Я думаю, они остановились как раз перед тем, как это произошло в прошлом году. Шива упомянула сегодня утром, что хочет, чтобы Лили была в сознании сегодня, а не пыталась убить Дамблдора или найти останки Умбитч, чтобы она могла оживить ее и убить снова».
«Что было очень хорошей идеей, если твой прошлый год был хуже, чем первые три», — сказала Лили Поттер с оттенком раздражения и удивления, входя в прихожую. «Я даже не хочу знать, кого мы с Джеймсом так разозлили, что тебе так не повезло, Гарри. Привет, девочки. Флер, Гермиона, рада вас снова видеть. Ты, наверное, Дафна».
Дафна сделала реверанс и кивнула. «Да, миледи. Я Дафна Гринграсс. Очень приятно познакомиться с вами, леди Поттер».
Лили поморщилась и её лицо омрачилось от боли, но оба эти проявления были настолько мимолётными, что Дафна почти подумала, что ей показалось. «Лили — просто зови меня Лили, дорогая. Ноя если тебе это не нравится, то можно просто миссис Поттер. Этот вариант заставляет меня чувствовать себя немного… ну, старой, немного, но, полагаю, я должна буду к этому привыкнуть....».
«Тогда Лили», — сказала Дафна, улыбаясь женщине в ответ. Она была удивительно вежливой и жизнерадостной для недавно считавшейся мертвой женщины. Она также хорошо скрывала свою боль, как и Гарри.
— Э-э, миссис... Лили... Много ли изменилось в поместье с тех пор, как вы были здесь в первый раз? — спросила Гермиона, махнув рукой, чтобы охватить всю территорию.
Лили пожала плечами. — Я ещё не успела многое осмотреть, и, честно говоря, до того, как оно было повреждено, я не проводила здесь много времени. Снапфист говорил, что при восстановлении они сохранили большинство аранжировок. Рагнарок, по-видимому, получил удовольствие от комнаты трофеев. Судя по словам Снапфиста, этот человек был в восторге от того, что старая голова виверны уцелела». Она покачала головой. «Мужчины и их трофеи. Честно говоря, я чуть не упала в обморок, когда вошла сюда и увидела эту штуку!» — она указала на скользящий скелет над головой. «Не могу поверить, что Дафна и Гарри сражались с этим в одиночку, не достигнув даже подросткового возраста! Дафна, я тебя уважаю и искренне надеюсь, что твои родители тоже. Если нет, приведи их сюда и введи через парадную дверь», — сказала Лили, слегка дрожа, смотря на парящий скелет.
Дафна покраснела от похвалы женщины. Хотя она и сказала отцу, что хочет произвести хорошее впечатление на неё, но на самом деле она не верила, что у нее есть шанс произвести впечатление на мать Гарри. Уж точно не так быстро. То, что Лили хвалила её, даже не зная её лично, а только по рассказам... и особенно после того, что сказал ее отец совсем недавно... Черт, она может не дожить до начала сентября, если это такие родственники ждут ее, если она будет встречаться с Гарри. — Спасибо, Лили, — наконец пробормотала она.
— Давайте вернёмся к остальным, — сказал Гарри. Он обнял Гермиону за плечи и мягко потянул ее за собой. — Пойдем, Миона, мы будем тусоваться в библиотеке.
Дафна пришлось прикрыть рот рукой, чтобы звонко не рассмеяться, когда кареглазая брюнетка широко раскрыла глаза и задыхалась от волнения и открывшихся перспектив чуть ли не волоком потащила Гарри в сторону библиотеки. Не успели остальные ничего сказать, как Гермиона уже вышла из комнаты, практически таща за собой смеющегося Гарри.
--------------------------------------------------------------------------------
Лили с лёгкой улыбкой наблюдала за гостями, которые осматривали внушительную библиотеку мэнора. Гермиона, казалось, была словно рыба в воде: она с нетерпением и горящим взором, переходила от полки к полке и делала заметки о том, что хотела бы прочитать и в каком порядке. Брюнетка-ведьма почти не обращала внимания на других гостей, кроме первых любезностей сказанных вначале, кроме, разве что своего жениха, она постоянно украдкой поглядывала на Гарри, когда он слишком надолго замолкал, и возвращалась к своим книгам когда убеждалась что он не обижается, успокаиваясь, когда он снова начинал разговаривать с другими гостями.
Флёр была гораздо более... привлекательной, теперь, когда она не была поглощена заботой о своем... партнёре. Лили с трудом сдержала маску доброжелательности, и благодушия. Тот факт, что ее сын не только встречался с девушками, но и встречался со всеми тремя сразу, был более чем достаточным поводом для возвращения головной боли, с которой она проснулась. Французская вейла определенно не давала забыть об этом факте. Она использовала почти любой повод, чтобы поцеловать или прикоснуться к Гарри, а он, как правило, отвечал ей взаимностью. Флер казалась симпатичной, и Лили определенно испытывала здоровое уважение к способностям молодой женщины, которая прошла через свои собственные испытания в прошлом году на Триволшебном турнире, даже если некоторые детали всё ещё оставались в основном завуалированными и недосказанными для неё.
Дафна, с другой стороны, была большой загадкой для неё. На первый взгляд Дафна Гринграсс была типичной принцессой чистокровной крови с высокомерным видом и надменным отношением. В общении с большинством она была резкой, но вежливой и знающей, при этом оставаясь уважительной. Однако в присутствии Гарри её поведение значительно менялось. Она по-прежнему была внимательной и осторожной, но это смягчалось явным юмором и взаимными подколками в сторону Гарри. Эффект был настолько заметным, что Лили это сильно напомнило Андромеду Тонкс. Одна из причин, по которой она так обожала Энди, заключалась в том, что эта женщина была идеальным сочетанием навыков и опыта чистокровных с радостью и открытостью, присущими большинству магглорождённых. Дафна казалась весьма похожей в этом отношении, и это сулило девушке хорошие перспективы в достижении любых целей, как личных, так и профессиональных.
Тонкс, как прямой контраст, была занята спором с Добби о том, в какой цвет следует покрасить стены. Маленький домовой настаивал на том, чтобы в большей части поместья использовалась золото-красная цветовая гамма, а Тонкс пыталась отстоять цвета Хаффлпаффа. Ее попытки доказать свою точку зрения, стоя у разных стен и меняя цвет волос в соответствии со своими предпочтениями, были забавны для наблюдателей. Это было совершенно несоответствующим поведением, но именно это и делало все так забавным. Лили чуть не упала на пол от шока, когда мельком увидела гоблина, смеющегося над выходками Тонкс!
То, что Гарри сумел обзавестись такими хорошими друзьями, несмотря на его... историю... согревало сердце Лили. Это доказывало, что Гарри по-прежнему был её милым маленьким мальчиком, даже если это и не было так буквально, как раньше.
По всему залу раздался глухой стук, за которым последовал тихий маленький крик ужаса. Несколько голов повернулись к двери библиотеки, а Лили только закатила глаза. «Мы в библиотеке, Сириус!» — крикнула она. «Хватит играть со Скелли, заходи!»
«Эй, эта штука страшная!» — надулся Сириус, входя в комнату, а Ремус следовал за ним. Сириус явно притворялся, а Муни выглядел довольно бледным. Лили не могла сдержать удовольствие от того, что заставила этого мужчину немного понервничать. Конечно, он их не предал — Шива прояснила это — но он даже не потрудился связаться с Гарри, прежде чем ситуация заставила его это сделать. Хотя она уважала то, что он изменил свою жизнь, она не собиралась прощать его, пока не убедится, что он заслужил её прощение.
— Шипение было слишком сильным? — невинно спросил Гарри. Лили усмехнулась. Возможно, некоторые из остальных могли бы сказать, был ли он искренен или дразнил, но она точно не могла. — Изначально я собиралась просто повесить его там, но когда гоблины упомянули, что могут немного оживить его, я, возможно, переборщил со спецэффектами. Невинно сказал Гарри, хлопая глазками в которых плескался едва заметный дерзкий огонёк, еле сдерживая свою не менее дерзкую ухмылку.
Волосы Тонкс и большая часть ее тела стали зелёными, а язык высунулся и удлинился, превратившись в раздвоенный змеиный язык. «Я думаю, что мой старший брат просто идеален».
Все жильцы дома повернулись, чтобы посмотреть на Тонкс, которая просто смотрела на них в ответ. Прошло целых десять секунд, прежде чем все схватились за бока согнувшись от хохота и вытерая глаза от проступивших слёз от смеха. Тонкс улыбнулась, шутливо раскланялись всем присутствующим, и вернулась в свою нормальную форму. «Ой, да ладно вам, ребята. Спасибо».
Когда присутствующие в читальном зале, наконец то успокоились, Сириус тепло обнял Лили. «Рад видеть тебя живой, Лилс. Я так скучал по тебе».
«Ну, я бы хотела сказать, что тоже скучала по тебе, но...», — сказала она, пожимая плечами и улыбаясь ему в ответ.
«Да, я знаю. Я разговаривал с твоим другом. Я знаю основное. Но посмотри на это с положительной стороны, Лилс, по крайней мере, ты все ещё безумно молода и красива!»
Она фыркнула и добродушно покачала головой, а Ремус с вздохом сделал шаг вперед. «Сириус, это, возможно, и правда, но, наверное, есть гораздо лучший способ выразить это. Здравствуй, Лили. Я тоже рад тебя снова видеть. Кроме того, я надеюсь, ты примешь мои извинения за то, что я не сделал большего для Гарри, когда это имело значение. Меня довольно строго наказали за это .. — и это вполне заслуженно... — и хотя я не могу изменить прошлое, я могу попытаться искупить свою вину в будущем». Сказал он, тихо, но твердо и решительно ей смотря в глаза, не отводя взгляда.
Лили прищурила глаза, изучая его черты лица. Он казался искренним, и то, что он выразил свои чувства, прежде чем она успела наброситься на него, было чем-то... Медленно она кивнула и обняла его на мгновение. «Просто продолжай поступать, в том же духе, по отношению к моей семье в будущем, Ремус, и все будет хорошо. Но если ты снова перейдёшь черту, я уже не буду такой милой с тобой, и ты так легко уже не отделаешься у меня». "Грозно" пригрозила Лили своему другу.
Шива вздохнула. «Уф, Ремус, и правда, лучше больше не зли её. Мне и так было достаточно сложно удержать её от того, чтобы она не бросилась за Локхартом и Дамблдором в порыве ярости. Ты может и оборотень, но тебя все равно гораздо легче найти, чем тех двоих».
«На самом деле, Локхарта легко найти. Он все еще в Св. Мунго», — небрежно сказала Дафна. «Я слышала, что они довели его до того, что он снова может просить еду и ходить в туалет. Если Лили хочет пойти и немного его помучить, я только за. Я даже могу показать тебе его палату».
Гермиона прервала осмотр одной из полок и с любопытством посмотрела на Дафну. «Правда? Дафна, ты навещала этого человека?
«Ну, у него, возможно, появился сильный зуд в довольно неудобных местах, пока я проверяла других пациентов. Несколько раз. То, что он не может объяснить, в чем проблема... очень жаль», — сказала слизеринская ученица с злобной улыбкой. Гермиона только раздражённо покачала головой, хотя, похоже, не имела ничего против поступков своей подруги.
Лили усмехнулась и одобрительно посмотрела на девушку. У Дафны определенно была мстительная сторона. «Ну, это, конечно, помогает уменьшить мою потребность в справедливости. Хотя, возможно, мне придется навестить его и опробовать на нем некоторые из моих более экспериментальных зелий». Она широко улыбнулась.
Снапфист встал и посмотрел на нее, широко улыбаясь. «Я понимаю, почему у вас такая хорошая репутация в Нации, миссис Поттер. Если мы больше никого не ждем, может, начнем экскурсию?
«Конечно уважаемый Снапфист. Ведите, нас, и покажите проделанную работу».
***
Всё-таки классно автор пишет. Видно сразу что у него нормально беты не было, и в некоторых моментах прямо текст сыроват, ноооо, сюжет очень годный, прям всего в меру и серьёзности, юмора. Да и глубина присутствует.
С другой стороны даже хорошо что, текст сыроват, и нормально не бечен. А я могу, немного отойди от точности, ииии в некоторых моментах, переводить, в художественном ключе, немного дописывая, и исправляя.
А как вам кстати, нравится перевод?
--------------------------------------------------------------------------------
Группа снова прошла через вестибюль, направляясь к восточному крылу, когда скелет василиска зашипел у двери и раздался звонок. Гарри раздражённо вздохнул. «Это сигнал о том, что приближается кто-то, кто не имеет враждебных намерений по отношению к людям, связанным с защитными заклинаниями. Дайте мне секунду, я посмотрю, кто это».
Дафна раздражённо фыркнула и пошла за ним. «Вполне возможно, что это мой отец. Сегодня утром он был довольно... напористым, и вполне в его характере зайти, представиться и посмотреть, как идут дела. Если это он, я избавлюсь от него».
Гарри открыл дверь и удивленно моргнул, увидев двух авроров, которые как раз подходили к двери. «Э-э, здравствуйте?» Он узнал Долиша, но другой казался ему смутно знакомым, и он не мог вспомнить, как его зовут.
(Правильнее и точнее будет переаести Доулишь, с английского, ноооо, в быту закрепилось именно как Долиш. Поэтому перевожу именно так)
«Мистер Поттер, — сказал Долиш с выражением лица, в котором смешались отвращение и страх, — мы пришли за этим отвратительным существом. Пожалуйста, отойдите в сторону».
— Уродливым существом? — спросил Гарри, глядя на Дафну, которая только пожала плечами, отражая его замешательство. — Э-э, я знаю, что скелет может быть немного пугающим, но я бы не назвал это произведение гоблинского искусства —уродством. Это перебор, вам не кажется, господа авроры?
Второй аврор нахмурился. — Скелет? Так вы уже убили его!?
— Даааа, — медленно сказал Гарри, как будто разговаривая с детьми. «Это было действительно громкой новостью более двух лет назад... Дафна и я убили василиска, и он висит здесь... о каком скелете вы думали?»
«Гарри? Либо пригласи их войти, либо закрой дверь. Я хочу посмотреть остальную часть этого места», — позвала Лили.
Оба аврора замерли. «Оно живое!» — крикнул Долиш. «Сэвидж, защити детей, я займусь этим существом!» Долиш и Сэвидж выхватили палочки и успели сделать всего один шаг вперед, прежде чем ошеломлёенно уставились на них.
Гарри и Дафна стояли спина к спине перед двумя аврорами, блокируя дверь. Оба подростка направили свои палочки на одного аврора каждый. Гарри оттянул левую руку назад, вытянув ладонь, и татуировка «Отталкивание» слегка светилась, сочетаясь с татуировкой «Взрывной камень», светившейся на его руке, сжимавшей палочку. Дафна, в свою очередь, достала откуда-то рунный камень «Фризер» и сжимала его в свободной руке. Гарри осторожно расположился так, чтобы кожа его правой руки касалась левой руки Дафны на случай, если ему понадобится использовать «Взрыватель». Чтобы ещё больше укрепить их имидж неудержимых крутых парней, Скелли наклонила голову за их спинами, раскрыла зубастую пасть и издала очень громкий шипящий звук.
— Опустите палочки и отойдите от двери, — сказал Гарри, удивительно спокойно, учитывая, как сильно ему хотелось проклясть этих двух идиотов.
— В этом доме нет никаких некромантических чудовищ, авроры, — сказала Дафна, и в ее голосе исчезла вся шутливость, а появилась стальная твердость. — Я любезно рекомендую вам немедленно удалиться, пока не произошло недоразумение. Вы вторгаетесь в поместье лорда без веских оснований. Вы здесь не по приказу. Директор Амелия Бонс пресекла бы это на корню. Главный аврор Скримджер также уже был проинформирован о выздоровлении Лили Поттер, поэтому он тоже не давал на это разрешения».
Уголок губ Гарри дрогнул, когда он увидел, как Долиш заметно сглотнул. Сэвидж только презрительно усмехнулся. «Прочь с дороги, дети. Вас явно кто-то околдовал».
Гарри зарычал, а Дафна прищурила глаза. Прежде чем кто-либо из них успел что-то предпринять, остальные члены группы вышли вперед, а Лили встала впереди. «Я теперь некромантское отродье? Ну, пожалуй, я не должна слишком удивляться этому. Я что, должна быть еще и разлагающейся и гниющей зомби? Я по вашему, ещё и ем мозги?» закончила она свою тираду, полным сарказма голосом.
Долиш разинул рот от саркастических комментариев, слегка опустив палочку. Севедж, однако, переместил цель, направив ее за плечо Гарри. Его губы шевельнулись, чтобы произнести заклинание, но в этот момент его сбили с ног. Гарри одновременно наложил на мужчину заклинание обезвреживания и ударил его в грудь заклинанием «Отброс». Заклинание Дафны, сковывающее тело, поразило его буквально через полсекунды. Оба подростка направили свои палочки на Долиша, даже не обратив внимания на то, кто поднял щит за их спинами. «Ваш ход, аврор Долиш», — тихо сказал Гарри.
Долиш медленно поднял одну руку и опустил палочку, хотя и не убрал ее в чехол. «Я должен взять... это под стражу, лорд Поттер. Некромантия — единственное объяснение тому, что здесь происходит. Я не знаю, как оно обманывает вас и кто им управляет, но я обещаю, что мы выясним это и найдем их».
Гарри услышал звук удара ладонью по лицу позади себя, но только стонал. «Вы вообще слушали, что мы говорили? Вы хотя бы потрудились прочитать статью в газете или просто бросились в погоню, мельком увидев заголовок?»
Виноватое выражение лица аврора было достаточным ответом. Дафна гневно посмотрела на него. «В таком случае позволь мне подытожить для тебя. Лили Поттер находилась в состоянии глубокого зачарованного сна, усиливая защиту Гарри Поттера. Поскольку конкретные требования для снятия этого заклятия ранее не были выполнены из-за невыполненных пунктов в завещании, где подробно рассказывалось как снять заклятие, из-за этого, только недавно заклятие было снято. Лили Поттер не умерла, она просто спала. Ее состояние подтвердили два независимых лицензированных целителя, три главы древних родов и директор Департамента магического правопорядка».
Яростно, со стальными нотками прошипела старшая из дочерей Гринграсс.
«А теперь забери своего напарника и убирайся с моей территории!» — закончил гневный спичь своей подруги Гарри.
«Я займусь этим, лорд Поттер», — сказала Амелия Бонс, поднимаясь по тропинке. «Тонкс, спасибо, что позвонила. Вижу, у нас здесь небольшие проблемы». Она остановилась рядом с Сэвиджем. Одним взмахом палочки она переместила мужчину, стоявшего перед ней, рядом с Долишем, хотя он все еще был застывшим в результате действия заклинания «Связывание тела». «Долиш, объясните».
Долиш еще больше побледнел и запнулся. — Мадам, мы с Сэвиджем увидели статью в «Придире» на столе Праудфута сегодня утром. Мы… ну, это же естественно — предположить, что речь идет о некромантии или другой темной магии, когда речь идет о воскрешении! Мы не хотели терять время, потому что кто знает, что такой безнравственный человек может сделать со своим творением, оставленным рядом с Гарри Поттером…
Лили подняла руку, стоя за спинами Гарри и Дафны. «Похоже, они действительно пытались защитить подростков. По крайней мере, в некотором роде», — весело сказала она. Гарри хотел разозлиться на нее за то, что она шутила в такой ситуации, но, зная, что она похожа на него, он понимал, что она, вероятно, делает это специально, чтобы не доставать свою палочку.
«Что мне с вами делать?» — вздохнула Бонс. «Неоплачиваемый отпуск на одну неделю. Оплачиваемый отпуск на еще одну неделю после этого. Затем вы оба вернетесь к последним трем месяцам программы подготовки авроров. Сэвидж, хотя технически это твое первое нарушение, твое общее отношение к делу оставляет желать лучшего, особенно в том, что касается безопасности и процедур. Долиш... черт возьми, Долиш! Ты хороший аврор, ного, когда ты уже сможешь вытащить свою дурную голову из задницы и начнёшь думать ею, а не тем что пониже?? Сейчас такое сложное время, что нам сейчас как никогда нужны хорошие, умные и талантливыеавроры! Инициатива — это хорошо и даже похвально, но мы сначала проверяем факты, и на то есть причина!» Она снова взмахнула палочкой, и заклинание, удерживающее Сэвиджа, исчезло. Он опустил голову от стыда. «Убирайтесь отсюда, оба».
Два аврора поспешили покинуть территорию, и Бонс с вздохом повернулась к группе. — Прошу прощения за это. Лили... Эх, я немедленно поговорю со своим отделом, чтобы такое больше не повторялось. Изначально это было запланировано до того, как все разошлись по домам. Простите за беспокойство. — Она начала поворачиваться, но остановилась и с улыбкой покачала головой, глядя на Гарри и Дафну, которые наконец-то убрали палочки в чехлы и слегка отошли друг от друга. «Я видела, как Дол сражался с оборотнем в трансформе и даже не вспотел. Не знаю, что вы с ним сделали, но искренне надеюсь, что вы присоединитесь к нам после окончания учебы. Всем хорошего дня».
Когда Амелия ушла по дорожке, Гарри хлопнул входной дверью и нахмурился. «Очевидно, у них были враждебные намерения... по крайней мере, по отношению к Лили. Почему, черт возьми, не сработали защитные заклинания?» — спросил он вслух, хмурясь и глядя в пол.
Шива положила ему руку на плечо и слегка сжала. «Они ещё не вступили в силу, малыш. Мы собирались сделать это, когда дойдем до Якоря. Никто не ожидал нападения за полчаса, что мы здесь находимся».
Гарри ещё больше нахмурился, но Гермиона подошла к нему и поцеловала его в щеку, не дав ему ничего сказать. «Это было впечатляюще, Гарри. По-моему, я уже говорила тебе, что Дафна — хороший помощник для тебя и равный противник в бою. Вот тебе и доказательство».
Тонкс подняла большой палец, показывая, что одобряет, а её волосы были смесью изумрудного зеленого и алого красного. Гарри, отвлеченный, просто провел рукой по волосам и фыркнул.
«Я так рад, что пришел сюда лично!» — сказал Снапфист, хлопая в ладоши и улыбаясь. «Пойдёмте, сначала зайдём в Уорд-Анкор».
Когда группа двинулась вслед за Снапфистом, Гарри заметил, что Лили смотрит на Дафну и кивает ей в знак одобрения.
***
( Давно хотел поднять эту тему. Но, всё не решался.
Вообще то, я не совсем понимаю, зачем лицензионщики в фильмах и книгах, газету Ксенофолия Лавгуда, Квиблер (the Quibbler) переводят как Придиру, как по мне Квиблер ей больше подходит. Да, слово Quibbling, одно из значений у него это спор, или спорный, но переводить как Придиру... Хз, зачем такой креатив. Это как Пуффендуй, перевели, хотя правильнее бы было как Хафлплафф. Та и другие заклинания тоже. Не говоря уже и о других названиях и топонимах. Хз. Меня это бесит. Как по мне, переводить топонимы и названия не нужно. Теряется аутентичность. )
***
--------------------------------------------------------------------------------
Вскоре после окончания экскурсии по поместью группа поужинала вместе, и все разошлись, кроме Гермионы, Флер и Тонкс. Лили было трудно игнорировать тот факт, что все три девушки ночевали в спальне ее сына. Сколько бы раз ей ни уверяли, что в этом нет ничего нового, это не меняло того, что он казался ей слишком молодым для всего этого.....
Откинувшись на стену позади себя, Лили подняла бокал с маслопивом и поздоровалась с фотографией молодой черноволосой девушки, стоявшей на столике рядом. «Я такая лицемерка, да, Марлен? В 15 лет я спала с тобой, а теперь злюсь на своего сына за то, что он делает то же самое. Наверное, это другое дело, когда речь идет о наших собственных детях». Лили нахмурилась и допила свой бокал. Марлен умерла всего за несколько недель до того, как Лили и Джеймс ушли в подполье. Хотя их роман длился недолго, они оставались друзьями с тех пор, и ее смерть была для нее большим ударом. То, что вся семья Марлен была уничтожена в то же время, только усугубило ситуацию.
Лили отвернулась от фотографии и пошла обратно в свою комнату. Гарри предложил ей спать в главной спальне, но она отказалась. Эта комната была предназначена для хозяина поместья, а она больше не подходила для этой роли. Конечно, она и раньше не подходила для этой роли. Родители Джеймса погибли в том же нападении, которое разрушило поместье, поэтому до сегодняшнего утра она даже не была в этой комнате. Было легко оставить эту комнату Гарри. Более просторные апартаменты, по крайней мере, упростят ему, и его невестам поиск места для сна.
Коридор разделился, и вместо того, чтобы повернуть к своей спальне, Лили пошла в другую сторону. Она остановилась перед старой комнатой Джеймса. Медленно, слегка дрожа, Лили открыла дверь и вошла внутрь. Гоблины действительно были тщательны, когда восстанавливали поместье, должна была признать Лили. Если в доме и не было ничего, что бы ясно показывало это, то эта комната была ярким тому доказательством. Некоторые картины и плакаты, которыми Джеймс украсил комнату, все еще висели на прежних местах. Ее старая попытка связать одеяло висела на спинке стула, так же как она его оставила. Простыни на кровати были того же яркого красного цвета с блестящим золотом и порхающими снитчами, от которых слезились глаза.
Лили села на кровать и достала маленького мишку с тумбочки. Она купила его, как только узнала, что беременна. Все дети любят мишек, и хотя в магических семьях чаще предпочитают плюшевых драконов, она хотела, чтобы ее ребенок рос, сохраняя связь с маггловским миром. Гарри вырос с этой связью. Он вырос с Петунией. С той же женщиной, которая много раз заявляла, что он должен умереть еще до рождения. С тетей, которая засунула его в шкаф, потому что он был особенным, а она — нет. Ее сын вырос в полном одиночестве, потому что она и Джеймс были слишком заняты ссорами, чтобы рассказывать людям о том, как продвигаются её исследования.
Все, что она безжалостно подавляла с тех пор, как впервые открыла глаза и увидела гроб, всплыло на поверхность. Лили прижала медведя к груди, зажмурила глаза и начала рыдать. Ее дыхание прерывалось, руки мелко задрожали. Она не могла это исправить. Она не могла ничего исправить. Она обрекла своего сына на ад, пытаясь спасти его. Как она могла это оправдать?
Лили едва заметила, как мягкая рука обхватила её плечи и прижала ее голову к плечу. Она могла только плакать еще сильнее и сжимать медведя еще крепче. «Шшш, все в порядке», — сказал тихий голос. Лили покачала головой и продолжала плакать. «Выпусти это. Гарри делает то же самое. Ты не можешь держать это дерьмо в себе, потому что от этого становится только хуже и хуже».
При упоминании о сыне Лили снова задохнулась. Она попыталась отстраниться, энергично качая головой. «Я оставила его одного!» — крикнула она. «Я оставила его одного на долгие годы?!?!»
«Ты спасла его». Лили наконец смогла собраться с мыслями и осознать, что Шива держит её и пытается успокоить. «У него было дерьмовое детство? Да. Но это не твоя вина, Лили. Мы читали твое завещание и завещание твоего мужа. Гарри нисколько не винит тебя за то, что он оказался у Дурслей. Ты не могла знать, что твои пожелания будут полностью проигнорированы».
«Это не имеет значения! Я должна была догадаться! Я знала, каких фанатичных придурков создает волшебный мир. Я достаточно долго ругала их, чтобы понять, что это может случиться! Я должна была рассказать кому-нибудь о том, что я собиралась сделать! Если бы я рассказала кому-нибудь, я могла бы воспитать его!» Лили перестала пытаться уйти и снова рухнула в объятия Шивы. «Я была слишком занята тем, чтобы заставить Джеймса понять, почему я была так решительна. Почему я выбрала этот путь. Почему я не могла позволить себе заниматься другими исследованиями. Почему я не пыталась быть проклятой мученицей, как Мерлин! Мы отказались понимать позиции друг друга! Я игнорировала все, кроме завершения этого грёбанного ритуала! Я ничего и никому не объясняла, никого не предупредила!»
«Я рада, что ты этого не сделала», — тихо сказала Шива. Полная несообразность этого заявления вырвала Лили из рыданий. Она отстранилась и широко раскрытыми глазами уставилась на другую женщину. «Я не имею в виду, что рада тому, как вырос Гарри, или тому, что ты оказалась в ловушке стазиса на целое десятилетие. Я имею в виду, что рада тому, что ты успела вовремя. Если бы ты не была так сосредоточена, твой сын умер бы, Лили. Ты спасла его. Ты дала ему шанс. Я залечила его раны, но я бы никогда не встретила его, если бы ты сначала не спасла его». Шива улыбнулась и обняла Лили. На этот раз это было не утешительное объятие, а благодарное. «Я люблю этого мальчика, как своего родного сына, и я не могу отблагодарить тебя за то, что ты позволила ему прожить достаточно долго, чтобы я могла встретить его».
Лили снова заплакала и крепче прижалась к Шиве. Раньше она не смотрела на это с такой точки зрения, но профессор была права. Если бы она перестала работать, скорее всего, она не была бы готова к тому, что Волдеморт появится у их порога. Жизнь Гарри была тяжелой... но Шива была права. Он был жив. И она могла начать делать все, что в ее силах, чтобы наверстать все годы, которые она пропустила с ним.
--------------------------------------------------------------------------------
Северус Снейп сел за завтрак и утренний чай без своей обычной усмешки. Дамблдор был удалён настолько надолго, что Снейп начал понимать преимущества того, что один из его хозяев ушел навсегда. Боунс была жесткой сукой, которая не скрывала своей неприязни к нему, но она была справедливой и прямой в своих объяснениях и приказах — двух вещах, которыми Дамблдор никогда не отличался. Чтобы сделать дела ещё лучше, идиот Люциус умудрился позволить Нарциссе уйти от него! Хотя она не смогла нанести серьезный ущерб финансам мужчины, деньги, которые она взяла, были довольно впечатляющими, и ходили слухи, что Блэк собирался подать на развод от ее имени на основании «нарушения контракта», требуя возвращения значительного приданого. Недовольство Темного Лорда было сосредоточено на Люциусе, что давало Северусу свободу действий. В целом, это было отличное начало летних месяцев.
Он открыл вчерашние газеты, чтобы посмотреть, какой забавный анекдот придумали на этот раз сумасшедшие Лавгуды. Статья о возвращении Волдеморта была довольно разочаровывающей, так как в ней не было никаких слухов или теорий заговора. Перелистав страницу, он перешёл к следующей статье. Заголовок статьи едва запечатлелся в его памяти при первом прочтении.
Чудесное воскрешение Лили Поттер! Ритуал укрепления силы, который пошел не так из-за некомпетентности Визенгамота.
Автор: Луна Лавгуд
Многие из вас могут подумать, что это шутка. Как было сказано в первом разделе, это не так. Вы правильно прочитали. Лили Поттер пришла в сознание после почти четырнадцати лет зачарованного сна. Она...
Снейп выплюнул чай, который пил, и уставился на газету перед собой. Двигаясь так быстро, что стол отскочил назад, он бросился вперед и схватил «Придиру», как будто от этого зависела его жизнь. Он поспешно начал читать всю статью.
Изначально она была погружена в магический сон в ночь нападения Волдеморта на дом Поттеров в Годриковой лощине. Темный Лорд, сам того не зная, завершил последний этап древнего ритуала, который позволил миссис Поттер усилить естественную защиту своего сына. Именно это и привело к первоначальному поражению Волдеморта. Последним этапом после того, как опасность миновала, было то, что молодой Гарри Поттер должен был вступить в контакт со своей спящей матерью, передавая ей магические силыи позволяя ей проснуться.
В результате трагической череды событий этого так и не произошло. Главный волшебник того времени, Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор, запечатал завещания Лили и Джейма Поттеров, в которых объяснялся этот этап ритуала, тем самым отказавшись разрешить его проведение. Неизвестно, знал ли Дамблдор о последствиях своего решения, но факт остается фактом: в данном случае он значительно превысил свои полномочия. Игнорируя последние пожелания Джеймса и Лили Поттер, Альбус Дамблдор привел к тому, что здоровая, но не реагирующая на окружающее женщина была похоронена заживо на более чем десятилетие.
После недавнего завершения Турнира трех волшебников и возвращения Тома Реддла Гарри Поттер счел уместным выполнить последнюю волю своих родителей. Отдав дань уважения, мистер Поттер и все присутствующие были, мягко говоря, весьма ааа, весьма удивлены, наблюдая за давно назревшим завершением ритуала и воскрешением Лили Поттер. С тех пор она была осмотрена несколькими сертифицированными целителями и признана абсолютно здоровой. Директор Департамента магического правопорядка также подтвердил статус миссис Поттер, заявив: «Здесь нет никаких признаков темной магии. Хотя миссис Поттер не помнит точный ритуал, который она использовала, очевидно, что это была семейная магия, о которой, вероятно, нельзя говорить с посторонними. Выживание миссис Поттер, безусловно, неожиданно, но редкую и необычную светлую магию не следует путать с темной».
В настоящее время миссис Поттер восстанавливает силы после потери времени в кругу оставшихся членов семьи. Любые запросы о ее текущем здоровье и состоянии могут направляться через сотрудников «Квибблера» или мадам Бонс.
Руки Снейпа дрожали, когда он закончил читать статью. «Это обман. Это должен быть обман. Я держал ее тело. Она была мертва. Я знаю, что она была мертва!» Он встал так быстро, что кухонный стол опрокинулся на бок. Бежав к двери, Снейп успел только схватить куртку, прежде чем выбежать из своего дома, чтобы аппарировать. Он совсем не заметил, что, когда он прибыл в дом Дурслей, у него отсутствовал кусочек волос над левым ухом. Подойдя к двери, он дважды постучал. Подождал мгновение и постучал снова. Подождал менее секунды и снова постучал. И еще раз. И еще раз. Он уже поднял руку, чтобы постучать еще раз, когда дверь открылась, и кулак Снейпа едва не столкнулся с женщиной с лошадиным лицом вместо дерева.
Отшатнувшись и сдерживая непреодолимое желание проклясть Петунию Дурсли, урожденную Эванс, Снейп вздохнул. «Она здесь? Мне нужно с ней поговорить».
«Я знаю тебя...» — сказала Петунья, прищурив глаза. Через несколько мгновений ее губы скривились в гримасе.
«Змея что-то там. Снейп, вроде как. Змея Снейп. Что тебе нужно? Мальчик не был здесь с начала прошлого лета. Теперь он никогда не вернется, и слава богу. Мы не хотим иметь ничего общего с такими, как ты!»
Снейп сжал кулаки и с трудом удержался, чтобы не вытащить палочку, и проклясть эту упрямую стерву, которая была всё такой же ужасной, как он и помнил. «Мне плевать на Гарри Поттера! Я хочу увидеть Лили, ты, идиотка!»
Петунья фыркнула и пошла закрывать дверь. «Тогда попробуй пойти и поискать её на кладбище. Если ты ещё не слышал, эта женщина умерла четырнадцать лет назад. Если вы, чокнутые, конечно, вообще пользуетесь кладбищами». Дверь громко захлопнулась перед его носом.
Снейп зарычал и, повернувшись на месте, снова аппарировал. Он приземлился в переулке возле квартиры Бэбблинг, снова лишившись части волос и кусочка правого ботинка. Он знал адрес своей коллеги благодаря работе в школе, не говоря уже о её недавнем новом статусе опекуна этого несносного мальчишки Поттера. Никогда ещё он не был так благодарен за то что не поленился выучить её адрес, как сейчас. Снейп бросился за угол и поднялся по ступенькам, слегка спотыкаясь на своей неустойчивой правой ноге. Снейп нахмурился когда заметил, испорченный правый ботинок. Он был глуп, что сначала попытался найти Петунию. Конечно, Лили никогда бы не вернулась к этой женщине! Она пошла бы к своему сыну.
Он остановился у двери и начал непрерывно стучать. Когда через тридцать секунд никто ему не ответил, он уже собирался начать стучать и бросать заклинания в дверь. Но прежде чем он успел это сделать, двери квартиры напротив открылась, и раздраженный мужчина высунул голову. — Может, перестанешь уже шуметь? Некоторые из нас пытаются поспать, знаешь ли.
— Мне нужно попасть в эту квартиру. Это чрезвычайно срочно, — прорычал Снейп.
— Ну, если она не горит, приходи, когда они вернутся, идиот.
Снейп замер. — Ты знаешь, что они уехали? Куда они уехали?
— Откуда, черт возьми, я знаю? Мы не друзья, а всего лишь соседи. Я просто видел, как вчера утром женщина с ребенком уходили с их другом и больше не возвращались. А теперь перестань стучать в эту чёртову дверь и убирайся отсюда, пока я не вызвал полицию из-за шума, который ты устраиваешь!»
Ещё одна дверь захлопнулась перед носом Снейпа, и он скривил губы в злобной улыбке. Куда они могли уйти? И тут его пронзила догадка — в поместье Поттеров.
Снейп побежал по переулку, спотыкаясь по пути о лестницы, и снова аппарировал. На этот раз он потерял кусочек края своей мантии, а также еще больше волос над левым ухом. Он не стал замедляться и побежал во весь опор к парадной двери поместья. За преградой, мешавшей ему пройти, раздался слабый шипящий звук, но он не обратил на него внимания. Он начал без перерыва стучать во входную дверь. Его куртка была надета только наполовину и сильно хлопала, ударяясь о дверь с глухим стуком после того, как его кулаки приземлялись. Наконец, после того, что показалось вечностью, дверь открылась, и отпрыск Поттера уставился на него.
— Снейп? — спросил Поттер в замешательстве. Он потер глаза и зевнул. — Это по ходу, всего лишь странный сон. Сказал он зевая.
— Ты не спишь, тупица, — прорычал Снейп. — Где она? Мне нужно её увидеть. Она здесь?
Поттер нахмурился и выпрямился, и усталость в его взгляде сменилась раздражением. — О, конечно, ты пришёл за моей мамой. Наконец-то дочитал газету, да, Снейп? — Поттер нахмурился и угрожающе посмотрел на него. — Она сейчас спит. Вернись в приличное время».
«Позволь мне увидеть её сейчас», — прорычал Снейп.
Нахмуренный взгляд Поттера превратился в ироническую улыбку. «Неприятно быть на другой стороне, да?» Мальчик оглядел Снейпа и застонал. «К счастью, я не такой жестокий, как ты. Подожди в холле. Я пойду посмотрю, проснулась ли она и хочет ли с тобой сейчас разговаривать. Если нет, ты должен пообещать, что уйдешь и позволишь ей первой связаться с тобой. Договорились?»
Снейп скривил губы, но коротко кивнул. По крайней мере, это позволит ему попасть в поместье. Он знал, что она будет готова поговорить с ним. Это была Лили. Лили всегда была готова выслушать.
Поттер распахнул дверь и жестом пригласил его войти. Снейп сделал один шаг за порог и замер, как вкопанный, когда на его пути оказалась гигантская скелетная голова змеи, шипящая с широко раскрытой пастью. Вскоре раздался хихиканье Поттера. Снейп обернулся и сердито посмотрел на спину мальчика, который выходил из комнаты, а скелет василиска поднялся обратно и скользнул ближе к потолку.
Снейп посмотрел на свою одежду и впервые заметил, что она не соответствует обстоятельствам. Скривившись, он закончил надевать куртку на другую руку, завязал шнурки на левом ботинке и заправил рубашку в брюки. Он все еще пытался понять, что делать с правым ботинком, когда в коридоре раздались шаги. Прервав попытки исправить ситуацию, он поднял глаза.
Посреди одного из коридоров стояла она — живое воплощение красоты. Её рыжие волосы обрамляли лицо так, как он его помнил. Ее одежда была в том же стиле, который она всегда предпочитала, балансируя на грани между магическим и маггловским. Ее руки были скрещены в типичной позе, которую она всегда принимала, когда была раздражена кем-то, а на лице была осторожно натянута маска, которую он так и не смог прочитать. Это было правдой... Лили Поттер была жива!
— Лили... — сказал Снейп, шагнув вперед, голос его был полный эмоций.
Лили прищурила глаза, и уголок ее рта дрогнул. Голос, который вышел из этих совершенных губ, был холодным и полным отвращения. — Северус. У тебя хватило наглости появиться здесь. Что тебе нужно?
****
Ух как интересно. Что же Снейп предпримет. А что Лили скажет.
Народ какие ваши догадки. Пишите в комментариях.
--------------------------------------------------------------------------------
Параселла Фулканелли встала после еженедельной беседы с Альбусом Дамблдором, улыбаясь. «Ну, — сказала она, — спасибо, что наконец рассказали нам про это кольцо. Я вообще не понимаю, почему вы так зациклились на этом. Вы же понимаете, что я упустила, так долго разговаривая с вами об этом, да? Я пропустила три автограф-сессии, чтобы поболтать с тобой!» Альбус нахмурился и попытался ответить. Но эта раздражающая женщина заставила его замолчать, как только встала, и он не смог ничего сказать. «Ладно, полагаю, ты заслуживаешь награду за то, что закончил свой рассказ. Как насчет газеты, Аль? Не волнуйся, она зачарована, так что для тех, кто не владеет магией, она будет выглядеть как обычная магловская бульварная газета. Ну, и сквибы тоже. Ты исключение благодаря небольшому симпатическому заклинанию. Наслаждайся. Мне особенно понравилась вторая статья на первой странице». Параселла злобно ухмыльнулась, от чего у Альбуса волосы встали дыбом. Она оставила газету и вышла, смеясь про себя.
Альбус нахмурился и взял экземпляр «Придиры», чтобы посмотреть, что же такого зловещего могло заставить Перенель решить дать ему эту газету, что заставит его невыносимо страдать. Он пробежал глазами статью о Волдеморте. Ничего удивительного, в основном то же, что и раньше говорил Гарри, с несколькими дополнительными деталями. Но когда он дошел до второй статьи, все мышцы Альбуса застыли.
Лили Поттер была жива.
Он перечитал статью.
Он перечитал статью в третий раз.
Все кровь ушла из лица Альбуса. «Он наконец-то сделал это», — прошептал Альбус, смутно заметив, что его голос снова работает. «Гарри переступил границы, которые даже Волдеморт боялся переступать. Я знал, что его нужно остановить, пока не случилось худшее, а теперь… это?! Эти двое тоже считают, что это хорошо?! Гарри мастерски приобрел такого могущественного демона союзника, в виде своей матери в самом начале своего восхождения... Воскресить свою мать в виде злобного темного существа... Я должен выбраться отсюда! Я должен остановить его! Этот мальчик будет концом для всех нас! Концом для всего ЧЕЛОВЕЧЕСТВА!!!»
Альбус схватил газету, как спасательный круг, и побежал к двери, ведущей во двор. Он уже не был таким ловким, как раньше, но все ещё мог выломать ворота с помощью достаточно длинного рычага. Возможно, подойдёт скиммер для бассейна. Он только успел засунуть скиммер в петлю ворот, как подошёл один из санитаров и осторожно положил руки на руки Альбуса. «В чем проблема, мистер Брайан?»
«Я должен уйти! Это срочно! Смотрите!» Альбус сунул «Придиру» в руки мужчины. «Видите? Они считают, что он прав в своих действиях! Они считают, что её воскрешение — это хорошо, хотя это только доказывает, что Гарри пал до глубин, невиданных со времен Египта и Атлантиды! Я должен вернуться и спасти их от него, пока его зло не распространилось по всему миру!»
Санитар внимательно изучил газету, медленно кивая. На мгновение глаза Альбуса засияли праведной надеждой и обещанием. «Эл, я понимаю, почему ты думаешь, что инопланетяне, воскрешающие людей из мертвых, — это плохо, но ты должен помнить, что таблоиды постоянно подделывают такие фотографии. Это не реально, это просто подделка. Никто не собирается развращать мир инопланетными машинами воскрешения или атлантскими лучами смерти».
Альбус вырвал газету из рук мужчины и нахмурился. «Ты дурак. Это не инопланетяне и не лучи смерти! Это МАГИЯ!»
--------------------------------------------------------------------------------
AN: Как обычно, спасибо RhysThornbery за постоянную помощь в бета-тестировании.
AN: Я знаю, что в фильме «Орден Феникса» Марлен Маккиннон блондинка. Однако мне кажется, что в этой истории и так слишком много блондинок, а в романах цвет ее волос никогда не указывался. Поэтому я сделал её чёрненькой.
AN: Я знаю, что некоторые считают, что я была недостаточно строг с Дамблдором. Надеюсь, это немного поможет ему осознавать всё то, что он натворил. Я хотел, чтобы дом престарелых был скорее медленным, постоянным мучением, усугубляемым его собственными проблемами, чем быстрым концом с помощью дементора или смерти.
Рекомендация к этой главе: «0800-Rent-A-Hero» от brainthief. Это своего рода фанфик о Гарри и Тонкс, хотя в нем есть серьезные осложнения и романтическая линия начинается не сразу. Гарри, после канонической войны, счастлив, пока его не вызывают в мир с Айрис Поттер, где их сторона в основном проигрывает. Он НЕ СЧАСТЛИВ из-за метода, обоснования и крайней боли, не говоря уже о том, что 99% Ордена выглядят просто ужасными людьми, которые в основном не заботятся о том, что вырвали его из его мира без возможности вернуться. Кроме того, манипулятивный! Великий! В основном злой! Дамблдор еще больше усложняет ему жизнь. Работа очень хорошо написана, а добавление работоспособного/полезного гадания весело и необычно. Работа еще не закончена, но с момента последнего обновления прошло уже довольно много времени.
Второе рекомендация: «Saving him from the tournament» (Спасти его от турнира) от Avana92. Это короткая история о Гарри и Гермионе. Как только имя Гарри выпадает из Огненного кубка, Гермиона становится крутой защитницей правил и перечисляет — перед всеми тремя школами — как почему Гарри не должен участвовать в турнире, так и почему Дамблдору нельзя доверять и/или он идиот. Очень смешная и отличная маленькая история.
***
Блииииииииин, народ, это было просто шикарная глава. Я в экстазе.
А как вам эта глава, понравилась?
Пишите в комментах.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.