Хозяйка

Зимородок
Гет
В процессе
R
Хозяйка
Sasha Barbara
автор
Описание
Каково это — быть чьей-то любовницей на протяжении двадцати пяти лет? Ифакат Корхан знала ответ на этот вопрос лучше всех. Это — прежде всего жертвенность. Терпение. И страх. Постоянный, жгучий страх однажды оказаться ненужной, стать тенью, от которой легко избавиться. Но у госпожи Ифакат всегда был козырь в рукаве — ее сын. Господин Халис никогда не называл её своей женой, но и никто другой не осмеливался занять её место рядом с ним. Она была его слабостью. А он — её проклятием.
Примечания
14.04.2024. №5 в популярных в фандоме "Зимородок"
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 23. Цена правды

„Иногда люди не хотят слышать правду, потому что они не хотят, чтобы их иллюзии были разрушены.“

©Фридрих Ницше

Ночь Стамбула будто затаила дыхание. Город тонул в огнях, в отражениях Босфора, но внутри машины царила мертвая тишина. Только ровный шум мотора да редкие вдохи Ифакат. Она смотрела в окно, но не видела ничего — перед глазами стояла Лейла. Её бледное лицо, кровь на руках Кемаля, крики врачей. Аллах, только бы она выжила… Халис сидел рядом, молчал. Каждый удар сердца отзывался болью — в груди, в висках, в душе. Он и представить не мог, что всё это время дышал, ел, спал рядом с убийцей собственного ребёнка. С женщиной, которая украла у него дочь. Два года ада. Он сам впустил тьму в дом, позволил ей расти, как яду, и теперь этот яд отравил всё. Он краем глаза посмотрел на Ифакат — бледная, измученная, но такая сильная. Даже в этой тишине в ней чувствовался огонь. Он боялся сказать хоть слово, боялся, что одно движение разрушит тонкую нить её самообладания. Машина остановилась у её дома. Ифакат молча вышла, бросив лишь короткое: — Я быстро. Халис кивнул. Не пытался идти следом. Он впервые понял, что ей нужно пространство. Не для гордости, не для упрямства — а чтобы не задохнуться. Он остался в машине, смотрел, как она исчезает за дверью. Закрыл глаза, и перед ним вспыхнуло лицо Лейлы — та же улыбка, что когда-то у Ифакат, тот же взгляд, что у него самого. Она его дочь. Их дочь. Живая. И едва не погибшая из-за него. Он сжал кулаки до боли, ногти впились в ладони. Если бы можно было повернуть время — он бы уничтожил всё, лишь бы спасти их троих от той жизни, что они прожили. Прошло полчаса. Дверь распахнулась, и в свете фонаря он увидел её — усталую, но по-прежнему прекрасную. На руках спала Эдже, крохотная, сжимающая в ладошке мамину рубашку. За ними шёл водитель с чемоданом. Ифакат открыла дверь, устроила дочку на сиденье и тихо велела ехать. Ни взгляда, ни слова. Только тихое дыхание Эдже и звук шин по асфальту. Халис хотел сказать хоть что-то — но не смог. Всё, что рвалось из груди, звучало слишком жалко. Он просто смотрел на Ифакат, на женщину, которую когда-то потерял и теперь вновь обрёл — но в какой цене. Он понял: если Лейла выживет, если они все выживут — он больше никогда не позволит прошлому коснуться их. Пусть весь мир сгорит, но только не они. *** По приезду в особняк воздух буквально звенел от напряжения. Слуги столпились у входа, родственники ждали в холле, каждый с тревогой и сотней вопросов на языке. Двери распахнулись, и в проёме показались они — Халис ага и Ифакат, держащая на руках спящую Эдже. Серкан, увидев мать, сразу бросился к ней. — Мам? — его голос дрогнул, когда взгляд упал на ребёнка в её объятиях. — Кто это?.. Ифакат устало выдохнула, коснувшись ладонью его плеча: — Потом, сынок… потом я всё объясню. Сейчас ей нужен покой. — Она прошла мимо, будто всё вокруг перестало существовать. Только тихий шорох её шагов по мраморному полу напоминал, что это не сон. Халис наблюдал, как она поднимается по лестнице. Каждый её шаг будто резал по сердцу — ведь когда-то эта женщина шла по тем же ступеням рядом с ним, хозяйкой, любовью, гордостью. Теперь же — просто тенью прошлого, вернувшейся с ребёнком на руках. Сейран и Суна обменялись растерянными взглядами, а потом обе уставились на Халиса. — Ага, — первой заговорила Сейран, — что с Лейлой? Она жива? И… почему Лейла назвала госпожу Ифакат мамой? Халис тяжело выдохнул, сел в кресло, будто за последние часы постарел на десяток лет. — Лейла жива. Остальное завтра утром, — сказал он тихо, но твёрдо. — Завтра мы с Ифакат всё объясним. Всем. Никто не осмелился возразить. Впервые в доме Корханов стояла такая тишина. Даже Суна, обычно нетерпеливая, не проронила ни слова. Халис поднялся и позвал Гюльгюн. — Побудь с Ифакат, — попросил он. — Ей сейчас нужна подруга рядом, не вопросы. Гюльгюн лишь молча кивнула и пошла наверх, туда, где в старой комнате теперь снова дышала жизнь, где спала Эдже, а рядом сидела Ифакат, безмолвная, измученная, но сильная, как всегда. А Халис направился в свою спальню. Впервые за много лет этот дом снова наполнился воспоминаниями, болью, и, может быть… надеждой. Но пока — только молчание и непонимание, сквозь которое доносилось лишь одно: всё изменилось навсегда. *** Гюльгюн тихо вошла в комнату, почти неслышно прикрыв за собой дверь. Свет ночника мягко освещал пространство — кровать, на которой спала Эдже, укрытая до подбородка, и сидящая рядом Ифакат. Та не сводила взгляда с дочери, будто боялась, что если отведёт глаза — всё это исчезнет, как мираж. Гюльгюн подошла ближе и молча села рядом. Несколько секунд они просто сидели, слушая ровное дыхание девочки и далёкий шум ветра за окнами. Потом Ифакат, не оборачиваясь, тихо прошептала: — Я так боюсь ее потерять... Я так боюсь потерять и Лейлу и Эдже. И Серкана. Гюльгюн вздохнула и коснулась её руки. — Всё будет хорошо, Ифакат. Слышишь? Ты их не потеряешь. А Лейла сильная. Такая же, как ты. Она выживет — Она улыбнулась, пытаясь передать хоть немного уверенности. В ответ она услышала лишь тихий, еле различимый всхлип. Ифакат не плакала — нет, просто будто выдыхала боль, что копилась все эти годы. Гюльгюн придвинулась ближе и обняла подругу крепче, прижимая к себе, как когда-то в те тяжёлые дни, когда они обе переживали утраты. — Всё пройдёт, — шептала она ей в волосы. — Главное, что вы нашли друг друга. Ты и твоя дочь. И теперь никому не позволишь вас разлучить. Ифакат кивнула, не отрывая взгляда от Эдже. — Да, теперь — никому, — сказала она тихо, но в этом шёпоте звучала сталь. Комната вновь погрузилась в тишину. Только дыхание ребёнка, лёгкий стук дождя по стеклу и две женщины — две души, прожившие слишком много боли, но всё ещё способные любить. *** Утро было удивительно спокойным — будто само небо устало от боли, звучавшей в доме Корханов ночью. С самого рассвета Ифакат и Халис выехали в больницу к Лейле, оставив маленькую Эдже на попечение Гюльгюн. В палате их встретил Кемаль. Мужчина выглядел измученным, но держался — сообщил, что Лейла пока не приходила в себя. Он вышел, оставив жену с родителями. Ифакат тихо села рядом с Лейлой и взяла её холодную руку в свои ладони. Халис подошёл ближе, медленно провёл пальцами по щеке дочери — такая же нежная кожа, тот же изгиб ресниц. — Она твоя копия, — пробормотал он. Ифакат бросила на него тяжёлый взгляд. — Если её не станет… я этого не переживу, — прошептала она. Халис опустил взгляд. — Лейла будет жить. Она сильная, как ты. Она будет жить — назло всем. Я больше не позволю, чтобы с ней хоть что-то случилось. В этот миг Ифакат резко вздрогнула: пальцы дочери шевельнулись. Лейла медленно открыла глаза. — Мама… — прошептала она едва слышно. Ифакат вскочила, наклонилась над ней, сдерживая слёзы. — Я здесь, доченька… я рядом. Лейла чуть повернула голову и заметила Халиса. — Отец… Халис неловко подошёл ближе, дотронулся до её руки. — Я здесь, дочка. В этот момент дверь распахнулась — зашёл Кемаль. Увидев, что жена пришла в себя, он стремительно подошёл, поцеловал ей руку, почти шепча: — Господи… ты очнулась… Лейла, слабо улыбнувшись, спросила: — Как ребёнок?.. Все почти в один голос ответили: — Всё хорошо. Улыбка тронула её губы. Кемаль, не удержавшись, бросился за врачом, оставив счастливых родителей и дочь — в тишине, полной облегчения и новой надежды. *** Ифакат и Халис возвращались в особняк. В машине стояла гнетущая тишина. Ни один из них не решался первым нарушить её — слишком много было сказано за эти дни, и слишком многое ещё предстояло. Халис заговорил первым: — Сейчас… сейчас мы всё расскажем. Всем. Ифакат тихо кивнула, глядя в окно. — Только Серкану знать, что он твой сын пока что не нужно, — её голос звучал твёрдо, почти холодно. — Почему? — спросил Халис. — Он имеет право знать правду. — Халис, — перебила она, повернувшись к нему. — Ты ведь знаешь его. Он вспыльчив, упрям, не умеет держать себя в руках. Для него, да и для всех будет шоком то, что Лейла и Эдже — наши дочери. Но, если Серкан ещё и узнает что он твой сын, для него… это будет война. Мужчина тяжело вздохнул, сжал руль. — Хорошо. Как скажешь. Когда они въехали во двор, в окнах особняка уже гудела жизнь. Казалось, вся семья ждала этого момента. В гостиной действительно собрались все. Молчание было почти ощутимым, как будто стены сами затаили дыхание. Халис взял Ифакат за руку. Она не отдёрнула. — Я скажу, — прошептал он, и шагнул вперёд. — После смерти Эмина… — начал Халис, и все взгляды устремились на него. — Между мной и Ифакат… завязались отношения. Близкие. Да, Лейла Яман — наша дочь. По залу прокатился еле слышный вздох. Халис продолжил, глядя в одну точку, будто боялся увидеть реакцию семьи: — Тогда Ифакат пыталась скрыть беременность. Уехала в Антеп и там родила. Но Хаттуч… Хаттуч похитила нашу дочь. Он на мгновение замолчал, перевёл дыхание. — И только сейчас мы узнали, что она жива. Та девочка, которую вчера Ифакат несла на руках… та, что сейчас лежит в её комнате, — тоже наша дочь. Он поднял глаза. — И да. Мой брак с Хаттуч был ошибкой. Страшной ошибкой. Которую я собираюсь искупить, если это возможно. Молчание было тяжёлым, как камень. Все сидели в шоке — все, кроме Гюльгюн. Первым сорвался Серкан. Он резко встал, бросил на них взгляд, в котором смешались боль и непонимание, и, не сказав ни слова, вылетел из дома, громко хлопнув дверью. Халис закрыл глаза, провёл рукой по лицу. — Ты была права, — глухо произнёс он. — Пока что Серкану знать не стоит. Не сейчас. Ифакат стояла рядом, сжав пальцы. Впервые за долгое время она почувствовала себя усталой — не телом, а душой. Её тайна больше не была её. *** В другом конце Стамбула также было неспокойно. Дым стелился под потолком старого кабинета, где тиканье часов звучало громче, чем дыхание. Молодой парень нерешительно подошёл к массивному дубовому столу. За ним сидел мужчина — широкоплечий, и с тяжёлым, уставшим взглядом. Он медленно закурил сигарету, не спуская глаз с подчинённого. — Говори, — хрипло произнёс он. Парень сглотнул. — В особняке Корханов… была стрельба. Мужчина поднял бровь, но молчал, продолжая медленно выпускать дым. — Стреляла жена Халиса аги. Хаттуч, — произнёс парень, чуть тише. — Говорят, она хотела убить Ифакат Чакыр. Мужчина перевёл на него тяжёлый взгляд. В комнате стало будто холоднее. — Продолжай. — Есть слухи, — парень отвёл глаза, — что она подстрелила Лейлу Яман. В следующую секунду мужчина резко поднялся со кресла. — Что?! — Она… жива, ага, — поспешно ответил парень. — И ребёнок тоже. Мужчина выдохнул, провёл рукой по лицу, возвращая себе самообладание. — Как Кемаль? — Говорят, всё хорошо. Он рядом с ней. Несколько секунд стояла тишина, нарушаемая лишь тиканьем настенных часов. Мужчина затушил сигарету, бросил взгляд в окно на тёмный город. — Найдите эту Хаттуч, — произнёс он наконец. Голос стал ледяным. — Немедленно. Парень кивнул, будто боясь дышать. — Как прикажете, Кадир ага. Когда дверь за ним закрылась, мужчина остался один. Он снова закурил, но теперь рука дрожала. В дыму, отражаясь в стекле окна, его глаза были холодны и тревожны.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать