Нулевая Планета

Мосян Тунсю «Магистр дьявольского культа» (Основатель тёмного пути) Ишисы Чжоу «Маленький гриб»
Слэш
В процессе
NC-17
Нулевая Планета
Schocolatte
автор
Описание
Человечество выживает в стальных недрах планеты Зеро. Здесь, под куполом искусственного неба, царит безупречный порядок, за соблюдением которого следит капитан Лань Ванцзи — живое олицетворение дисциплины и холодного расчета. Всё меняется, когда на границе города и выжженных земель он находит Вэй Иня. По документам — учёный, один из немногих выживших. На деле — загадка, которая дышит неправильно, улыбается слишком ярко и смотрит на него глазами давно мертвого человека.
Примечания
Это история о том, как в самом невыносимом и бездушном мире могут прорасти самые нежные и стойкие чувства. О том, что даже у самого безупречного контроля есть своя уязвимость, а у самого древнего хаоса — своя логика. Это исследование границ доверия, долга и той связи, что оказывается сильнее любых протоколов и инстинктов. Включена публичная бета, если заметите ошибку, сообщайте!
Посвящение
Я выражаю свою глубочайшую признательность авторам «Маленького гриба» и «Магистра дьявольского культа». Маленькому грибу — за гениальную метафору нечеловеческого сознания, вступающего в связь с человечеством, за поэтику научной фантастики и ту бездонную нежность. Магистру — за бессмертную динамику Лань Ванцзи и Вэй Ина, за их сложный, полный запретного влечения и абсолютной преданности танец, который доказал, что даже самая строгая дисциплина не устоит перед всепоглощающим хаосом любви.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 16. Гриб счастлив

Несколько часов спустя, когда порядок был восстановлен, Лань Ванцзи лично вошел в камеру, где формально все еще должен был находиться Вэй Ин. Она была пуста, если не считать одной темной, влажной отметины на полу. Лань Ванцзи молча проследовал в их общий лабораторный модуль. Дверь была не заперта, поэтому капитан вошел без стука, его появление было беззвучным, как всегда. Он застал Вэй Иня стоящим у стола, спиной к выходу. Ученый с преувеличенным, почти комичным вниманием вглядывался в чашку Петри, где плесневела какая-то безобидная культура. Казалось, вся его сущность была сосредоточена на этом клочке стекла. Но Лань Ванцзи видел сквозь это жалкое притворство. Он видел напряжение в его плечах, неестественную скованность позы и слышал ту фальшивую, вымученную небрежность в голосе, когда тот, обернувшись, произнес: — А... Привет, — Вэй Ин нервно потер затылок, его пальцы запутались в темных прядях, а взгляд скользил по всему помещению — по стеллажам, потолку, оборудованию — везде, кроме лица Лань Ванцзи. — Слышал, тут у вас разборки были. Все уладилось? Молчание, повисшее в ответ, было густым и неловким. Лань Ванцзи не отвечал, просто стоял на пороге, погруженный в тень, и смотрел. Смотрел на этого человека, который ранее разрывал ему сердце своими язвительными словами, а теперь пытался изобразить, что ничего особенного не произошло. В груди у Лань Ванцзи клубилось что-то тяжелое и горячее — коктейль из облегчения, гнева, невыразимой благодарности и боли. Он видел, как Вэй Ин, не выдержав тишины, сделал шаг в сторону, жестом показывая, что вот, очень занят, и вообще ему пора бы идти. — Э... Ладно, вижу, ты пришел работать, я потом... Этот жест, эта попытка сбежать, переполнили чашу. Лань Ванцзи не был человеком бурных эмоций, но сейчас что-то в нем сорвалось с цепи. Он не кричал, просто нарушил свое вечное правило личного пространства, сделав один стремительный шаг вперед и преградив путь к отступлению. Его собственная тень накрыла Вэй Иня. — Зачем? — его собственный голос прозвучал для него чужим — тихим, сдавленным, с едва уловимой, но отчетливой дрожью в самом основании. — Зачем ты это сделал? — Он не уточнял, что именно. Они оба знали. — Позволил всем думать, что ты... Он не смог договорить. Слова «предатель», «подонок» застряли в горле комом. Произнести их вслух, глядя в эти уставшие серые глаза, было бы новым предательством. Вэй Ин вздохнул, и вся его напускная неловкость испарилась, уступив место горькой, усталой умудренности. Он наконец-то посмотрел на Лань Ванцзи прямо, без масок и защитных стен. — Потому что это сработало, — его голос был тихим, но твердым. — Ты же видишь — сработало. Он в камере, а ты — здесь. — Ты позволил мне думать... — на этот раз Лань Ванцзи выдавил из себя, и его голос сорвался на шепот, обнажив ту самую, тщательно скрываемую рану. Боль, которую он испытал, слушая эти слова в зале заседаний, была острее любого ножа. И тогда Вэй Ин сказал то, чего Лань Ванцзи никак не ожидал. — Я понял, Лань Чжань, — тихо сказал он. — Понял, почему ты стал таким... холодным со мной после той ночи. Ты пытался защитить меня. Сделать так, чтобы тебя не смогли использовать против меня, а меня — против тебя. Лань Ванцзи замер. Все его тщательно выстроенные защиты, вся его броня, мгновенно рассыпались в прах под тяжестью этой простой, пронзительной правды. Мужчина молча опустил голову, и этот жест был красноречивее любого кивка. Полным, безоговорочным признанием. И Вэй Ин, видя эту капитуляцию, сделал шаг навстречу. Его голос стал еще тише, почти интимным в тишине лаборатории. — Ну, а я... — он снова вздохнул, и в этом вздохе слышалось облегчение. — Я решил, что если я не могу быть рядом с тобой открыто, я буду твоей тенью, которая сможет прниять любой удар. Даже твой собственный. Он стоял совсем близко теперь. — Ты отталкивал меня, чтобы спасти. А я подставился, чтобы спасти тебя. — На его губах дрогнула слабая, усталая улыбка. — Мы, кажется, оба идиоты, хаха. Лань Ванцзи поднял на него взгляд. В его светлых, глубоких глазах не осталось и следа былого льда. Теперь в них плескалось что-то теплое, уязвимое и безмерно усталое. В них было все то, что он копил все эти недели, и то щемящее облегчение, что его поняли без слов и без упреков. — Больше никогда, — прошептал он. Его голос был тихим, но в нем звучала сталь, выкованная в горниле пережитого ужаса. — Никогда не делай так снова. Не заставляй меня верить... что я тебя потерял. Вэй Ин мягко улыбнулся. — Обещаю. В следующий раз... я просто скисну в углу, как нормальный, негероический человек. Он медленно, почти нерешительно, протянул руку ладонью поверх руки Лань Ванцзи — легкое, теплое прикосновение. К удивлению капитан не отдернул руку, как делал бы раньше, наоборот, его длинные, холодные пальцы сомкнулись вокруг пальцев Вэй Ина. Сначала неуверенно, а потом — крепко, сильно, почти до боли, как будто боясь, что это прикосновение может раствориться, оказаться миражом.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать