Скиталец в тени.

Джен
В процессе
R
Скиталец в тени.
SunAndShadow
автор
Описание
Её мечтой были путешествия. Его судьбой — стать тенью. Ведя дневник для мёртвой матери, он незримо меняет мир, не подозревая, что пишет новую историю мафии.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание

Часть 2. Первый рассвет без боли.

Сознание возвращалось к Мукуро медленно, как прилив к берегу. Не было привычного резкого провала в реальность, наполненную болью и ожиданием новой пытки. Нет. Он всплывал из глубин самого спокойного и глубокого сна в своей жизни. Первым, что он ощутил, было тепло. Тяжёлое, уютное одеяло. Мягкий матрас. И… пустое пространство рядом. Его глаза мгновенно открылись, и в них метнулась первобытная паника. Ушёл? Бросил? Но прежде чем страх успел сжать горло, он услышал тихий скрежет заварного чайника и почувствовал лёгкое, почти невесомое присутствие. То самое ледяное и чистое Небесное Пламя, что спасло его, теперь наполняло весь коттедж, словно невидимый купол безопасности. Оно было здесь. Он был здесь. Мукуро повернул голову. Тсунаёши сидел у большого окна, за которым открывался вид на заснеженные итальянские холмы. В его руках была открытая тетрадь, а длинные пряди волос цвета белого золота скрывали его лицо. Он выглядел совершенно спокойным и невозмутимым, как озеро в безветренный день. — Проснулся? — его голос был ровным. — Еда на столе. Мукуро молча подошёл к столу и начал есть. После безвкусной питательной смеси и черствых корок, которые ему перепадали в лаборатории, эта простая, но приготовленная с заботой еда показалась ему самым изысканным яством в мире. Каждый кусок был наполнен не просто вкусом, а странным теплом, исходящим от самого факта, что Тсунаёши приготовил это для него лично. Он чувствовал каждый оттенок вкуса, и всё это время его взгляд, полный немого благоговения, не отрывался от него. Тот плавно закрыл тетрадь, и этот простой жест казался исполненным безмолвной власти. Он подошёл к столу, и сама атмосфера в комнате изменилась, наполнившись почти осязаемой силой. — Меня зовут Савада Тсунаёши, — прозвучало не как простое представление, а как провозглашение неоспоримого факта. Его голос был спокоен, но в нём вибрировала сталь абсолютной уверенности. — Я путешествую по миру и творю суд. Я навожу Порядок там, где его попрали. Нашёл тебя, потому что искал Эстранео. То, что они творили в своих подземных лабораториях, было не просто жестокостью. Это было кощунством против самой природы мироздания. Нарушением фундаментального баланса, который я призван восстановить. Тсунаёши говорил спокойно, но теперь в его интонациях сквозила не просто констатация фактов, а нечто большее. Он видел, как Мукуро ловит каждое его слово, как его взгляд, полный благоговейного ужаса и преданности, не отрывается от него. «Запечатление, — холодно констатировал про себя Тсунаёши. Его психика сломлена и перестроена вокруг меня. Как хрупкое стекло, которое уже треснуло. Если его тронуть, рассыплется.» В памяти всплыл образ: его собственная рука, сжимающая телефон. Сотый безответный звонок отцу. Голос, полный отчаяния, который срывался в шёпот: «Папа… маме плохо… папа, ответь же…» А потом — гробовое молчание. И холод. Тот самый холод, что начался с печати деда и окончательно сковал его душу, когда он остался совсем один. Мысль была неприятной, но она принесла с собой неожиданное чувство ответственности. Он не был сентиментален, но он ненавидел беспорядок. А ломать то, что уже и так едва держится, — это верх неэффективности и жестокости, достойной Эстранео. — Я навожу порядок, — повторил он, и его голос смягчился на полтона. — Помогаю тем, кто, как и ты, оказался в ловушке. Сегодня я спрашиваю снова. Теперь, когда твой разум ясен. Ты хочешь помочь мне помогать другим? Мукуро замер, а затем кивнул, его голос прозвучал хрипло. — Да. Всё, что я есть, принадлежит тебе. Весь день Тсунаёши неотрывно следил за Мукуро, его внимание было подобно щиту, ограждающему хрупкий сосуд. Когда пришло время обработать раны, он сам взял в руки бинты и антисептики, отклонив любое возможное вмешательство. Его пальцы, способные нести ледяную смерть, теперь двигались с хирургической точностью, обёрнутой в несвойственную ему осторожность. Каждое прикосновение было выверенным и безболезненным, каждый бинт накладывался с такой бережностью, словно он перевязывал не тело, а разбитую душу. В этих методичных, почти церемонных действиях сквозила не просто медицинская помощь — это был безмолвный обет защиты, забота, ставшая ритуалом. Он вспомнил, как сам впервые мылся в придорожной гостинице для дальнобойщиков, оттирая с себя грязь и запах нищеты. Как его собственная кожа тогда казалась ему чужой. Он покупал ему одежду, объясняя, почему выбрал именно эти вещи — тёмные, немаркие, удобные для перемещений. Он не просто давал приказы, он вовлекал Мукуро в процесс, давая ему почувствовать контроль над мелочами. «Ему нужна не просто цель. Ему нужна стабильность. Опора,» — размышлял Тсунаёши, наблюдая, как Мукуро молча следует за ним по пятам, словно боясь, что его оставят. — «Он как раненый зверёк, который не верит, что его больше не будут бить.» Его собственные ноги в первые недели скитаний постоянно несли его назад, к пустому, тёмному дому. Он помнил, как в его груди тлела слабая, но упрямая надежда — а вдруг дверь откроется, и на пороге появится отец? Вдруг он вернулся? Вдруг всё это время он тоже искал своего сына? Но каждый раз его встречали лишь пыльные занавески и гробовая тишина, безжалостно хоронившие последние остатки детской веры. Он понимал эту тягу к призрачному убежищу, эту боль от предательства самого близкого человека. Когда стемнело и Мукуро начал клевать носом, Тсунаёши лёг рядом с ним на кровать, взяв с собой книгу. Он не смотрел на мальчика, давая ему пространство. Мукуро лежал, затаив дыхание, слушая, как переворачиваются страницы. Он весь съёжился, словно испуганный котёнок, прижавший уши и старающийся стать как можно меньше. Безопасность и тепло, исходящие от Тсунаёши, были невыносимо манящими, словно лучик солнца для замёрзшего зверька. Инстинкт, более глубокий, чем страх, заставлял его жаждать близости, тянуться к этому источнику спокойствия. Собрав всю свою смелость, он, замирая от ужаса и ожидая отторжения, тихонько, почти невесомо прижался спиной к боку Тсунаёши. Тсунаёши замолк. Он почувствовал, как напряглось маленькое тело, готовое в любой миг отпрянуть, словно его вот-вот отшвырнут. Глазами взрослого, видавшего многое, он видел не наглость, а крик о помощи, произнесённый на языке прикосновений. Он вспомнил, как в первую леденящую ночь после похорон матери, он закутался в её старый растянутый свитер. Он ворочался на холодных простынях, и его всё время била дрожь — не столько от холода, сколько от осознания своего одиночества. Ему так отчаянно хотелось, чтобы кто-то просто обнял его и сказал, что всё будет хорошо. Но вокруг была лишь пустота. Он отложил книгу. — Всё в порядке, — тихо сказал он. Затем он обнял Мукуро одной рукой, притянув его чуть ближе. Вторая его рука поднялась и легла на спутанные фиолетовые волосы. Пальцы начали медленно и ритмично расчёсывать пряди, разглаживать их. Мукуро замер, а затем всё его тело обмякло, будто из него вынули стержень. Тихий, прерывистый вздох вырвался из его груди. И тогда Тсунаёши начал напевать. Это была старинная японская колыбельная, которую ему когда-то пела мать. Мелодия была простой и грустной, но в его безэмоциональном голосе она обрела странную, умиротворяющую силу. Он не пел её вслух с тех самых пор, как умерла мама. Звук был тихим, немного скрипучим, будто ржавый механизм, который давно не использовали. Но память тела сама вспомнила мелодию. Под этот тихий напев и ритмичные поглаживания, Мукуро наконец отпустил последние остатки страха. Его дыхание выровнялось и стало глубоким, тело полностью расслабилось в безопасных объятиях. Он уснул, впервые за многие годы, чувствуя себя не просто в безопасности, а — желанным. Тсунаёши перестал напевать, но не отпустил его. Он смотрел на спящее лицо мальчика, на котором застыло выражение детского, безмятежного покоя. В его ледяном, рациональном мире, построенном на порядке и эффективности, появилась новая переменная. Не инструмент. Не солдат. «Забота,» — подумал он с лёгким удивлением. — «Это… не входило в планы.» Он не испытывал сентиментальной привязанности. Но он смотрел на этого сломленного, запечатлевшегося на нём мальчика и понимал простую и неоспоримую истину: его организация, его крестовый поход против хаоса — всё это начиналось как способ справиться с собственной болью. Но теперь, глядя на Мукуро, он видел в этом другой смысл. Он видел в этом мальчике себя — того потерянного, напуганного ребёнка, которому никто не протянул руку. И он понял, что его миссия — это не только месть системе, но и возможность стать для кого-то тем, кого не было рядом для него самого. Он аккуратнее накрыл его одеялом, его Небесное Пламя, тёплое и умиротворяющее, по-прежнему мягко окутывало спящего. «Ладно,» — мысленно заключил Тсунаёши, закрывая глаза. — «Значит, так.» Теперь он будет заботиться об этом потерянном мальчике. Это был не эмоциональный порыв, а спокойное, обдуманное решение. Новый закон, который он установил для себя. Ещё один элемент вводимого им в мире порядка. <рисунок чернилами: вид из окна на заснеженные холмы, на подоконнике стоит чашка с паром> Мама, Ты любила первые утра. Говорила, что в них скрыто обещание нового дня. Сегодня я увидел, как это обещание сбывается. Он проснулся. Не от крика и не от боли. Просто открыл глаза. И первый его взгляд был полным ужаса — того самого, животного страха, что тебя оставили одного в темноте. Я знаю этот взгляд. Я видел его в зеркале. Но потом он почувствовал мое пламя. И ужас сменился благоговением. Он смотрел на меня, пока ел, словно каждый кусок был не просто едой, а доказательством того, что он жив, что о нем помнят. Я рассказал ему о нашей миссии. О Порядке. Он согласился, не раздумывая. «Всё, что я есть, принадлежит тебе». Эти слова должны были звучать как рабская преданность. Но прозвучали как обет. Как первое, что он добровольно отдал в своей жизни. Я перевязывал его раны. Его кожа была испещрена шрамами, старыми и новыми. Я помню, как впервые оттирал с себя грязь в дешевом мотеле. Как кожа жгла, будто я сдирал с себя не просто грязь, а всего себя прежнего. Я старался быть осторожным. Он не вздрогнул ни разу. Вечером он прижался ко мне. Сначала едва касаясь, ожидая, что его оттолкнут. Я помню, как после твоих похорон я закутался в твой старый свитер. И как отчаянно хотелось, чтобы кто-то обнял меня и сказал, что всё будет хорошо. Но вокруг была только тишина. Такой тишины не должно быть в мире, о котором ты мечтала. Я обнял его. И запел. Ту самую колыбельную. Голос был чужим, неуверенным. Но он подействовал. Он уснул. По-настоящему. Без кошмаров. Без страха. В его лице не было ни боли, ни жестокости. Только покой. Детский, безмятежный покой, который, казалось, был похоронен в тех подземных лабораториях навсегда. Забота. Это слово пришло ко мне само. Оно не входило в планы. Но, кажется, именно его не хватало в моем уравнении Порядка. Не только справедливость. Не только сила. Но и… это. Возможно, наводя порядок в этом мире, я смогу вернуть его и себе. По одному такому спящему мальчику за раз. — Твой Тсу-кун.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать