Автор оригинала
Enelya_Seregon
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/24835882/chapters/60076546
Пэйринг и персонажи
Описание
Прошло шесть лет с тех пор, как Гарри очнулся, вернувшись в своё время, но Стив только-только пробуждается ото сна во льдах. Сколько времени им потребуется, чтобы снова найти друг друга? И что произойдёт, когда они встретятся? Путешествие Стива и Гарри продолжается в двадцать первом веке.
Примечания
Это ТРЕТЬЯ и заключительная часть основной трилогии. Дальше идут экстры вроде бы.
Перевод примечания автора:
Я одновременно люблю и ненавижу всех своих подписчиков и комментаторов. У меня не было никакого намерения публиковать это раньше июля... но потом я получила все ваши комментарии к последней главе Выживая, и я просто не могла заставить вас ждать. Однако это всё, что вы получите на данный момент! (Укоризненно грозит пальцем читателям). К слову, мне не нравится это описание, надеюсь, позже придумаю что-то получше.
В этой главе много, очень много диалогов, взятых из фильма Мстители, так что, если вы их узнаете, знайте — они не мои.
Глава 14: 16 декабря 2012 г. – 25 июня 2013 г.
19 ноября 2025, 01:26
— Итак, вы понимаете, что Малявка вас убьёт, верно? — Баки рассмеялся, глядя на Клинта и Драко.
Пара принесла Счастливчика в башню после того, как пса выписали из ветклиники. Драко поговорил со своими отцами о том, чтобы они присмотрели за собаками Гарри, но они решили, что приводить Счастливчика в дом с тремя неугомонными большими псами — не лучшая идея. К счастью, Кошка и Домино, похоже, приняли Счастливчика как своего котёнка и взяли щенка под опеку.
— С чего бы Гарри это делать? — смущённо спросил Драко, не понимая смеха Баки.
— В апреле Малявка будет на седьмом месяце беременности, а ты хочешь, чтобы он был твоим шафером на свадьбе и позировал для фото.
Глаза Драко расширились от ужаса.
— О, Мерлин. Я труп.
— Почему ты труп? — с улыбкой спросил Гарри, входя в комнату со Стивом.
— Эй! — радостно воскликнул Тони. — Что вы здесь делаете? Я думал, вы поедете прямо домой.
— Так и планировалось, но папа (Люциус) прислал сообщение, чтобы мы ехали сюда. Судя по всему, нам нельзя появляться дома ещё пару часов, — пожав плечами, Гарри сел на свободный диванчик. — Полагаю, Джейми убедил их приготовить нам ужин-сюрприз.
— Садиться-то будешь, Панк? — Баки ухмыльнулся брату.
Стив лишь метнул на брата гневный взгляд и осторожно опустился на диван, не в силах сдержать шипение и морщась от боли. Рядом с ним Гарри сидел с самой самодовольной ухмылкой на свете.
— Ни слова, — Стив погрозил пальцем Баки, пытаясь выглядеть грозно.
— Что, Звёздочка, бо-бо? — рассмеялся Тони.
Стив лишь показал Тони средний палец одной рукой, а другой притянул к себе Гарри.
— Что я могу сказать, — рассмеялся Гарри. — Я проявил излишний энтузиазм этим утром.
— Итак, — Клинт подавил смешок. — Как прошёл медовый месяц? Видели что-нибудь интересное?
— Потолок был неплох, — пошутил Стив. — И изголовье кровати. О, и подушки, они были хороши. Независимо от того, как часто моё лицо в них вжимали, я совсем не задохнулся… хотя, кажется, я порвал парочку.
— О, Боже, — простонал Клинт, пытаясь спрятаться на груди у Драко.
Тони покачал головой и повторил движение Клинта, ища спасения на груди у Баки.
— Фу. Я не хотел этого знать.
— Тогда не надо было спрашивать. Вы быстро поймёте, что эти двое мало что скрывают, когда дело доходит до секса. Если не хотите знать подробностей — не открывайте рот. Стив — не тот невинный мальчик, каким вы его считаете.
— Возвращаясь к первому вопросу, — прервал их Гарри. — Почему Драко — труп?
— Джейми решил спланировать свадьбу Клинта и Драко от и до, — с ухмылкой объяснил Баки. — И было решено, что они поженятся в апреле.
Гарри просто уставился на своего светловолосого брата, а затем запустил в него «Жалящим» заклинанием.
— Ты, блть, издеваешься надо мной! Ты хочешь, чтобы я был твоим шафером и фотографировался, будучи на седьмом месяце беременности?! Я тебя, блть, убью!
— Вини своего ребёнка, — простонал Драко. — Это он всё спланировал. Меньше чем за десять минут, смею добавить. Это он предложил пожениться на крыше башни и сказал, что в апреле будет мило.
— Итак, Блондинчик, — спросил Тони после нескольких минут комфортной тишины. — Ты сменишь фамилию, когда выйдешь за Бартона, или останешься Малфоем?
— Вообще-то, — Клинт поёрзал на месте. — Я решил, что это я сменю фамилию. Имя Малфоев очень важно в волшебном мире, а у меня нет никакой связи со своей фамилией, так что, когда Люциус спросил, не соглашусь ли я, я сказал «да».
— Это мой отец тебя на это подбил?
Клинт протянул руки и взял лицо Драко в ладони.
— Любовь моя, он не требовал, он просто спросил, не подумаю ли я об этом. Я знаю, как много твоё имя и история значат для тебя, поэтому я бы никогда не попросил тебя отказаться от них. Кроме того, если у нас будут дети, будет лучше, если у них будет магическая фамилия, верно?
— Здесь, в Штатах, это не так уж важно, но в Британии — да, — признал Драко. Он покажет Клинту позже, как тронут его готовностью сменить фамилию. А пока он ограничился поцелуем.
~~~~~
Ещё до свадьбы было решено, что на Йоль у Гарри и Стива соберутся только волшебники (и Клинт), а из-за количества людей Рождество будут отмечать в Башне. Почти все уже собрались там и планировали остаться до Нового года.
Пока волшебники занимались своими делами, Тони отправился на обед с Роуди, который наконец-то вернулся в Нью-Йорк после нескольких месяцев отсутствия. Мужчины сидели за столиком в баре и смотрели по новостям презентацию «Железного Патриота».
— Фокус-группы оценили его хорошо, ясно?
— «Я — Железный Патриот», — передразнил Тони.
— Слушай, «Воитель» звучало слишком агрессивно, ясно? А это посылает более правильный сигнал.
— Так что на самом деле происходит? С Мандарином. Серьёзно, мы можем поговорить об этом парне?
— Это секретная информация, Тони. Ладно, было девять взрывов.
— Девять.
— Общественность знает только о трёх. Вот в чём дело: никто не может опознать устройство. Нет корпусов бомб.
— Ничего? Хочешь, я попрошу Джарвиса всё проверить?
Роуди удивлённо посмотрел на Тони.
— Правда? Это действительно зрело с твоей стороны. Как ты поживаешь?
— Во-первых, я всегда зрелый. Во-вторых, у меня всё чудесно, Гарри заставил нас всех пойти к психиатру после вторжения пришельцев.
— Всех вас? Это кого — всех?
— Мстителей. Я пригласил их всех пожить в Башне, и, кроме Кэпа, все согласились. Тебе правда надо отвечать на звонки или проверять почту.
— Я был занят.
— А у меня появился парень.
— У тебя… что?! Что случилось с тобой и Пеппер?
— Вау, ты и правда не в теме. Я собирался пригласить Пеппер на свидание, но понял, что мы не подходим друг другу. Вместо этого я узнал, что Гарри на самом деле родился в 1920-м и с пятого числа женат на Кэпе.
— Погоди, что?
— О, это ещё не всё. Оказывается, их лучший друг Баки Барнс был схвачен, его пытали, ему промыли мозги, и именно он убил моих родителей.
— Что?!
— И я сейчас с ним встречаюсь.
— Ты что?!
— Я встречаюсь с Джеймсом Барнсом.
— И ты не подумал мне сказать?
— Вообще-то, я пытался тебе позвонить несколько раз, но ты никогда не брал трубку.
Роуди вздохнул и отхлебнул пива.
— Да, ладно, тут ты меня подловил.
— Мы в норме? Ладно, вернёмся к этому Мандарину. Что происходит?
— Мы не совсем уверены, но я воспользуюсь помощью Джарвиса, если он готов.
— Он обычно готов. Дай знать, если что-то ещё понадобится. Я не хочу ввязываться, но всегда готов помочь. Ты будешь здесь на Рождество? У нас семейная встреча в башне.
— Да, я буду держать тебя в курсе насчёт Мандарина. Что касается Рождества — не могу ничего обещать, кроме как «постараюсь».
— Меня устраивает. Я не буду говорить Джейми; если появишься, это будет сюрприз.
— Ладно, Тони. Давай, допивай пиво, а потом поговорим об этом твоём парне.
~~~~~
— Святая, бл*ть, наука, ты огромный! — воскликнул Тони, когда Гарри, Стив и Джейми вышли из лифта.
Гарри метнул на брата взгляд, призывая его заткнуться. Он прекрасно осознавал, каким большим стал. Срок был всего три месяца, но беременность была очевидна, и он с ужасом думал, каким же огромным он станет к июню.
— Я бы на твоём месте следил за языком, Тони, — пожурил Стив. — Я не помогу тебе, если Гарри запечатает тебе рот или сделает чего похуже. — Тони изобразил, что застёгивает рот на молнию, и поднял руки в знак капитуляции. — Джейми, почему бы тебе не положить подарки под ёлку?
Стив передал пару маленьких подарков мальчику, а сам взял те, что побольше, позволяя Гарри сесть на диван, шлёпнув Тони по затылку по пути.
— Мы уже можем открывать подарки? — спросил Джейми, подпрыгивая перед поистине огромной ёлкой.
— Сегодня Рождество? — спросил Гарри, сдерживая улыбку.
Джейми надулся.
— Нет.
— Ну, вот тебе и ответ. Если будешь очень хорошо себя вести, сможешь открыть один подарок сегодня вечером перед сном. А теперь иди доставай своих дядей и дай мне отдохнуть.
Поняв намёк, Тони встал и протянул руку Джейми.
— Пойдём, Мини-я, Д-УМ по тебе скучал, и у меня есть новая идея, которую я хочу с тобой обсудить в лаборатории. Ты идёшь, Сладкая попка (Sweetcheeks)?
— Только если ты больше никогда меня так не назовёшь.
Гарри с улыбкой смотрел, как трое мужчин уходят в лабораторию.
— Прислонись ко мне и вздремни, — Стив притянул Гарри к своей груди. — Джарвис за ними присмотрит.
— Непременно, Капитан. Вам не о чем беспокоиться, Гарри, я обеспечу безопасность юного Джеймса.
— Спасибо, Джарвис, — Гарри устроился поудобнее, зная, что Джарвис на посту. Он поспит, потом приготовит ужин, и они позволят Джейми открыть новую пижаму, прежде чем отправить всех спать. — Тебе тоже стоит вздремнуть. Джарвис разбудит нас, когда придёт время. — Им нужно было как следует отдохнуть перед завтрашним днём.
~~~~~
Как и ожидалось, Джейми разбудил их всех в несусветную рань. Гарри застонал и ткнул Стива в бок.
— Твой сын проснулся.
Стив перевернулся и посмотрел на Джейми.
— Лучше бы чай и кофе были готовы к тому времени, как мы вылезем из кровати. Ты всех остальных уже разбудил?
— Нет?
— Тогда предлагаю тебе их тоже разбудить.
— Окей! — развернувшись на пятках, Джейми выбежал из комнаты. Как только их сын ушёл, Гарри и Стив скатились с кровати и медленно побрели на общий этаж.
— ИИСУСЕ ХРИСТЕ! Который час? — эхом разнёсся голос Баки по гостиной.
— Ночь-полночь, — пробурчал Стив в свою чашку чая.
— Напомните мне, почему мы встали так рано?
— Сегодня Рождество, дядя Баки, — сказал Джейми, прыгая по комнате.
— А, вот почему.
— Бл*ть, — Баки протёр лицо металлической рукой. — Где кофе?
— Вот, дядя Баки. Я сделал тебе большую кружку, — Джейми протянул напиток.
— Спасибо, малыш, — Баки быстро глянул на кухню и улыбнулся, когда Тони кивнул и поднял свою чашку.
— Давайте! Санта здесь был, и тут подарки!
— Почему бы тебе не раздать несколько подарков, прежде чем открывать свои? — предложил Гарри, усаживаясь со Стивом на диванчик.
Бросившись к ёлке, Джейми начал искать один конкретный подарок. Подняв большую коробку, он подошёл к тому месту, где его дяди устроились на другом диване.
— Вот, дядя Баки, это тебе.
Баки улыбнулся своему крёстному сыну и принял большую коробку, которую ребёнок его возраста по идее не должен был поднять.
— Что это у нас тут?
— Это твой рождественский подарок, глупый. Это от меня, мамы и папы. Открывай!
Смеясь, Баки похлопал по дивану рядом с собой и начал рвать обёрточную бумагу.
— Это коробка! Как раз то, о чём я всегда мечтал.
— Открывай коробку, глупый, — запротестовал Джейми и толкнул дядю в плечо.
— О, ну, раз ты настаиваешь. — Пихнув мальчика плечом, Баки открыл коробку и ошеломлённо замолчал, увидев содержимое. Протянув руку, он вытащил старый и потёртый футляр — его набор ручек Eversharp.
— Я думал, что потерял его.
— Не-а, — сказал Стив с улыбкой. — Я попросил гоблинов упаковать всё из наших квартир после того, как меня отправило [в прошлое]. Мы с Гарри разбирали вещи и нашли все три набора ручек.
— Спасибо. Мне было так плохо, когда я отправился на фронт и понял, что не могу его найти. Я думал, что потерял его навсегда.
— Плохо искал, Нахал, — хмыкнул Гарри, глубже зарываясь в бок Стива.
Закатив глаза, Баки начал распаковывать коробку. Он вытащил альбомы для рисования разного размера, ручки, уголь, холсты, акварель, кисти, даже глину. Это было всё, что ему нужно, чтобы снова начать творить. Сдерживая слёзы, он посмотрел на своих братьев, не зная, что сказать.
Гарри просто пожал плечами.
— Мы подумали, что у тебя не было времени купить принадлежности. Чёрт, да даже у Стива ещё нет всего, что он хочет. Это начало. Посмотри, хочешь ли ты снова этим заняться, а потом я отведу вас обоих в художественный магазин, который я нашёл, и спущу вас с поводка.
— Спасибо.
Видя, что его брату нужно время, Стив посмотрел на сына и кивнул на ёлку.
— Джейми, почему бы тебе не вручить свой подарок Тони?
Вскочив, Джейми подбежал к ёлке и схватил ещё одну большую коробку.
— Я сделал это для тебя. Ну, дядя Джарвис, Ю, Маслопалец и Д-УМ мне немного помогли, — улыбаясь, Тони открыл коробку и с удивлением обнаружил в ней большой кофейник с подходящей чашкой. Подняв его, он посмотрел на Джейми, ожидая объяснений, зная, что это не просто кофейник.
— Это бот-наливатель кофе. Когда тебе понадобится ещё кофе, «Железное Зерно» выезжает, забирает твою чашку, наливает ещё и привозит тебе. Он даже сварит свежий, когда у тебя закончится, но не позволит тебе пить слишком много. Дядя Джарвис настоял на этой части.
— Это, должно быть, лучший подарок, который я когда-либо получал, — Тони поставил кофейник и обнял Джейми.
На диванчике Стив наклонился к Гарри и тихо спросил:
— Откуда наш сын знает, как строить роботов? И когда у него было время?
— Честно говоря, понятия не имею, но я виню Тони. Он учит Джейми всей этой научной фигне, когда они вместе. Полагаю, он попросил Нахала отвести его в лабораторию, пока Тони был занят на встречах.
— Наш ребёнок такой же хитрый, как и ты, — хмыкнул Стив.
— Я? Это не я пробирался в дорогой кабак, чтобы посмотреть на новую певичку с Баки, притворяющимся богатеньким транжирой. Если я правильно помню, его чуть не пристрелили за то, что он потерял голову от девчонки, которая оказалась подружкой гангстера.
— Что за хрень сейчас вылетела из твоего рта? — смущённо спросил Клинт, и он был не единственным.
— Слова, Клинт. Они вылетают изо рта человека для общения с другими.
— Да, ладно. Но обычно, когда люди используют слова, они имеют смысл для других.
— Они и имели, — рассмеялся Баки. — Просто не для тебя.
— Не мог бы кто-нибудь из вас, девяностолетних, перевести для тех из нас, кому меньше девяноста?
— Пожалуйста, помни, что, хотя я и вырос в тридцатых и сороковых, я родился в восьмидесятых, — мягко пожурил Гарри. — Я имел в виду, что Стив пробрался в клуб, чтобы посмотреть на вокалистку, а Баки притворился, что у него куча денег, и приударил за девушкой гангстера.
— Вы что сделали?!
Баки просто пожал плечами.
— Это была не самая сумасшедшая вещь, которую мы творили. Неважно. Джейми, почему бы тебе не закончить раздавать подарки, а потом ты сможешь начать открывать свои.
— Окей! — вскочив, Джейми забегал по комнате, раздавая подарки, прежде чем усесться на пол со своими.
Рождество прошло в приятной суете с обёрточной бумагой, кофе и едой. Гарри, Джейми, Ремус и Фил провели большую часть дня, готовя еду для всех. Неудивительно, что они умяли трёх огромных индеек, двадцать фунтов картошки, шесть банок клюквенного соуса и два фунта кукурузы. Затем Гарри вынес две дюжины пирогов, тортов и угощений, которые он готовил последние две недели. Это был чудесный день для всех, как и Новый год.
~~~~~
— Ну что, ты готов к интервью? — спросил Тони своего парня, пока они обнимались на диване.
Баки прижался к Тони, ища поддержки.
— Я не уверен. Я обсудил это со Стивом и Гарри, и мы все согласились с тем, что нужно сказать… но я всё равно волнуюсь. Что случится после того, как я расскажу правду? Агенты или полиция будут ждать снаружи, чтобы арестовать меня?
— Могу тебе сразу сказать: этого не случится, — заверил его Тони.
— И откуда ты знаешь?
— Потому что мы с тётей Пегги использовали наши связи, чтобы добиться твоего помилования.
— Что?!
— Как только тебя нашли и мы узнали, что с тобой случилось, я позвонил Пегги и попросил её помочь снять с тебя все обвинения. Бумаги пришли всего несколько дней назад.
— Вот почему ты откладывал интервью.
— Да. Я хотел, чтобы документы были в полном порядке и правильно заполнены, прежде чем выставлять тебя на публику. Ещё и поэтому я никому об этом не говорил. На тот маловероятный случай, если бы всё сорвалось, я не хотел обнадёживать тебя.
— Спасибо, Тони, — сказал Баки, наклоняясь, чтобы поцеловать его.
~~~~~
— Я Виктория Бэйн, и сегодня у нас в гостях Капитан Стив Роджерс, он же Капитан Америка. Спасибо, Капитан, что пришли, я знаю, вы раньше этого не делали.
— Спасибо, что пригласили, мисс Бэйн. И вы правы, это не первая моя сцена, но это моё первое ток-шоу.
— Должно быть, всё это очень странно для вас. Могу я спросить, как долго вы были… эм…
— Разморожены? — Стив хмыкнул. — Почти год. Пришлось многому учиться заново.
— Для тех, кто последний год жил под камнем: вы сражались во Второй мировой войне и разбили самолёт в Арктике, после чего все считали вас погибшим. Только чтобы найти вас живым шестьдесят семь лет спустя.
— Да, врачи говорят мне, что, скорее всего, это была комбинация сыворотки и быстрой заморозки, которая сохранила мне жизнь.
— Как к вам отнёсся современный мир?
— Это был непростой переход. К счастью, мне очень помогли. Особенно Тони. Он не только помог мне наверстать упущенное в истории и вещах, которым никто другой не удосужился меня научить, например, инфляции. Вдобавок ко всему, он открыл свой дом для меня и остальной команды. Я не знаю, где бы я был без него.
— Большинство людей удивились бы, услышав это.
— Не знаю, почему. Тони — удивительно самоотверженный человек, и всякий, кто этого не видит, просто смотрит невнимательно.
Ведущая, казалось, не знала, что на это сказать.
— Знаете… до нас дошли слухи, что вы воссоединились со своим другом детства. Это правда?
— Правда. Во время рейда мы нашли Баки замороженным в канистре. Тони и Брюс смогли безопасно доставить канистру в башню и разморозить его. Он помогает нам на миссиях, пока привыкает к этому веку.
— Он сегодня здесь, не так ли?
— Да, — с улыбкой согласился Стив. Баки не хотел приходить, но Тони его уговорил. Хотя Стив не хотел даже думать о том, что Тони использовал, чтобы заставить Бака прийти.
— Может, пригласим его? — толпа взревела, и Стив рассмеялся, когда Тони вытолкнул Баки на сцену.
— Иди уже сюда, — Стив подвинулся и похлопал по дивану.
Баки подошёл и толкнул Стива, садясь.
— Ну ты и Панк.
— Сержант Барнс, как замечательно, что вы здесь.
— Ну, не буду врать и говорить, что я с нетерпением этого ждал, — рассмеялся Баки, пожав плечами.
— Не обращайте на него внимания, — прервал Стив. — Он просто засранец (jerk).
Их ведущая немного неловко рассмеялась.
— Могу я спросить, как вы здесь оказались? Насколько всем было известно, вы погибли во Второй мировой войне.
Оба мужчины вздохнули и откинулись на спинку дивана. Стив пожал плечами и переглянулся со своим братом, говоря ему, что Баки решает, кто будет говорить первым. Кивнув, Баки повёл плечом и вытянул левую руку, положив её на спинку дивана. Когда он это сделал, его рубашка задралась, обнажив блестящий металл его новой руки.
— Что ж, всё началось сразу после того, как я упал с того поезда в сорок пятом. Меня нашли вражеские солдаты и доставили на свою базу, где надо мной ставили эксперименты, пытали и промывали мне мозги. Они выяснили, как замораживать человека и сохранять ему жизнь, и они использовали это на мне. В течение последних шестидесяти семи лет они размораживали меня, пытали, а затем отправляли как ассасина. Когда я сопротивлялся, они усиливали пытки. Стив и Мстители нашли меня, всё ещё замороженного, и вернули домой. Гарри свёл меня с психиатром, который мне помогает.
— Вы посещаете психиатра?
Стив и Баки услышали осуждение в голосе ведущей.
— Вообще-то, мы оба, — сказал Стив с лёгкой ухмылкой. — Как и у большинства солдат, у нас диагностировали ПТСР. Если добавить к этому потерю почти семидесяти лет, то вполне логично, что нам понадобилась небольшая помощь.
— Это влияет на вашу способность сражаться как Капитан Америка?
— Нет. Мы все достигли большого прогресса, и наш психиатр довольна нашим состоянием. Большинство из нас теперь ходят к ней только тогда, когда чувствуют необходимость. Я понял, что нет ничего плохого в том, чтобы получать помощь, когда она тебе нужна, в любом виде, в каком она тебе нужна, — Стив просто усмехнулся ведущей, как бы вызывая её сказать что-нибудь.
Прокашлявшись, Виктория решила сменить тему.
— Можем ли мы поговорить о фотографии, где вы целуете другого мужчину, Капитан?
— Я поэтому и здесь.
— Один вопрос, на который все хотят знать ответ: Капитан Америка — гей?
— Да, — Стив просто уставился на ведущую с дерзкой улыбкой на лице. Не было нужды развивать этот ответ.
— О. А как же Пегги Картер? Разве вы не встречались с ней во время войны?
Стив хмыкнул.
— Нет, мы с Пегги никогда не встречались. Она предложила позволить всем так думать для защиты.
— Защиты от чего?
— От расстрела. В наши дни быть геем было незаконно, хотя это нас никогда не останавливало. Но нам приходилось быть осторожными, особенно в армии. Пегги узнала и предложила притвориться моей девушкой. Как она сказала, общественность была бы очень расстроена, если бы у Капитана Америки не было девушки.
— Она была права, — вставил Баки. — Не хотели, чтобы с вами, двумя идиотами, случилось то же, что с мистером Джеймисоном или Уордом и Греем.
— Кто это и что с ними случилось?
— Мистер Джеймисон был холостяком, живущим в доме Стиви, хороший парень. Его нашли с другим парнем, когда мы были подростками. Парню, который был с ним, повезло: он сбежал, его поймали копы и отправили в тюрьму. Джеймисону не повезло. Его поймали местные мужики и забили до смерти. Уорд и Грей были парой солдат, которых поймали вместе, отдали под трибунал и расстреляли в сорок четвёртом.
Ведущая и зрители в шоке замолчали. Мысленно Стив и Баки смеялись над их потрясёнными лицами. Благодаря своему усиленному слуху они слышали, как за сценой смеётся Тони, в то время как остальные пытались его утихомирить. Ведущей потребовалось несколько мгновений, чтобы собраться с мыслями и оправиться от шока, прежде чем она смогла продолжить.
— Это поистине ужасно. Эм, мужчина, с которым вас сфотографировали, Капитан, — это ваш парень?
— Это мой муж.
— Вы женаты?
— Да. Мы наконец-то официально оформили это на бумаге пятого декабря. Думаю, Тони прислал вам фотографии?
— Прислал. Хотя я их ещё не видела. Давайте посмотрим, что там, — Виктория повернулась, чтобы посмотреть на экран за сиденьями, когда появилась фотография Гарри и Стива в день их свадьбы. За ней последовала фотография всей свадебной процессии, за исключением Джейми. Они обсуждали перед интервью, стоит ли выводить Джейми, и решили этого не делать. И Гарри, и Стив хотели, чтобы у Джейми было детство вдали от всеобщего внимания.
Появилась ещё одна фотография, и Виктория повернулась к Стиву.
— Где вы встретили своего мужа? И он сегодня здесь?
— Мы встретились здесь, в Нью-Йорке, когда были детьми, и он сейчас за кулисами.
— Почему бы нам не пригласить его сюда, чтобы все могли с ним познакомиться?
Все трое повернулись и выжидающе посмотрели в ту сторону, где ждали остальные Мстители. Гарри выглянул из-за угла и тут же исчез. Тони, стоявший рядом с ним, пожал плечами. Стив встал и быстро направился туда, где Гарри всё ещё был едва виден. На диване Баки вздохнул.
— Им было тяжело. Они пытаются смириться с тем, что сделала Гидра, вдобавок к воссоединению.
— Что такое Гидра?
Баки вздохнул и откинулся на спинку дивана.
— Гидра — это научное подразделение нацистов. Стив думал, что избавился от них, когда разбил самолёт, но мы всё ещё сражаемся с ними.
— Можете рассказать нам, что случилось с Гарри?
— Все знают о тюрьме в Австрии, откуда Стив спас нас всех. Чего вы не знаете, так это того, что Гидра сделала с некоторыми из нас. Они вкололи мне форму сыворотки, которая есть у Стива. Гарри был одним из тех, кого там держали… мы не знаем, как долго он там был. Я ни разу не видел его за всё то время. Мы знаем, что его пытали и ставили над ним эксперименты месяцами.
В то время никто из нас понятия не имел, что они с ним сделали, даже Гарри. Мы все думали, что они просто жестоко обращались с ним, так как не было никаких доказательств чего-либо. В итоге Гарри присоединился к команде, в основном он собирал разведданные для наших миссий, но он несколько раз сражался с нами, Ревущими.
После того как мы со Стивом упали, он продолжал сражаться, но его снова схватили. Он мало что помнит о том времени, прежде чем его поместили в морозильную камеру. Его нашли в две тысячи пятом году вместе с дюжиной других, которые не выжили. Гарри сбежал и в конце концов наткнулся на друга семьи. Этот друг связал его с семьями наших других друзей, а также с Пегги, и они все помогли Гарри привыкнуть к этому новому веку.
— Кажется, вы на что-то намекаете.
Кивнув, Баки оглянулся, чтобы проверить своих братьев.
— Да. Гарри узнал, что Гидра с ним сделала, через несколько месяцев после разморозки, и это его подкосило. Теперь они оба пытаются смириться с тем, что было сделано с Гарри. Он никогда не просил о том, что они с ним сделали, но теперь это даёт им то, чего они оба всегда хотели.
— Вы говорите очень загадочно, сержант.
— Я предпочитаю называть это тактичностью. Если Гарри не хочет выходить, ни я, ни Стив не будем заставлять его раскрывать свой секрет.
— Не надо включать на ней режим «мамочки-медведицы», Нахал, — хмыкнул Гарри, выходя со Стивом на диван. Аудитория, которая до этого постоянно шумела, внезапно затихла. Даже их ведущая потеряла дар речи. Гарри был одет в узкие джинсы с низкой посадкой и ещё более обтягивающую изумрудно-зелёную рубашку, которая демонстрировала небольшой, но отчётливый, беременный живот.
Стив усадил Гарри в середину дивана, а затем сел рядом, прижав его к себе.
— Это мой муж, майор Адриан Роджерс.
Виктория наклонилась вперёд и протянула руку Гарри.
— Очень приятно познакомиться с вами, майор.
— О, давно меня никто не называл майором. Спасибо, что терпите этих двоих.
— Эй! — запротестовали Стив и Баки. Гарри просто улыбнулся и пожал плечами.
— Итак, все задавались вопросом о вас и о том, как вы познакомились с капитаном Роджерсом.
На краю дивана Баки хмыкнул.
— Заткнись, Нахал, — Гарри потянулся и шлёпнул Баки по груди, затем повернулся к ведущей. — Это довольно длинная история.
— Думаю, у нас есть время, — рассмеялась Виктория.
— Уверен, вы все можете сказать, что я родился не здесь. Мои родители умерли, когда мне было пятнадцать месяцев, и меня оставили с тётей и дядей по материнской линии. Они не хотели меня и позаботились о том, чтобы я это знал. Старая история, — Гарри отмахнулся от комментариев, которые, он знал, сейчас последуют, о жестоком обращении, которому он подвергся. — У моего дяди была деловая сделка в Нью-Йорке в 1935 году, и он решил взять меня с собой в качестве… стимула для подписания сделки. Когда я сказал ему «нет», он показал мне, что это был неправильный ответ. Я рискнул и сбежал, как только смог, но я был в другом городе, в другой стране и в плохом положении, я паниковал и не обращал внимания, куда иду.
Когда Гарри замолчал, Стив обнял его за плечи и продолжил рассказ:
— Мы с Баком тусовались в небольшом сквере у нашего дома, я отвлёкся на рисование и немного отошёл. И тут этот парень вылетает из-за угла и падает в лужу крови.
Затем Баки со стоном перехватил историю:
— Этот Панк подзывает меня и говорит отнести этого истекающего кровью незнакомца к нему домой, чтобы его мама осмотрела парня. Я не хотел, но я научился, когда спорить со Стивом, а когда просто заткнуться и делать, что он говорит, и это был один из тех случаев, когда нужно было держать рот на замке. Так что я поднимаю парня и несу его к Саре.
— Мама подлатала Гарри и устроила его в моей комнате, где я остался с ним на ночь.
— Ты удобно умолчал о том, как ты реквизировал все подушки и одеяла, кроме маминых, — со смехом вставил Гарри. — Я проснулся, а этот уже просто из себя выпрыгивал от нетерпения. Маме пришлось выгнать его из дома, чтобы дать мне немного покоя.
— Неправда! — запротестовал Стив со смехом. — Она сказала мне пойти и сказать Баки, что ты всё ещё жив и не собираешься меня убивать.
— Правда. Мама позже призналась мне, что знала, что мне нужно пространство, поэтому и отослала тебя.
— Похоже на Сару, — рассмеялся Баки, потянувшись и толкнув Стива в плечо.
— В общем, — Стив посмотрел на двух других. — Когда мама узнала о ситуации Гарри, она сказала ему, что он может остаться с нами, и он согласился.
— Короче говоря, Стив пригласил меня на свидание двадцать седьмого июля тысяча девятьсот тридцать пятого. Было трудно, пытаться встречаться и ходить на свидания так, чтобы нас не поймали, но мы справлялись. Хотя было несколько трудностей, нам приходилось обходить проблемы Стива со здоровьем, — здесь Гарри сделал паузу и одарил Стива озорной ухмылкой, отчего Капитан побледнел.
— Нет. Гарри. Не надо.
— Думаю, здесь есть какая-то история, — улыбнулась Виктория и с нетерпением наклонилась вперёд.
— О, история там определённо есть, — усмехнулся Баки и увернулся от шлепка Стива. — И не одна, честно говоря, но у нас действительно нет времени на все эти истории.
— Не будь таким самонадеянным, Баки, у меня и на тебя полно компромата, — Гарри ткнул Баки в бок. — Но это неважно. Как я говорил, на мой пятнадцатый день рождения мы уединились в комнате Стива и миловались (ворковали).
— Ворковали, Гарри, — вздохнул Баки и откинул голову на спинку дивана. — Это называется «ворковать». Давай, учись говорить правильно.
— Это я говорю на правильном английском, чёртов янки.
— Кроме того, — вмешался Стив, пытаясь не рассмеяться. — Думаю, в этом веке это называют как-то иначе.
— Неважно, как это называется. Важно то, что мы сняли рубашки, и руки определённо блуждали, когда у Стива случился приступ астмы, который привёл к лёгкому сердечному приступу.
— Это был не сердечный приступ.
— Неважно, как ты это хочешь называть, ты провалялся в постели две недели после этого.
— Если бы вы двое перестали меня перебивать, возможно, я смогу рассказать нашу историю, — пожурил Гарри. — Мы вчетвером ходили в школу, закончили её, устроились на работу, даже поступили в колледж. Мы жили в крошечной, я имею в виду, крошечной квартире после смерти мамы, — здесь Гарри сделал паузу и оглядел сцену. — Да, я почти уверен, что эта сцена примерно в два раза больше нашей квартиры.
— Какие четверо? И вы уверены, что эта сцена не самая большая?
— А, да, у нас был друг, Джей, с которым мы познакомились в тридцать пятом. После школы мы сняли крошечную квартиру, но это было всё, что мы могли себе позволить. Это место стоило нам двадцать пять долларов в месяц.
— Двадцать пять долларов?
Баки наклонился вперёд и опёрся локтями о колени.
— Вы должны помнить, что цены были другими. Джей и Гарри оба получили стипендии и могли работать только летом. Минимальной зарплаты не существовало до тридцать восьмого, а потом она составляла двадцать пять центов в час. Я работал на верфях и к сорок первому получал шестьдесят центов в час.
Я приносил домой около семидесяти долларов в месяц. Мы пытались откладывать двадцать долларов в месяц на лекарства Стива. Один год в художественной школе стоил мне и Стиву по двести долларов каждому, не считая материалов. Потом нам нужно было покупать еду и надеяться, что у нас хватит на отопление. С маленькой квартирой было легче, если приходилось, её можно было отапливать плитой.
— Хватит уходить от темы, — рассмеялся Гарри, отталкивая лицо Баки. — Мы никогда не вернёмся домой, если ты будешь так отвлекаться. Просто игнорируйте его. Что вам нужно знать, так это то, что мы с Джеем попали в сверхсекретную программу, и меня отправили за границу.
— Вы можете рассказать нам что-нибудь ещё о том, что вы делали?
— Нет, это всё ещё засекречено. Могу сказать, что я был в увольнении в Нью-Йорке в июне сорок третьего, в тот же день, что и Стив, и это было за день до процедуры. О которой он мне не сказал.
— Ты всё ещё злишься на меня за это? Я же извинился.
— Справедливости ради, Панк, не только Малявка всё ещё злится на тебя за это.
— Не начинай, — за сценой остальные Мстители смеялись так сильно, что им пришлось сесть. — Было немного трудно устроить «свидание», учитывая, что то, что мы делали, было крайне незаконно, но мы справились. Я случайно столкнулся со Стивом в кинотеатре, и оказалось, что мы смотрим один и тот же фильм, поэтому мы решили поужинать, чтобы наверстать упущенное. Затем мы отправились в отель, когда оказалось, что мы оба остановились на одном этаже.
— Я пришёл в отель раньше и постарался сделать всё как можно романтичнее. Персонал помог, думая, что я провожу последнюю ночь со своей девушкой перед отправкой. Когда мы добрались до номера, я попросил Гарри выйти за меня. Мы знали, что никогда не сможем пожениться на бумаге, но в наших сердцах мы могли.
— Это был последний раз, когда я видел его до конца ноября, после того как он всех спас. Мне поручили помогать Капитану Америке и его команде. Как сказал Бак, я в основном отвечал за сбор разведданных, хотя и помогал несколько раз на поле боя.
— Каково это было для вас? Встретиться с Капитаном после всего?
Гарри рассмеялся и сильнее прижался к Стиву.
— Это всё ещё странно, даже сегодня. Мы вместе уже одиннадцать лет, более или менее. А Стив такой всего два года. Я влюбился в девяностофунтового задиру, которого я мог поднять в жиме лёжа и у которого было слишком много проблем со здоровьем. Хотя я наслаждаюсь этим новым телом, — Гарри одарил Стива похотливой ухмылкой, и все трое рассмеялись.
— Можем мы обсудить слона в комнате? Я знаю, я не единственная, кому интересно насчёт… — она указала на живот Гарри.
Гарри сжался и немного закрылся. Рядом с ним Стив потянулся, взял обе руки Гарри в свои и обнял мужа. Даже Баки сдвинулся, чтобы защитить своих братьев.
— Я мало что помню, — прошептал Гарри. — Но я помню, как мне вкололи что-то, что ощущалось как огонь, разливающийся по венам. Потом меня резали и разрывали на части, пока я не отключился.
— Когда я штурмовал объект, я ожидал найти Баки, но чуть не рухнул, когда увидел Гарри в лаборатории. Часть меня была рада снова его видеть, но гораздо большая часть была в ужасе за него, особенно когда мы не могли понять, что они с ним сделали. Только когда мы воссоединились после атаки в Нью-Йорке в прошлом году, я узнал, что произошло.
— Что произошло?
Гарри и Стив переглянулись друг с другом, затем с Баки, который просто пожал плечами.
— Мы до сих пор не знаем точно, что они сделали, — тихо сказал Гарри. — Но после того, как меня… разморозили, я начал чувствовать себя неважно. Мой друг отвёл меня к врачу, чтобы выяснить, что происходит. Думаю, это смутило доктора больше всего, — тут Гарри немного рассмеялся. — Я вынашивал ребёнка.
— Р-ребёнка? Я думала, вы му…
— Мужчина? Да. Как я и сказал, я понятия не имею, что Гидра со мной сделала, и вот я здесь, — Гарри мягко улыбнулся и положил руку на живот. — Вынашиваю ещё одного ребёнка.
~~~~~
— Ну, думаю, всё прошло хорошо, — сказал Тони, пока они ехали обратно в башню.
— Как это могло пройти хорошо? — потребовала ответа Наташа. — Гарри шокировал ведущую до потери дара речи. Им пришлось выпустить продюсера, чтобы закрыть шоу!
— Они знали, что мы собираемся выдать шокирующую информацию, — отметил Гарри. — Если она не может с этим справиться, то, возможно, ей не стоит делать репортажи о Мстителях.
— Ну что ж, — рассмеялся Баки. — У новостей будет полевой день с этим.
— Хорошо, что я плачу Морган неприличную сумму, чтобы она с нами разбиралась, — рассмеялся Тони.
— Это напоминает мне, — вздохнул Стив и прислонился к двери машины. — У меня завтра ещё одно интервью.
— С кем? — спросил Тони. — Я думал, с интервью покончено.
— Для не-магов — да. Джаред организовал пресс-конференцию для магических газет, просто чтобы мы могли согласовать наши истории. Так они будут знать, что из сказанного нами правда, а что было прикрытием для магии.
— Это имеет смысл. Гарри и Баки пойдут с тобой?
— Нет, на этот раз только я. Ничего серьёзного не должно всплыть.
— Ну, удачи с этим.
Гарри улыбнулся и прижался к Стиву, чувствуя усталость.
— Я просто рад, что мне больше никогда не придётся этого делать. Ненавижу быть у всех на виду.
— Не волнуйся, мо гра. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы держать тебя подальше от всеобщего внимания, насколько это возможно.
~~~~~
— Если всё готово, думаю, я пойду вздремну, — сказал Гарри с дивана. Они со Стивом приехали в башню, чтобы подготовиться к вечеринке в честь дня рождения Джейми. Когда Гарри спросил, чего он хочет, Джейми сказал, что хочет семейную вечеринку в башне, а затем небольшую вечеринку с друзьями в местном бассейне. Тони был более чем счастлив устроить вечеринку племяннику и привлёк остальных, чтобы помочь всё подготовить.
— Иди вздремни, мо гра, — Стив наклонился и поцеловал его в лоб. — Я пойду потренируюсь с Баки, ты отдыхай, — потянувшись за подушкой, Стив положил её на один конец дивана и осторожно уложил Гарри, прежде чем взять одеяло, которое протянул ему Тони. Накрыв мужа одеялом, Стив провёл пальцами по волосам Гарри и вышел из гостиной.
Стив и Баки тренировались в тренировочном зале, когда Джарвис прервал их.
— Капитан Роджерс, похоже, у майора кошмар, и он зовёт вас. Остальные обсуждают, как лучше его разбудить.
Стив замер и обменялся испуганным взглядом с Баки.
— Чёрт. Я иду. Джарвис, скажи им оставить Гарри в покое, — бежа так быстро, как только мог, Стив направился к лестнице, Баки следовал за ним по пятам. Они прибыли как раз вовремя, чтобы увидеть, как Клинт тянется, чтобы коснуться мечущегося Гарри.
— Клинт! Нет! — крикнул он слишком поздно.
В тот момент, когда рука Клинта коснулась Гарри, магический взрыв отбросил лучника в стену.
— Клинт, ты в порядке? — хотя Стив беспокоился за брата, его внимание было полностью сосредоточено на Гарри.
— Уф. Да, я в порядке, Стив. А что с Гарри? Похоже на адский кошмар.
— С ним всё будет в порядке, — заверил их Баки, притягивая испуганного Тони в свои объятия. — Это не первый раз, когда у Малявки кошмар. Проще, когда они случаются, если кто-то из нас спит рядом с ним, нам просто нужно быть особенно осторожными, когда он спит один.
— И как мы это сделаем? — спросил Тони. За семь лет, что он знал Гарри, он ни разу не видел, чтобы у волшебника был кошмар.
— Мы не сделаем, — Баки кивнул туда, где Стив стоял немного в стороне от всех. — Стиви сделает.
Стив проигнорировал всех остальных и сосредоточился на сборе своей магии. Он делал это всего несколько раз и только один раз после пробуждения. Почувствовав, как изменение охватывает его, Стив начал идти вперёд, легко переходя на ходьбу на четырёх лапах. Встряхнув шерстью, Капитан медленно подошёл к дивану, где Гарри был в ловушке прошлых ужасов. Тихо заскулив, Капитан осторожно толкнул руку Гарри носом, а затем лизнул её. Памятуя о своих лапах, пёс забрался на кровать рядом с Гарри и использовал свой вес, чтобы удержать волшебника.
Потянувшись языком, Капитан лизнул подбородок Гарри, затем щёку снова и снова, пока Гарри не проснулся, вздрогнув. Хватая ртом воздух, Гарри потянулся и крепко обнял собаку за шею. Уткнувшись лицом в шерсть, Гарри заплакал. Капитан устроился на диване и позволил Гарри плакать в его шерсть. Будет время поговорить о кошмаре позже, сейчас ему просто нужно было утешить своего мужа.
Увидев, что с его братьями всё в порядке, Баки повёл Тони на кухню и жестом пригласил остальных присоединиться к нему.
— Я никогда не видел Гарри таким, — тихо признался Тони.
— Я не удивлён, — тихо сказал Баки. — Гарри очень хорошо скрывает свои проблемы. Вероятно, у него были эпизоды в прошлом, но он скрывал их от тебя.
— А что особенного в этом? — спросил Клинт оттуда, где ставил чайник.
— Во-первых, он чувствует себя здесь в безопасности. А во-вторых, это, вероятно, больше связано с датой.
— При чём тут день рождения Джейми?
— Я упал с поезда первого числа, а Стив разбил самолёт пятого.
— Но это день рождения Джейми, — Клинт почувствовал, как у него пересохло в горле.
— Да, это так, — мягко признал Баки. — И нет, Джейми не знает. И вы не скажете ему.
— Ну, чёрт.
~~~~~
Первая суббота апреля была великолепной, идеальный день для свадьбы на крыше. Пока женихи готовились в своих комнатах в башне, Тони был на крыше, убеждаясь, что всё идеально. Арка была установлена именно там, где хотел Драко, вместе со стульями для гостей.
— Всё готово? — спросил Джейми, выходя из лифта.
— Да, мистер Свадебный Планировщик, — улыбнулся Тони, наблюдая, как Джейми всё осматривает. — Арка установлена, как и стулья, и стол для подписания лицензии.
— На столе есть ручка или перо?
— Да, есть. Как ты и предлагал, есть и то, и другое на случай, если одно не сработает, и чернильница.
— Хорошо. Танцевальная зона готова? Еда и торт прибыли?
— Всё готово. Обещаю. Пеппер следила за всеми деталями для нас, а она исключительна в деталях и соблюдении сроков.
— Хорошо, — Джейми стоял, уперев руки в бока, оглядываясь, и Тони стоило больших усилий, чтобы не рассмеяться.
— Мы можем начинать поднимать гостей?
— Да, тебе стоит это сделать. Я пойду проверю дядю Драко и Клинта, убежусь, что они готовы.
Тони отдал честь Джейми и подождал, пока мальчик окажется в лифте, прежде чем рассмеяться.
— Джарвис, не мог бы ты сообщить всем, что они могут подниматься на крышу.
— Слушаюсь, сэр.
Через несколько минут остальные начали выходить из лифта.
— Выглядит хорошо, Тони, — сказала Наташа, ведя Сириуса к их месту. — Я немного удивлена.
— Не знаю почему. Джейми сделал большую часть планирования. Я просто связал его с человеком, который мог воплотить его видение в жизнь.
— Ну, он проделал замечательную работу, — сказал Фил, направляясь к арке. — Если он не захочет быть супергероем, когда вырастет, у него очень светлое будущее в качестве куратора активов, — он был приятно удивлён, когда Клинт и Драко попросили его провести их церемонию, и ещё больше, когда узнал, что именно Джейми не только придумал эту идею, но и обрисовал требования.
— Не дай Бог Гарри услышать, как ты это говоришь, — пошутил Баки. — Ему не нравится идея, что его ребёнок вырастет таким же, как мы.
Пеппер кивнула, присоединяясь к группе с планшетом.
— Я его совсем не виню. Достаточно плохо смотреть, как вы все уходите, не могу представить, каково это — смотреть, как это делает твой ребёнок. Но я здесь не поэтому. Мистер Старк, сообщаю вам, что всё настроено и готово в конференц-зале. Джарвис также сказал мне, что оба жениха готовы. Если вам что-то понадобится, дайте мне знать, а пока у меня есть контракты, которые нужно просмотреть. Приятного дня, — кивнув им всем, Пеппер направилась обратно к лифту. Хотя её пригласили, она пока не чувствовала себя готовой присоединиться к команде.
Лифт открылся, и оттуда вышел нервный Клинт в сопровождении Стива и Джейми.
— Мисс Поттс, — поприветствовал женщину Стив, проходя мимо. — Давай, Клинт, чем быстрее ты поднимешься туда, тем быстрее Драко доберётся сюда, и вы сможете пожениться.
Клинт потянул воротник своего чисто чёрного костюма.
— Спасибо за помощь, Стив. Не знаю, что бы я делал без тебя.
— Не благодари меня, Клинт. Ты бы оделся и поднялся сюда без проблем. Я знаю, как сильно ты любишь Драко и хочешь жениться на нём. Никакие нервы тебя бы не остановили.
— Я всё равно ценю компанию. Помогает знать, что ты прошёл через то же самое.
— За то, чтобы быть единственными двумя женатыми мужчинами в команде.
Клинт рассмеялся.
— Как думаешь, сколько времени пройдёт, прежде чем к нам присоединятся ещё двое? — он знал, что это может сбить с толку некоторых людей, которые не понимали, что, хотя Мстители и были семьёй, не вся семья была частью «команды».
— Зная их, по крайней мере, ещё шесть месяцев, если не год.
— Клинт, — Фил жестом попросил лучника присоединиться к нему под аркой. Пожав руку Стиву, Клинт присоединился к своему брату и сестре в начале прохода.
— Пойдём, пап, — Джейми потянул Стива за пиджак. — Давай сядем. Дядя Драко скоро будет здесь с мамой и дедушками, — улыбаясь, Стив позволил Джейми отвести себя на места рядом с Тони.
Всего через несколько мгновений лифт снова открылся. Гарри и Северус стояли на пути, закрывая Клинту обзор на Драко. Вместе двое мужчин прошли по проходу, Северус отошёл в сторону в конце, заняв своё место, в то время как Гарри встал напротив Наташи.
Внимание Клинта было полностью приковано к Драко в тот момент, когда он его увидел. Драко выглядел великолепно в своём белом костюме, идя к ним под руку с Люциусом. Двое Малфоев медленно подошли к арке, Люциусу пришлось почти удерживать сына, чтобы тот не бросился к своему будущему мужу. Когда они подошли, Люциус поцеловал Драко в лоб, прежде чем передать руку сына Клинту с кивком. Повернувшись, Люциус направился к своему месту рядом с Северусом, сдерживая слёзы.
— Добро пожаловать! — сказал Фил с улыбкой. — Мы собрались здесь сегодня, чтобы стать свидетелями и отпраздновать брак Дракониса Люциуса Малфоя и Клинтона Фрэнсиса Бартона. Это не начало, а празднование следующей главы в их жизни вместе. Сегодня они подтвердят эту связь официально и публично. Это подтверждение становится ещё более значимым, потому что оно разделено со всеми вами, их самыми дорогими друзьями и семьёй.
Драко и Клинт, сегодня вы не только женитесь на правильном человеке, вы обязуетесь быть правильным партнёром — тем, с кем другой может стоять и встречать мир. Пришло время радостно скрепить эту главу декларациями, которые соединят вас в браке.
Берёшь ли ты, Драко, Клинта в свои законные партнёры по браку, чтобы быть вместе, в болезни и в здравии, в хорошие времена и в плохие, в богатстве и в бедности, посвящая себя ему, пока вы оба живы? (Беру.)
Берёшь ли ты, Клинт, Драко в свои законные партнёры по браку, чтобы быть вместе, в болезни и в здравии, в хорошие времена и в плохие, в богатстве и в бедности, посвящая себя ему, пока вы оба живы? (Беру.)
Ваши обручальные кольца — это напоминание о клятвах, которые вы дали друг другу сегодня. Кольцо — это неразрывный круг, концы которого соединены вместе. Оно представляет ваш союз. Это символ бесконечности и вашей бесконечной любви. Оно окружает отверстие, которое является дверью в ваше будущее. Когда вы будете смотреть на эти кольца на своих руках, вспоминайте этот момент, ваше обязательство и любовь, которую вы чувствуете друг к другу сегодня.
Драко, надень кольцо на палец Клинта и повторяй за мной:
Клинт, я даю тебе это кольцо как символ моей любви с клятвой любить тебя сегодня, завтра, всегда и навечно.
Клинт, надень кольцо на палец Драко и повторяй за мной:
Драко, я даю тебе это кольцо как символ моей любви с клятвой любить тебя сегодня, завтра, всегда и навечно.
Драко и Клинт, перед этими свидетелями вы поклялись соединиться в браке. Вы скрепили эту клятву своими обручальными кольцами. Теперь вы можете скрепить эту церемонию поцелуем.
Для меня огромная честь представить вам всем Драко и Клинта Малфоев.
~~~~~
Баки подошёл туда, где Тони стоял сбоку от танцпола с несколькими другими, наблюдая за танцующими Стивом и Гарри, с двумя напитками.
— Ты ждёшь с нетерпением, когда станешь старшим братом? — спросил он Джейми, который стоял на стуле рядом с Тони.
— Кстати о брате или сестре, — сказал Тони, принимая напиток от своего парня. — Как думаешь, кто у вас будет? Брат или сестра?
— Подожди, — удивлённо сказал Клинт. — Мы правда не знаем, кто у них будет?
— Нет, — с улыбкой толкнул Клинта Драко. — Гарри и Стив решили не узнавать в этот раз.
— Мы узнаем, кто у нас будет?
— Подожди! — Тони чуть не выплюнул кофе. — Ты говоришь то, что я думаю, ты говоришь?
— Если ты думаешь, что он говорит, что я беременный, Тони, то да. Я на четырнадцатой неделе. — Рядом с ним у Клинта была самая широкая, самая глупая улыбка на лице.
— Как ты справишься с двумя детьми? — со смехом спросил Баки. — Мы все знаем, что Клинт на самом деле не взрослый.
— Эй!
Драко положил руку на плечо мужа.
— Оставь моего мужа в покое, Барнс. В конце концов, твой парень ненамного лучше.
Тони ждал, что Баки его защитит, но ничего не произошло. Рядом с ним солдат просто пожал плечами, пока Джейми смеялся.
— Серьёзно, Барнс, совсем не будешь меня защищать?
— Я за слишком много лет с Панком научился, когда спор проигран.
— Сегодня спишь на диване.
Баки просто улыбнулся и пожал плечами Тони, прекрасно зная, что это не продлится долго, ни один из них не спал хорошо в одиночестве, и хороший ночной сон стоил того, чтобы проигнорировать небольшую ссору.
— Пойдём, малыш, — он протянул руку и похлопал Джейми по спине. — Я научу тебя Линди Хопу.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.