Сквозь туман и звёзды

Мосян Тунсю «Благословение небожителей»
Гет
В процессе
NC-17
Сквозь туман и звёзды
NaoNan
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Есть мир, в котором звёзды падают не с небес, а сквозь порталы. Есть девочка, которую звали Стеллой, но ночь назвала её иначе. Когда нарушается покой духовного мира, когда забытый бог возвращается из праха истории, каждый, кто попал сюда случайно — уже неслучаен. Она не знает, где её место, но знает: за её спиной шепчет туман, а в глазах одного из богов отражается прошлое, которого не должно было быть.
Примечания
Эта история носит экспериментальный характер. Мне хотелось добавить что-то новое, интересное и полное приключений. Поэтому возможны расхождения в сюжете, за что заранее прошу не судить строго. Планируется около 40+ глав, поэтому метка "Слоуберн" поставлена не просто так. Всегда открыта к любым комментариям, и буду признательна, если поделитесь своим мнением.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

9. Точка невозврата

Утро выдалось глухим и серым, будто само небо выдохлось за ночь. После тревожного сна и известий, которые ударили под дых, во мне осталась только пустота. Не страх — он выгорел. И не тревога — та ушла вместе со всхлипами во тьме. Внутри всё затихло, словно оборвалась тугая струна, и тишина, наступившая после, оказалась громче любых слов. Я сидела за столом, почти не ощущая вкуса еды, вяло перебирая палочками. Коул молча кивнул мне, проходя мимо. Элиот что-то пробормотал, но слова утонули в вязком воздухе. И никто больше не пытался заговорить. Я поднялась по каменной галерее, пытаясь найти небожителей. Храм, казалось, дышал стенами — гулкий, глухой, он отдавал каждый шаг как слабое эхо. В общем холле я застала их всех: Се Лянь, Фэн Синь, Му Цин и Мин И говорили вполголоса, окружённые лёгким, едва заметным благоговением, словно произошедшее никак не может испортить их божественную натуру. Стало завидно. Ши Цинсюань сидел у окна, задумчиво вертел в пальцах сухую веточку, словно подбирал мыслям ритм. С ними были пару служителей, которые тоже участвовали в диалоге, отвечая на вопросы или просто слушали указания. — Простите, — сказала я, голос прозвучал тише, чем хотелось бы. — Мне нужно поговорить с вами. О вчерашнем...О храме. Они замолчали. Се Лянь кивнул, приглашая подойти ближе. — Я думаю, я кого-то спугнула, — сказала я, стараясь говорить чётко. — Кажется я шла по чьим-то следам. — Мы тоже это подозревали, — отозвался Мин И. Его взгляд был пристальным, внимательным, но не враждебным. — Бумага амулета, которую ты видела… она была не обычной. Тканая, из волокон синего багульника. Такую используют в ритуалах, что давно вышли из практики. Я сжала пальцы, чтобы не выдать дрожь. — И благовония, — добавила я. — Там горела палочка. Свежая. Явно не паломник ее оставил. — Если ритуал не был завершён, — подхватил Фэн Синь, — вполне возможно, он вернётся. Чтобы закончить начатое. — А храм? — спросила я. — Что вы о нём знаете? И о той книге? — Почти ничего, — признался Се Лянь. — Он посвящён богу, чьё имя давно забыто. Тихом Храме мало сведений. Может быть… в старых хранилищах Небесного Двора. Придётся копаться в старых записях. Если они вообще уцелели. — Архивы забытого? Если только кто-то не прятал упоминания специально… Возможно, стоит проверить списки разрушенных сект. — подхватил Цинсюань. Я чуть не подумала вслух. Но всё же сказала: — Может… архив дворца Лин Вэнь? Молчание накрыло зал, как вода — камень. Все одновременно посмотрели на меня. Хэ Сюань чуть приподнял бровь. — Откуда ты знаешь о Лин Вэнь? На миг мне показалось, что время остановилось. Но я тут же собралась. — Я… может, слышала раньше? Когда вы только прибыли. Или… эликсир? Он же даёт некое понимание… Ши Цинсюань хмыкает, но сдержанно: — Эликсир не даёт информации о зданиях Небесного Двора, милая. Это всё же не энциклопедия. — Люди не всегда говорят всё, что знают. — Мин И смотрит прямо на меня, и, клянусь богами, его взгляд что-то значит. Явно нехорошее. Я молчала. Сердце глухо стучало где-то в горле. Потом, как можно спокойнее, выдала: — Я читала. Видела карту в библиотеке. Возможно, просто запомнила имя оттуда. Се Лянь смотрел долго — пристально, будто видел сквозь. Но не стал задавать вопросов. — Возможно, — сказал он, мягко, без осуждения. Воздух чуть разрядился, когда Ши Цинсюань встрепенулся и заговорил в своей обычной лёгкой манере: — Ладно, Лин Вэнь-дянь или нет, всё равно нужна проверка. Я могу отправить запрос, если это потребуется. Я кивнула. Горло всё ещё сжимало. Но, кажется, пронесло. — Я пойду, — сказал Фэн Синь, сдержанно, но решительно. — Нужно проверить, не вернулся ли он. Му Цин коротко кивнул, скрестив руки на груди. — Разумеется. Я с тобой. — Мы будем держать связь, — сказал он. — Если что-то обнаружите — сразу сообщайте. Все кивнули как болванчики. Му Цин и Фэн Синь развернулись, готовые к дороге. Ши Цинсюань взмахнул веером — и сгустившееся в воздухе напряжение разошлось лёгкими волнами. — Не будем терять время. Чем раньше мы начнём копать, тем скорее что-то всплывёт, — его голос был лёгким, но не пустым. — Я попрошу служителей принести нужное из архивов. А сами пока можем пройтись в библиотеку. Он сделал знак одному из приближённых. Склонившись ближе, почти шёпотом произнёс список книг. Я стояла достаточно близко, чтобы уловить часть названий. Хроники храмов. Летописи падений. «Очерки об осиротевших культах». И ещё одно — то, от чего по спине прошёл холодок: «Список павших божеств. Перепись непокоя». Названия звучали как зашифрованные предупреждения. Как чужие мысли, случайно произнесённые вслух. Небожители переглянулись. Кто-то кивнул, почти с облегчением — у дела наконец появилась структура. Кто-то, наоборот, нахмурился: слишком много в этом напоминаний о вещах, что лучше оставить в тени. — Разделимся? — предложил кто-то. — Так быстрее. Се Лянь посмотрел на меня: — Пойдём в библиотеку вместе. Нам понадобятся пару рук. Мин И не сказал ни слова, но шагнул ближе — словно само собой разумеющееся, что он останется рядом. Его взгляд скользнул по лицам остальных, как бы невзначай — отсекая, кто пойдёт с ними, а кто нет. Ши Цинсюань уже уходил — лёгкой, неуловимой походкой, за ним беззвучно потянулся один из служителей. Библиотека храма встретила нас тишиной, не просто глубокой — плотной, как ткань, в которую можно было завернуться, спрятаться, или… утонуть. Воздух здесь казался немного прохладнее, чем в остальной части храма — не от сквозняка, а от самой сути пространства. Как будто каменные стены впитали в себя века шёпотов, строк и забвения. В углу пахло воском, сухой бумагой и чем-то металлическим — тонким, как послевкусие крови. Или магии. Иногда между стеллажами мелькал служитель в сером, но шаги их почти не слышались: будто библиотека сама глушила звуки, не желая, чтобы кто-то отвлекал её от сна. Они выбрали стол у дальнего окна, где свет был чуть мягче, а библиотечный воздух — гуще и тише. Деревянная поверхность была отполирована до матового блеска, и по ней легко скользили пальцы, словно сама библиотека приглашала прикасаться — осторожно, с почтением. Се Лянь сел первым, плавным, выверенным движением расправляя рукава. Хэ Сюань опустился на край скамьи напротив, скрестив руки на груди и молча оглядывая стеллажи. Я устроилась рядом, чуть боком, чтобы видеть и книги, и их лица. Не прошло и минуты, как служитель в сером — молчаливый, почти неощутимый — появился у стола. За ним следом ещё один. И ещё. Они приносили свитки, тома, тонкие тетради в кожаных обложках и сверкающие синим краем пергаменты. Книг становилось всё больше — сначала одна аккуратная стопка, потом вторая, ещё выше. Служители выкладывали их без спешки, но с тем вниманием, как будто знали: эти слова понадобятся. Видимо, услышав упоминания от Ши Цинсюаня, они поняли направление поиска — и добавили от себя. Некоторые названия были написаны вычурным почерком, другие — выцветшими иероглифами, расплывшимися, словно от слёз. «Письма к безответным», «Картография исчезнувших мест», «Сказания о безымянных»… И среди всего этого — узкий, черноватый том, будто затерявшийся в тени других. — «Перепись непокоя», — пробормотала я, почти не осознавая, что говорю вслух. Голос прозвучал странно отчётливо в этой приглушённой тишине. — Кто вообще даёт такие названия? Се Лянь чуть улыбнулся уголками губ — тепло, но будто с долей грусти. Мин И посмотрел на книгу, затем на меня, не комментируя — как будто сам не знал ответа, или знал слишком много. Служители уже уходили, оставляя нас наедине с этим ворохом памяти и тревог. Время в библиотеке тянется странно — вязко, почти незаметно. Свет за окнами становится мягче, золотистее, тени удлиняются, обволакивая полки и стеллажи, будто библиотека сама хочет спрятать от нас лишнее. Шорох шагов и приглушённые голоса прерывают почти сонную тишину. В дверях появляются Фэн Синь и Му Цин. Одежда у них слегка пыльная, лица сосредоточенные. Фэн Синь первым нарушает молчание: — Мы были в храме. Всё почти так же как вы говорили, но... — Он запинается, бросает быстрый взгляд на Му Цина. Тот продолжает за него, ровным тоном: — Там ощущается искажение. Пока еле уловимое — на уровне дыхания, как будто воздух внутри другой. Но оно растёт. Если бы мы не знали, что искать, могли бы и не заметить. Но это там. — Что-то ещё? — спрашивает Се Лянь, откладывая свиток. Фэн Синь кивает и достаёт из-за пояса два небольших тома, завёрнутых в ткань. — Вот всё, что уцелело из архивов храма. Остальное либо рассыпалось, либо… будто исчезло. Мы с Му Цином проверили каждый ярус. Му Цин, сложив руки на груди, мимолётно оглядел нас и тихо спросил: — А у вас? Как продвигается? Ши Цинсюань откинулся на спинку скамьи, закинул ногу на ногу и махнул рукой в сторону собранных книг. — По-разному. Некоторые из этих свитков — настоящие жемчужины. Кто-то из служителей явно сообразил, что мы ищем, и подкинул лишнего. Не жалуемся. Я перевернула страницу и услышала, как рядом Хэ Сюань, не отрываясь от текста, пробормотал: — Похоже, что признаки искажения начали проявляться не в первый раз. Се Лянь поднял взгляд от свитка, изогнув бровь. — Подтверждение? — Вот, — Мин И слегка повернул к остальным раскрытую страницу. — Здесь описывается местность в предгорьях, три столетия назад. «Потерянная тропа Оленей». Люди исчезали. Пастухи, охотники, даже знатный купец один. Потом их находили — обмороженными, с тёмными пятнами на коже. Сначала думали, обычные трупные изменения, но… Фэн Синь нахмурился: — Но? — Но пятна не гнили. Их даже пытались соскоблить. Не получалось. — Я читал про это, похожие симптомы, — отозвался Се Лянь. — Тогда решили, что это связано с какой-то болотной испариной. Местность закрыли, поставили таблички. Но признаков заразы не было. Наступила тишина, но в ней зрела мысль. Ши Цинсюань вдруг резко выпрямился, стукнув ладонью по краю скамьи, от чего несколько пергаментов подпрыгнули. — Я понял! — Что понял? — спросил Се Лянь, чуть прищурившись. — Это место, — Ши Цинсюань раскрыл книгу, над которой до этого только посмеивался, считая её скучной. — Смотрите. «Очерки об осиротевших культах». Здесь говорится о малом храме Ветра и Пепла — его считали выродившейся ветвью старой школы, но важен не он. Важна метка. Они строили свои святилища только на пересечениях линий дыхания земли. Таких точек — единицы. Они словно… швы, сквозь которые проходит нечто. Он провёл пальцем по старой карте, размеченной тонкими нитями линий. Место, где находился храм, почти совпадало с одной из точек. — Ты хочешь сказать… — начал Му Цин. — Что храм не просто пострадал. Он использован. Как якорь. Как игла, которой протыкают ткань мира, чтобы закрепить что-то. Или открыть. Мин И поднял глаза и, впервые за разговор, заговорил с явной серьёзностью: — А если так — кто его воткнул? В библиотеке воцарилось напряжённое молчание, под завывание ветра за оконными решётками. Шествия мыслей разомкнулись. В воздухе повисла тишина — не обычная, а внимательная, звенящая, будто сама библиотека слушала. Стелла провела пальцами по краю ближайшего тома, чувствуя подушечками лёгкую шероховатость ткани. Мозг отказывался переваривать всё сразу: храм как игла, искажение, исчезнувшие книги… Но внутри что-то дрогнуло — знакомо. Как будто в том, что сказал Ши Цинсюань, было нечто уже услышанное — не словами, а сном, ощущением, сбоем реальности, которого она ещё не могла назвать. — Если храм якорь… — произнёс Се Лянь, подперев подбородок. — Тогда что на другом конце? — Или кто, — заметила я. Фэн Синь тяжело вздохнул, облокотившись на край стола. — Мы не знаем масштаба. Это может быть просто... локальный разрыв. Или начало чего-то большего. Му Цин, молча листавший один из уцелевших томов, наконец заговорил: — В одном из фрагментов упоминается "обратное дыхание земли". Писец описывает его как "нечто, что тянет вниз, к себе, разворачивает путь". Звучит похоже на сдвиг структуры — как будто земля под храмом больше не опора, а воронка. — Может, это объясняет, почему предметы ведут себя странно там — вслух размышлял Се Лянь. — Они не разрушаются. Их втягивает. Как будто пространство... не держит форму. — «Список павших божеств»... — вдруг прошептала я, беря книгу в руки. Ши Цинсюань прищурился. — А ведь там… — он выхватил свиток с таким же названием. — …были зафиксированы случаи, когда павшие боги не исчезали насовсем, а оставляли след. Порой — даже сильнее, чем при жизни. И чаще всего это происходило не случайно, а в местах, где… — он ткнул пальцем в карту. — Где потом строили святилища. Или наоборот — по следу. Мин И слегка повернул голову в сторону окна, где уже сгущался вечер, и пробормотал: — Значит, кто-то мог использовать остаток силы павшего как источник. Как маяк. — Или как портал, — добавила я прежде, чем смогла себя остановить. Тишина упала снова, теперь уже с весом, как камень. — Портал, — повторил Се Лянь, задумчиво. — Тогда не просто храм, а вся местность вокруг могла быть… переходной. Фэн Синь нервно провёл рукой по волосам: — А если так, то где другой конец? — Явно там откуда свалилась я. — хмыкнула, и откинулась на спинку стула. Спина затекла, глаза начинали болеть, от вечного чтения,если его можно было так назвать. — Теперь понятно, почему некоторые пришедшие могут быть заражёнными, — пробормотал Му Цин, глядя в одну точку, словно уже видел то, о чём говорил. — Такая доза нестабильной энергии… сказывается на их телах. На их разуме. — Эхо... Переходы, порталы, храм… — медленно проговорил Се Лянь, словно по слогам, вслушиваясь в собственные мысли. — Всё слишком логично. Словно нас кто-то ведёт по следу. Ши Цинсюань хмыкнул, но уже без легкомыслия: — След, оставленный павшим. Если принять, что это он создаёт искажение… возможно, его сознание до сих пор… витает в пределах этой трещины. Не тело. Не сила. Мысль. Намерение. Слова будто прорвали что-то внутри. Я резко выпрямилась, в горле пересохло. Вспомнилось, как Тиан, дрожащим голосом, говорил что-то про голоса. Тогда я не поверила. Не придала значения. Посчитала бредом лихорадки. А теперь — всплыли мои собственные сны. Шепоты, искажения, будто кто-то пробирался в мысли, оставлял следы. Там не было слов — только ощущение чужого присутствия, упрямого, внимательного. И вдруг… Руки дрожали. Я прижала ладони к коленям, будто могла удержать себя на месте. В голове вспыхнуло — как сон, миг, обрывок голоса в голове: "— Ближе к сути, дитя." Я вскочила. Резко. Стул скрипнул, заскользил по полу, и все взгляды устремились на меня. — Простите, — выдавила я, чувствуя, как в груди тянет, словно изнутри растёт что-то острое. — Мне нужно… подышать. Се Лянь медленно кивнул, но было видно — он обеспокоен. Я почти выбежала из библиотеки, врезавшись плечом в дверной косяк, и едва не оступилась на ступеньках. Холодный воздух ударил в лицо. Сумерки опускались густым покровом, всё вокруг — стены, небо, деревья во внутреннем саду — словно потеряли чёткие границы, стали зыбкими, как в тех снах. Как будто всё это — лишь бледная копия настоящего мира, смытая дождём. Я шагнула за угол, туда, где не было света. Где можно было остаться одной. — Выходи… — прошептала, и сама не знала, к кому обращаюсь. — Выходи… покажись… Но в ответ — тишина. Густая, звенящая. Слова эхом отдавались внутри черепа, как будто сказанные не ртом, а мысленно, во сне, где всё искажено, и всё слишком близко. "Что это было? Почему именно сейчас?" — я пыталась ухватиться за мысль, но она ускользала, как вода сквозь пальцы. Страх скользнул по позвоночнику. Я выскользнула в коридор, прохладный и пыльный, и оперлась о каменную стену. Дыхание сбивалось, в груди всё сжималось, как от долгого бега. — Сэй Лань, — прошептал голос. Я не знала, в голове ли он, или в воздухе. Снова — дрожь, как будто реальность вокруг чуть отклонилась от оси. На миг стены будто плавно потянулись, изгибаясь в сторону, как размокшая бумага… но потом всё встало на место. Холод, шероховатость камня под пальцами, шорох далёких шагов. Из угла вышел Мин И. — Ты дрожишь, — сказал он тихо, не приближаясь. — Что ты вспомнила? Я покачала головой. — Не знаю. Или не хочу знать. Он подошёл ближе. Не слишком — но ровно настолько, чтобы голос его стал личным, почти интимным: — Успокойся. Я сжалась, будто от холода, но это был не холод. Это было всё. Всё сразу. Слова Тиана. Тихий. Голоса. Сны. То, как легко и тяжело мне одновременно быть здесь. Как будто тело привыкло, но душа — нет. — Я… — выдохнула, и голос сорвался. Грудь сжалась, дыхания не хватало. Словно внутри что-то оборвалось и теперь падало, падало без дна. В горле застрял ком, грудь будто сдавило изнутри. Воздух не доходил до лёгких. Я попыталась вдохнуть — резкий, судорожный вдох, и меня затрясло. Я схватилась за одежду на груди, пытаясь отдышаться, но казалось, что само тело больше не слушается. Он не обнял. Просто оказался рядом. Осторожное прикосновение к плечам — как будто он не был уверен, выдержу ли я даже это. Но мне было всё равно. Я вцепилась в его рукав. Слёзы текли по щекам — тихо, медленно, не рыдания, просто… вода. Как будто внутри наконец нашлась трещина. Но это была не слабость — это было освобождение. Медленное, выстраданное. Он не обнимал. Но я чувствовала — если упаду, он подхватит. И в этой безмолвной сцене — мы двое. Один — разрушающийся. Другой — тот, кто уже разрушился,но не дает развалиться другому. Тишина. Тепло. И ничего больше не нужно.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать