Естественный отбор (18+)

Stray Kids
Слэш
В процессе
NC-17
Естественный отбор (18+)
Описание
Жизнь несправедлива, это факт. Вернее, её представления о справедливости расходятся с нашими. Но только у неё есть право и возможность всё расставить на свои места. Ли Минхо убедился в этом на своём опыте довольно быстро, потому что родился везунчиком. Правда, если вы ему об этом скажете, он набьёт вам морду, ибо нечего обесценивать его упорный труд. Хуже будет, только если вы намекнёте ему на связь между его красотой и этой самой удачей. Такое он не прощает никому. Кроме Бан Чана.
Примечания
Сюжет - стандартный. Герои - любимые. Пишу - наслаждаюсь. ❗️❗️❗️ДИСКЛЕЙМЕР❗️❗️❗️ Данная история является художественным вымыслом и способом самовыражения, воплощающим свободу слова. Она адресована автором исключительно совершеннолетним людям со сформировавшимся мировоззрением, для их развлечения и возможного обсуждения их личных мнений. Работа не демонстрирует привлекательность нетрадиционных сексуальных отношений в сравнении с традиционными, автор в принципе не занимается такими сравнениями. Автор истории не отрицает традиционные семейные ценности, не имеет цель оказать влияние на формирование чьих-либо сексуальных предпочтений, и тем более не призывают кого-либо их изменять. Продолжая читать данную работу, вы подтверждаете: - что Вам больше 18-ти лет, и что у вас устойчивая психика; - что Вы делаете это добровольно и это является Вашим личным выбором.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

8.

— Чан? — Минхо в изумлении встал с дивана, на который плюхнулся несколько минут назад. — Но… Почему ты не предупредил, что приедешь? Чан улыбался широко, глаза его сверкали радостными полумесяцами, а на щеке сияла ямочка. Кажется, он был рад видеть Минхо: смотрел и молчал. Минхо тоже невольно окинул его взглядом: джинсы, футболка, немного растрёпанные волосы. И только дорогой ремень, брендовые кроссовки и отличный парфюм — Минхо почуял сразу, и сердце дрогнуло: это был его любимый аромат от «Хьюго Босс» — могли подсказать, что перед вами очень состоятельный человек. — Прекрасно выглядишь… милый, — всё так же улыбаясь, негромко сказал Чан и осторожно прикрыл за собой дверь. Минхо фыркнул. Прекрасно выглядишь? Серьёзно? Таким измученным, таким, не побоюсь этого слова, затраханным, он себя не чувствовал, наверно, никогда. Первая неделя после открытия подходила к концу, и можно было смело говорить о том, что оно-таки состоялось! Отель был заполнен почти полностью, и сетка бронирования была занята на всё лето и до середины октября. Они сделали отличную рекламу и на материке, и в международных сервисах. Вышло недёшево, но зато они встали на один уровень с самыми популярными отелями, которые могли похвастаться постоянными клиентами. Да, конечно, для начала, чтобы не просесть, они взяли заказы на размещения по госпрограммам — команды пловцов, которые участвовали в национальном соревновании, проводимом традиционно на Чеджудо, а также гостей нескольких конференций, которые проводились неподалёку в бизнес-центре. Конечно, это не позволило сразу распродать самые дорогие номера, конечно, ни спортсменам, ни бизнесменам особо не нужны были изыски их ресторана или услуги спа, но дальше к ним должны будут приехать и туристы, на которых у них был особый расчёт. Минхо несколько раз участвовал в организации открытия чего-то нового — филиала, офиса, торгового центра — но сейчас он чувствовал, что вся ответственность лежит именно и прямо на нём, так что он последние три ночи почти не спал. Однако можно было уже говорить о том, что его усилия по отбору и обучению персонала, которым он занимался с особым тщанием, увенчались успехом. Никаких жалоб, нареканий, лишних вопросов не было. А если и были — решались на месте и до него как до руководителя не доходили. И тем не менее у него было столько забот — неторопливые поставщики, вечно чем-то испуганные менеджеры-организаторы, исполненные чувством собственного достоинства и презрением к этому миру дорогие клиенты, которые желали иметь дело исключительно с ним, — он едва ноги волочил к концу дня. Это помогло ему забыть обо всём, что в последнее время тревожило его: работа спасала и от одиночества, и от мыслей о собственном будущем, не столько как профессионала, сколько как омеги. И вот — отчёты из ресторана и от хостес получены, просмотрены и с облегчением одобрены, сетка на будущую неделю просмотрена и сверена (на всякий случай, Минхо её ещё раз перепроверял сам, чтобы не было никаких накладок), обязанности распределены, и все вокруг предупреждены, что ни для кого пока нет понятия «выходные». Так что Минхо всего лишь хотел выпить чашку законного кофе, которое ему принесли лично от шефа Со — и пожалуйста! — Почему не предупредил? — упрямо спросил он, снова усаживаясь на диван и набирая номер шефа Со. — Чанбин-щи, можно ещё чашку кофе в мой кабинет? Да, спасибо. — Он снова поднял глаза на Чана. — Что ты здесь делаешь? Чан смотрел на него так же пристально. — Ты устал, — тихо сказал он. — Но выглядишь потрясающе. Минхо нахмурился. — Ты намерен игнорировать мои вопросы… милый? — с особой язвительностью подчеркнул он последнее слово. На губах Чана снова появилась ласковая улыбка. — Прости, — сказал он. — Я пытался, я звонил, но не дозвонился. — Один раз? — насмешливо спросил Минхо. — Я понимаю, что особой надобности не было: ты держал руку на пульсе через моих работников, но о таком-то мог бы предупредить драгоценного супруга непосредственно? Хотя бы для поддержания легенды? — Я предупредил Хана и Хвана. — Улыбка Чана стала виноватой, и он поспешно добавил, увидев распахнутые от возмущения глаза Минхо: — Нет, нет, не обижайся на них, я очень просил их ничего не говорить: сказал, что будет сюрприз. А тебя не стал дёргать, так как ты был очень увлечён и слишком сильно занят. Мне сказали, что ты просто идеальный начальник, Минхо. — Он склонил голову набок. Минхо иронично хмыкнул, но он был серьёзен: — Нет, правда, кому бы я ни звонил — все поражаются твоему профессионализму, горячей заинтересованности в деле и — не поверишь — сочетанию демократичности и милого деспотизма. — Милого? — иронически приподнял бровь Минхо. — Как и всё, что ты делаешь? — засмеялся Чан, а потом поспешно добавил, выставив вперёд ладони: — Это не мои слова, это тебя так твои подчинённые характеризуют. Минхо снова хмыкнул и немного расслабился. Принесли кофе, и Минхо кивнул Чану на чашку: — Угощайся. — Тот взял и сел рядом с ним на диван. — Так какими судьбами, господин Бан? Ты не был в первые три дня открытия, а теперь что же? Решил проверить своё самое убыточное предприятие? — Не поверишь, но да, — весело ответил Чан, прихлёбывая. — Мм, отличный кофе. Так вот. Я приехал именно как постоялец, заселился в забронированный номер и скажу тебе: это очень неплохо! Ты успел сделать практически невозможное! — Погоди, — озадаченно заморгал Минхо, — как это — забронированный? Я проверяю бронь каждый день, я не видел… — Кристофер Ли, — чуть склонил голову Чан, шутливо представляясь, — взял фамилию мужа, знаешь ли. — Минхо засмеялся, а он продолжил: — А Кристофер — моё американское имя. Наверно, ты не обратил внимания: кажется, у вас тут бизнесмены собрались, мы с секретарём Ли затесались среди них. Минхо постарался держать лицо, и это было ужасно трудно под пристальным взглядом Чана. Лишь немного губы свело от фальшивой улыбки. — Значит, секретарь Ли тоже здесь? — Ну, да, но в этот раз мы по разным делам, — мягко и как-то печально улыбнулся Чан. — Феликс здесь вырос, он практически местный, деревня его родителей в пятидесяти километрах отсюда. Он в отпуске, и я разрекламировал твой отель как чудесный способ отдохнуть и не попасть во власть родительских устремлений. Да и сам я здесь именно как частное лицо, никаких проверок — только впечатления. Можешь не обращать на меня внимания, я не стану мешать. Думаю, правда, нам надо будет пару раз пообедать вместе. — Минхо кивнул, и сердце его снова перестукнуло сбивчиво. А Чан стал мелкими глотками пить кофе. — Нет, всё же какой восхитительный кофе у тебя здесь. Это шеф Со для тебя старается? — Нет, наш новый бариста, — покачал головой Минхо. — Он на самом деле мастерски владеет туркой, а к моим капризам насчёт только свежесваренного кофе относится снисходительно. — Понятно, — кивнул Чан и вдруг непринуждённо перевёл тему: — Говорят, ты познакомился со звёздами турбизнеса Кореи. Улыбка застыла на губах Минхо, он напрягся, но тут же шикнул на себя: что? что не так? А Чан, не сводя глаз с него, спросил: — Как тебе их бал для избранных? И как тебе наш самый серьёзный конкурент? Ты ведь познакомился и с ним? Минхо ответил на его чуть сощуренный взгляд своим, прямым, и хотя тот и дался ему не без труда, вышел твёрдым. — Всё было прекрасно. Господин Ким был крайне любезен, что было неудивительно: нам пока и близко не тягаться с его «Рицем», да и клиентура у них другого уровня. Так что он точно не увидел во мне серьёзной помехи своему бизнесу. А бал… — Минхо усмехнулся. — Я давно так не наслаждался свободой, как там. Великолепный приём, высший уровень, я знаю, о чём говорю. Поистине впечатляющее зрелище, и теперь мне хочется, чтобы однажды они захотели провести его у нас в гранд-зале. Чан в свою очередь насмешливо выгнул бровь и присвистнул. — Однако… — значительно сказал он. — Я даже не представлял себе, насколько амбициозен и уверен в себе мой супруг. Минхо подозрительно сузил глаза. Ему показалось, или Чан на самом деле как-то уж очень упирает на их супружество? — А почему ты никогда не ходил на этот бал? — непринуждённо улыбнулся он. — Может, потому что господин Ким никогда не предлагал мне своё сопровождение? Чан смотрел всё с той же улыбкой — лёгкой и немного насмешливой — но Минхо сразу расхотелось смеяться. «Знает, — мелькнуло у него в голове. — Он знает! — Он вскинул голову и прямо посмотрел в лицо беты. — Знаешь? И что? Что?» — Или потому, что секретаря Ли никогда туда не приглашали? — негромко спросил он. Чан чуть склонил голову и снова сузил глаза. — Секретарь Ли вряд ли заинтересован в том, чтобы навредить моему бизнесу, — сказал он. — Да и потом… — Он вдруг запнулся и рвано вздохнул. — Неважно. Просто хочу напомнить: мы договорились играть пару, самую настоящую, чтобы никаких и слухов не было о фиктивном браке. Я приехал в том числе и для этого, как ты понимаешь, было бы странно не навестить тебя, когда у тебя такое важное событие. Но мне бы не хотелось неловкостей. Да и потом… мм… — Он снова остановился, словно хотел что-то сказать, но не решался. — В общем, ты же понимаешь, Минхо, что… — Я всё понимаю, — оборвал его Минхо чуть более раздражённо, чем, наверно, стоило был. У него больно теснилось в груди: обида, досада, нелепая злость… Чан говорил всё правильно, он был логичен и мягок, как только можно было в его положении, но это рождало в сердце Минхо странную и неправильную — но тоску. — И обещаю, что, если создам проблемы, сам их разрешу, — твёрдо сказал он. — Твои интересы из-за моих… ммм… прихотей точно не пострадают. — Он поднялся, быстро прошёл к столу, сел и лишь тогда снова посмотрел на Чана. — Извини, но если ты узнал всё, что хотел, то мне надо работать. О том, когда мы встретимся, чтобы поддержать нашу легенду, мы договоримся завтра, если ты не против. Тогда же я бы хотел услышать твоём мнение об отеле в подробностях. — Он принуждённо улыбнулся. — Дело прежде всего, не так ли, господин Бан? Чан поднялся. — Прости, — тихо сказал он, — я не собирался тебя ни в чём упрекать, не в том я положении, чтобы хоть что-то предъявлять тебе. И потом… — Он нервно потёр лоб и сказал тише: — Я давно хотел извиниться перед тобой. — Минхо недоверчиво нахмурился. М? — Да, я виноват. Не сразу это понял, даже, наверно, поздно, но… Извини за те три дня нашего якобы медового месяца. Мне казалось, что взять Феликса было просто решением нескольких задач одновременно, но я не подумал о том, каково тебе будет видеть его… здесь. И прости, что уехал тогда так — сорвался, хотя мы с тобой договорились пообедать. И даже не извинился. С тобой всё как-то… — Он потёр затылок и снова виновато и печально усмехнулся. — …сложно. Хотя ты ведь на самом деле просто идеальный. Минхо чувствовал, как сильнее и тревожнее бьётся его сердце, он смотрел на Чана и не понимал, почему вдруг так странно сладко-горько стало на душе. На самом деле — какая разница? Он ведь тогда всё понял и пережил это вполне… то есть… — Всё в порядке, — тихо сказал он. — И ты меня извини. Я не думал, что ситуация с Ким Сынмином сможет кого-то настолько заинтересовать, что дойдёт до тебя. Я обещаю, что… — Он запнулся. Что — что? Что этого не повторится? Что Сынмин будет молчать и не доставит хлопот? Он не был уверен ни в том, ни в другом. Поэтому лишь вздохнул. Чан мягко и печально улыбнулся: — Мы не будем к этому возвращаться, верно? — Минхо согласно кивнул и выдохнул с облегчением, но Чан внезапно добавил: — Но прошу: будь осторожен с Кимом. Он никогда не был настроен ко мне положительно, я ему сильно не нравлюсь — знаю это не понаслышке. Так что ты… просто будь с ним осторожнее, ладно? Минхо открыл было рот, чтобы сказать, что у них больше ничего и не будет никогда, но… не сказал. Ким Сынмин слал ему великолепные корзины цветов каждый день, и в карточке, которая прилагалась к каждой, было каждый раз одно и то же: «Прекрасному. Безумно скучаю и жду звонка». Он деликатно давал возможность Минхо сделать свой ход и не давал о себе забыть. И, словно подслушав его мысли, в кабинет постучали, а потом курьер внёс огромный букет из белоснежных роз, перевитых алой лентой. Чан сопроводил курьера, который поднёс букет к столу Минхо, сумрачно глянул в глаза дико смущённого омеги и, коротко попрощавшись, ушёл. Минхо тяжело вздохнул и вынул изящную карточку. «Умоляю: ещё один шанс!» Он печально хмыкнул. Шанс на что? Разве между ними что-то было? Они переспали, потому что оба хотели этого? Что же, они взрослые люди, доставили друг другу удовольствие под влиянием вечера и настроения — и разбежались? Делал ли Ким какие-то намёки на то, что хочет чего-то большего? Или он так обхаживал омегу, чтобы поиметь его и записать себе на счёт задницу своего прямого конкурента? Чёрт его знает. Сейчас Минхо некогда было думать об этом, переживать из-за этого сил у него тоже просто не было. Да и потом… всё-таки законный муж приехал. Минхо замер на несколько секунд, обкатывая эту мысль в голове. Странно… но кажется, простое извинение Бан Чана за своё поведение тронуло его больше, чем все усилия Ким Сынмина. Он вздохнул, и карточка отправилась в мусорное ведро. Нет. Пока — нет.

***

Отель никогда не засыпал до конца, но в час ночи он всё же утихомиривался: в коридорах замирали звуки, в холле тихо горели уютные лампы вместо большой хрустальной люстры, не было больше музыки в салфеточно-стеклянном королевстве шефа Со, хотя сам он всё ещё был на кухне, судя по его бодрому голосу, которым он кого-то там отчитывал. Минхо улыбнулся и вышел из ресторана, прошёл по холлу и остановился у стойки. — Сегодня ночью должны приехать трое, — напомнил он улыбчивому хостес. Тот с готовностью кивнул. — Номера готовы? — Горничные передали, что всё готово. По смене передам, чтобы проследили за заказами. — Отлично. Если что — ты помнишь, где кофе. — Нет, — улыбнулся парень, симпатичный омега чуть старше Минхо, — у меня с собой. Минхо кивнул и, развернувшись, пошёл в свой номер. Подняться решил по лестнице, чтобы заодно проверить чистоту пролётов. Всё оказалось в полном порядке, и он отметил в голове похвалить службу хаускипинга. Открыв дверь, которая вела в коридор, по обеим сторонам которого были двери в номера, он вдруг замер, так как он услышал что-то странное со стороны комнаты кастеляна. Быстро пошёл к приоткрытой двери, за которой не было света, кроме как от фонарей с улицы, но зато слышались странные тяжёлые вздохи, бормотанье и… Он замер на месте. Твоего папашу за ногу! Кто-то там, за этой дверью, постанывал слишком откровенно, чтобы остались сомнения в том, что там происходит. У Минхо поднялось в груди странное, смутное ощущение опасности, вернее, страха: ему не надо было заглядывать, вот не надо… Он повёл носом и вдохнул глубже. Однако, конечно, запахи были смазаны, как и в любом достаточно посещаемом месте. Он осторожно потянул на себя дверь, делая щель шире — и замер, не веря своим глазам и ушам… — Тише… тише, Джини, не вырывайся больше, теперь ты мой, мой, мой, не надо… не дёргайся… — Ты… не надо… Хани… Не здесь же, бля-а-а… Стой… нет-ммм… И звук жадного, глубокого поцелуя. И руки Хан Джисона, тискающие гибкое тело Хван Хёнджина. И бедро первого, вжимающееся в пах второго. И запрокинутая голова Хвана с закушенными губами и полузакрытыми глазами, пока Хан вылизывает ему шею. И стоны — робкие, жалкие, невнятные… И ароматы — откровенные, не смешивающиеся, но идущие струя у струи — двух альф, которые бесстыдно ласкали друг друга, несмотря на то что у одного из них был жених. И этот жених был братом Минхо.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать