Пепел в небе [Aтака Титанов x Класс превосходства]

Shingeki no Kyojin Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e
Джен
Перевод
В процессе
NC-17
Пепел в небе [Aтака Титанов x Класс превосходства]
apexxlex
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Аянокоджи Киётака просыпается в другом мире... Феодализм? Сверхъестественные способности? Подозрительная аристократия? Огромные голые Титаны, пожирающие людей? «Как хлопотно...»
Примечания
Мой рулейт: https://tl.rulate.ru/book/146167 Все также, как и на фикбуке, но имеются встроенные картинки, если в оригинале они есть, а также абзацы по-другому оформлены.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 2: По-своему

— Какой странный человек, — пробормотал я себе под нос, мой голос был едва слышен за шелестом ветра. Я не был уверен, почему сказал это вслух. Возможно, чтобы услышать что-то знакомое в этом незнакомом месте. Фрида Рейсс была полезной, но в ней было что-то… не то. В любом случае, она дала мне то, что было нужно: информацию. Информация — это всегда преимущество. Она упомянула, что является дочерью лорда, а это означало, что это место — где бы оно ни было — действовало в рамках какой-то феодальной системы. Не просто титулы, а фактическое владение землей, практика, которая практически исчезла в большинстве современных обществ, с которыми я был знаком. Феодализм, значит. Из этого одного я мог сделать вывод, что это общество не было особенно развитым — ни технологически, ни социально, ни политически. Если владение землей все еще оставалось в руках лордов и леди, то они, вероятно, не достигли уровня централизации или индустриализации, распространенного в 19 или 20 веках. Это заставило меня подумать о дореволюционной Франции или, возможно, о чем-то еще более позднем. Период, самый близкий к Французской революции — или, возможно, вскоре после нее. Еще один вздох вырвался из меня, прежде чем я это осознал. Это был действительно не мой день, не так ли? Что со мной на самом деле произошло? Чем больше я пытался сложить все по частям, тем абсурднее становилась вся ситуация. Я был потерян в чужой стране без признаков современности и без логического объяснения, как я здесь оказался. Самый рациональный вывод, к которому я мог прийти — это тот, который был наименее логичным, но имел наибольший смысл. И заключался он в том, что я каким-то образом был перенесен в другой мир. Я едва мог поверить, что вообще допускаю такую идею. Межпространственное путешествие? Серьезно? Одна мысль об этом заставила мою голову запульсировать. Но ничто другое не имело смысла, верно? Если это было реально — а у меня не было причин не верить в это — то что-то или кто-то должен был принести меня сюда. Это само по себе было проблематично. Я предпочитал иметь контроль над своими обстоятельствами. Это… это было что угодно, но только не это. Еще один вздох. Нет смысла сейчас об этом думать. Мне нужно было добраться до Фюрта и собрать больше информации. Чем раньше я пойму, где я, тем лучше. Солнце висело низко в небе, и я предполагал, что у меня осталось несколько часов дневного света. Это давало мне достаточно времени, чтобы найти город, оценить ситуацию и, надеюсь, найти место для ночлега или, возможно, какой-то транспорт. План был достаточно прост: произвести хорошее впечатление, может быть, раздобыть еды и разобраться в обстановке. Если ночлег был не вариантом — или если дела усложнились — мне просто придется импровизировать. В худшем случае, я мог бы найти лошадь и поехать в следующий город, а затем в следующий, пока не найду что-то более подходящее. Конечно, я был одет не для того, чтобы слиться с местными жителями. Моя одежда кричала, что я чужак — чужак из высшего класса — что могло сработать мне на руку или попасть в неприятности, в зависимости от того, каких людей я встречу. Но сначала, карта. Мне нужно было знать, где я, и, что более важно, куда я могу пойти. В Фюрте должно быть что-то. Что угодно, что могло бы указать мне верное направление. Я надеялся. … … … Люди смотрели на меня. Их глаза следили за каждым моим движением, не пытаясь скрыть своего любопытства или подозрения. Не потребовалось много усилий, чтобы понять, почему. Будь то незнакомые цвета моей одежды или простой факт, что незнакомец заявился в их тихую деревню без предупреждения, я понимал. Если бы я был на их месте, я бы тоже смотрел. Кстати, о моей одежде… она выделяла меня еще больше, чем я ожидал. Все остальные носили одежду, которая выглядела так, будто ее взяли прямо из учебника истории — простая, практичная, сделанная из шерсти и любых других материалов, которые вы ожидаете найти на доиндустриальной ферме — без красителей, без сложных узоров, просто однотонная ткань, подходящая для жизни, полной тяжелого труда. Тем временем я был одет довольно шикарно. Я мысленно поморщился от контраста. Моя форма, с ее четкими линиями и насыщенными цветами, кричала о богатстве или статусе. Ничего из этого у меня здесь на самом деле не было. Моя тревога росла с каждым шагом, когда я понимал, что создаю впечатление кого-то важного — вероятно, аристократа или, по крайней мере, зажиточного торговца. Это было не то, что я хотел, но было уже слишком поздно, чтобы слиться с толпой. Ущерб был нанесен. Оглядываясь назад, возможно, идти прямо в деревню вот так было не лучшей моей идеей. Но я не мог просто развернуться, не так ли? Мне нужна была информация, и единственный способ получить ее — это взаимодействовать с местными жителями, даже если это означало подыгрывать любому заблуждению, которое у них было обо мне. — Прошу прощения, сэр? Я моргнул, сосредоточившись на голосе, который прервал мои мысли. Ко мне подошел местный житель — его любопытство было очевидно, но его манеры были вежливыми и даже уважительными. Мы находились где-то рядом с тем, что, как я полагал, было деревенской площадью. Она, казалось, была местом сбора для людей, где они общались, обменивались и покупали товары, очень похоже на рынки, о которых я читал в учебниках истории. Вся эта знакомость была почти утешительной, если бы не навязчивое чувство, что мне здесь не место. — Хм? Мужчина замялся, затем снял шляпу и слегка склонил голову — знак уважения, возможно, даже почтения. Как только он выпрямился, он снова заговорил, хотя его нервозность была очевидна по тому, как он ерзал. — Я… я должен спросить, не нужна ли вам какая-либо помощь. Вы, э-э… — Его голос дрогнул, и я понял, что ему было трудно поддерживать зрительный контакт со мной. Мое выражение лица было пустым, как всегда, и я задался вопросом, это ли делало его таким некомфортным — или, возможно, это был мой настойчивый взгляд. В любом случае, он, казался… запуганным. Я действительно так плохо общаюсь с людьми? — Что ж, мне бы не помешала помощь, — начал я. Я смутно махнул в сторону дороги позади меня. — Моя лошадь убежала со всем моим имуществом немного дальше по дороге, и теперь я не совсем уверен, где нахожусь. Я подумал, может быть, у вас есть карта, которой я мог бы воспользоваться? Его глаза слегка расширились. — О нет! Это ужасно, сэр. Ваша лошадь, говорите? — Он почесал затылок, обдумывая это. — Карта, однако… Я не знаю, есть ли она у кого-то здесь. Но, может быть… нет, подождите… — Он замолчал, затем просветлел. — Вам, возможно, стоит спросить там, где собирается Военная полиция. У них, вероятно, есть что-то вроде этого. Они могли бы помочь вам, Лорд… Лорд, значит? У меня не было энергии, чтобы его поправлять, и, кроме того, это могло сыграть мне на руку. — Киётака, — плавно добавил я. — Спасибо за вашу помощь. Лицо мужчины засветилось, когда он снова поклонился, на этот раз с еще большим энтузиазмом. Когда я повернулся, чтобы идти в направлении, на которое он мне указал, я не мог не задаться вопросом… Вот каково быть мошенником? Пока я шел по грязной тропинке к отделению Военной полиции, путешествие было на удивление спокойным. Несмотря на случайные взгляды в мою сторону, никто не подходил и не беспокоил меня после того, как тот человек указал мне верный путь. Их любопытство, казалось, угасло, хотя взгляды задерживались ровно настолько, чтобы держать меня в напряжении. Проходя мимо маленьких магазинов, рыночных прилавков и даже скромной пекарни, я почувствовал себя заинтригованным. Город был… старомодным, мягко говоря. В нем, вероятно, проживало несколько сотен человек, плюс-минус, что само по себе не было странным. Однако в этом месте было что-то не так. Я прокрутил в голове сцену, когда я только прибыл — их реакции. Да, они были удивлены моим появлением, это было очевидно. Но в этом было что-то еще. Их смутила не только одежда или мое лицо; это было мое присутствие, как будто они вообще не привыкли видеть здесь незнакомцев. Ах. Они не встречают много посетителей, не так ли? Это осознание встало на место, давая мне некоторое понимание того, почему все так ощущалось. Если этот город был в значительной степени изолирован, было бы логично, что он не видел большого внешнего трафика. Это объяснило бы, почему их торговля казалась локализованной, и почему они полагались на то, что могли производить и обменивать между собой. С учетом этого, я мог начать складывать некоторые возможные сценарии: Вариант один: Этот город был изолирован географически, отделен от более крупных населенных пунктов либо расстоянием, либо рельефом. Это могла быть удаленная часть королевства, далеко от крупных городов или торговых путей. Вариант два: У самого королевства — если это вообще было оно — могло быть относительно небольшое, рассредоточенное население. Возможно, это была земля, где поселения были далеко друг от друга, что означало меньше возможностей для таких городов, как этот, взаимодействовать с внешними торговцами или посетителями. Если бы я мог хмуриться, я бы это сделал. Ни одна из этих возможностей не была идеальной. Обе предполагали уровень изоляции, который был проблематичен для меня. Если бы я застрял, полагаясь на лошадь для путешествий между городами или для сбора какой-либо реальной информации, это значительно замедлило бы все. Не было быстрого способа связи, и это не оставляло мне выбора, кроме как действовать в темпе, гораздо более медленном, чем я привык. И мой телефон… Одна только мысль об этом раздражала. Я вытащил его ненадолго, взглянув на экран. Сигнала, конечно, все еще не было. Процент батареи издевался надо мной — ограниченная мощность без возможности подзарядки в поле зрения. Я не мог никому позвонить. Я не мог даже использовать его для чего-то столь же простого, как навигация. Эта штука по сути превратилась в бесполезный кирпич с прикрепленным к нему фонариком. Я засунул его обратно в карман и медленно выдохнул. Это больно. Когда я приближался к отделению Военной полиции, я заметил группу офицеров, развалившихся снаружи. Они не стояли смирно и не патрулировали, как можно было бы ожидать. Вместо этого они собрались вокруг импровизированного стола, играя в карты на открытом воздухе и смеясь, пока они проигрывали любые деньги, которые заработали. — Есть какие-нибудь новые дела на этой неделе? — спросил один из них между партиями, лениво перетасовывая колоду. — Неа, — ответил другой, почесывая затылок. — Было тихо. Начальник что-то говорил о награде, но мы не слышали ничего официального. Надеюсь, она скоро появится — мой кошелек выглядит опустевшим. Они засмеялись, не беспокоясь о том, что открыто сачкуют на службе. Я не мог не заметить, насколько эти охранники отличались от дисциплинированных, благородных фигур, изображенных в учебниках истории. Они были… бездельниками — играли в карты, сплетничали и ждали чего-то достаточно захватывающего, чтобы набить свои карманы. Затем что-то еще привлекло мое внимание: на их талиях были закреплены странные приспособления, похожие на обвязки с тросами и шестернями. Из каждого устройства торчал меч, заставляя меня задуматься, что это за оружие. Над упомянутыми приспособлениями также были закреплены, по-видимому, газовые баллоны. Интересно… — подумал я, мысленно отмечая своеобразный дизайн оборудования. Оно выглядело почти механическим, но ему не хватало изящества или сложности, которые я ожидал бы от передовых технологий. Я никогда не видел ничего подобного. Собравшись с мыслями, я подошел к ним. Один из охранников заметил, что я приближаюсь, и толкнул остальных. Они подняли глаза, их разговор прервался, и они посмотрели на меня с легким любопытством. — Что-то нужно, незнакомец? — спросил один из них, прищурившись. Я слегка кивнул. — Да, на самом деле. Моя лошадь убежала прямо за городом, и мне нужна другая, чтобы продолжить свое путешествие. Вы можете мне помочь? Военный полицейский поднял бровь, явно подозревая. — Лошадь, да? Они недешевы, знаешь ли. Другой полицейский откинулся на стуле, ухмыляясь. — И почему мы должны вам помогать? Что нам с этого? Они уже проявляют интерес, но мне нужно разыграть это осторожно. Обратиться к их чувству выгоды. Сохранить подход как сделку. — Я понимаю, что вы все заняты, — начал я, взглянув на карточную игру. — Но я уверен, что несколько имен, переданных начальству в Столице, могли бы быть… выгодными. Я слышал, что они щедро вознаграждают верных и полезных людей. Их глаза слегка расширились. Хорошо, подумал я. Теперь нужно надавить дальше. Один из военных полицейских, немного моложе и более нетерпеливый, наклонился вперед. — Подождите, вы из Стены Сины? Митры? У вас есть связи там? Я не подтвердил и не опроверг его предположение, но я отметил странную формулировку. Стена? Конкретно названная стена, Сина. Я мог понять, что эта «Стена Сина» — это то место, где находилась столица, «Митра», хотя… Возможно, после того как я получу лучшее представление о том, где я нахожусь, я смогу посетить ее. — Я разговариваю с нужными людьми, когда это необходимо. Конечно, я буду рад упомянуть все ваши имена, когда вернусь. Лояльность вознаграждается там, откуда я. Нет, не вознаграждается. Я вру. Я наблюдал, как они обменивались взглядами, явно соблазненные перспективой оказаться в милости у своих начальников — или у кого-либо в «Стене Сине», если уж на то пошло. — Слушайте, — сказал первый охранник, почесывая затылок. — Мы не должны просто так раздавать лошадей кому попало. Но… может быть, мы можем что-то придумать. — Что-то придумать? — эхом повторил я, слегка приподняв бровь. — Я считаю, что предлагаю нечто весьма ценное взамен. Конечно, если вам нужно что-то еще… мы можем это обсудить. Они, казалось, были ошеломлены тем, насколько я был спокоен. Дело было не только в том, что я говорил, но и в том, как я это говорил. Никакого волнения. Никакого нетерпения. Просто тот же самый бесстрастный тон. Таким образом я выводил их из равновесия. К тому же, если все начальники собирались в этой «Стене Сине», в зависимости от ее размера, я могу… жить там довольно комфортно, если разыграю свои карты правильно. Младший снова подал голос. — Э-э, ну, может быть, если вы замолвите словечко о том, как мы помогли вам сегодня… Я имею в виду, мы не получаем много признания здесь. Я кивнул. — Естественно. Вам будет отдана заслуженная вами честь. Но мне нужна лошадь сейчас. Время у меня довольно ограничено. После какого-то бормотания между собой, лидер группы вздохнул. — Ладно, ладно. Мы можем выделить лошадь, но если кто-нибудь спросит, вы получили ее не от нас, понятно? Я кивнул, наблюдая, как они поднимаются со своих мест. Старший охранник исчез в отделении, вероятно, чтобы привести лошадь, в то время как остальные продолжали осматривать меня. Я тихо отметил их имена в своей голове — Райнхардт, Клаус и Отто. Полезная информация. Райнхардт вернулся несколько минут спустя, ведя за поводья крепкую коричневую лошадь. — Вот, держите, незнакомец, — сказал он, его голос был немного грубым, но под ним была нотка неловкости. — Не забудьте, что вы обещали. Я взял поводья и кивнул. — У вас мое слово. Я расскажу о вашей помощи, когда доберусь до Стены Сины. Получив указания и карту, я сел на лошадь, бросив им последний нейтральный взгляд, прежде чем отправиться в путь. … … … Белая комната никогда не учила меня, как ездить на лошади. Я ловил себя на этой мысли снова и снова, неуклюже подпрыгивая в седле, сжимая поводья гораздо крепче, чем, вероятно, следовало. Лошадь, по крайней мере, казалась спокойной. Каждый толчок, каждый шаг посылал ударные волны по моему телу, заставляя меня осознать, как мало я знаю об этом древнем способе передвижения. Было немного стыдно. Я преуспевал почти во всем, что мне раньше подсовывали. Но вот я, борюсь с чем-то таким простым — ездой на лошади. Простое задание, и все же… ТУК! Еще один толчок на дороге сотряс меня. Я молча молился, чтобы все это было шуткой, и чтобы, если я каким-то образом убью себя, катаясь на этом существе, я был бы телепортирован обратно в ANHS, или куда-нибудь, где мне не придется ездить на лошадях. Лошадь двигалась плавно, почти грациозно, в то время как я выглядел как жесткая доска, цепляющаяся за жизнь. Боль. — Вздох… Хорошо… Хватит шуток. Я сделал глубокий вдох, ощущая ритм движений лошади. С каждым шагом ее мышцы напрягались и расслаблялись, создавая тонкий поток. Здесь был свой паттерн, и мне нужно было подстроиться под него. Медленно я ослабил хватку на поводьях. Не слишком сильно, просто достаточно, чтобы дать лошади немного больше свободы, пока я корректировал свою позу. Я выпрямил спину, позволяя своим ногам слегка расслабиться по бокам, вместо того чтобы сжимать их. Лошадь отреагировала, двигаясь более легко теперь, когда я не пытался контролировать каждое маленькое движение. Хитрость заключалась не в том, чтобы заставлять ее, а в том, чтобы двигаться вместе с ней. Не было смысла бороться или контролировать ее естественный темп. Я позволил своему телу синхронизироваться с ритмом животного, чувствуя мягкое подъем и опускание ее шага. Еще через несколько минут я обнаружил, что больше не борюсь. Это… было не так уж и плохо. Хотя моя пятая точка все еще болит. ТУК! Еще один толчок. Раздражает, хотя мне удалось выдержать его, не кувыркнувшись вперед. Пока сельская местность проносилась мимо, а солнце начинало свой медленный спуск, окрашивая горизонт в теплые оттенки оранжевого и красного, я почувствовал себя немного более уверенно в своей способности управлять этим существом. До следующей деревни было еще немного пути, но я знал, что доберусь туда достаточно скоро. С легким толчком поводьев лошадь ускорила свой темп. … … … О, я забыл о еде… Мне нужно будет обманом добывать и еду? — ... Наверное… Молодец, Киётака.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать