Игнорирование моих проблем — это всегда выбор.

Ю Рё Хан «Отброс графской семьи» («Я стал графским ублюдком»)
Джен
Перевод
В процессе
NC-17
Игнорирование моих проблем — это всегда выбор.
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Кейл — дракон, и никто не удосужился ему об этом сказать.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 4: Котята любят секреты

Кейл ненавидит лимонад. Кейл очень ненавидит лимонад. Вид добродушной улыбки Рона, когда Кейл осушил стакан лимонада, заставляет его ещё больше ненавидеть лимонад. Однако его внимание привлекает кое-что ещё. — Ты ранен? — …Вы беспокоитесь обо мне? — …Нет. На это неприятно смотреть. Кейл решает больше не беспокоить страшного старого дворецкого, Чхве Хан заберёт его у него из рук, и Кейл будет свободен. Размышления Кейла о сладкой, жизни бездельника прерываются лицом Чхве Хана, ожидающего прямо за дверью. УДАР. — …Рон. /ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\ Кейл снова обнаружил, что тащит наверх, на самый верх трущоб, огромную сумку, вдвое больше вчерашней. Кейл отметил, что сумка кажется такой же лёгкой, как и предыдущая, но не обратил на это внимания. Не его проблема, если это ему помогает. Двое братьев и сестер из трущоб снова были там. Кейл улыбнулся, протягивая им ещё еды. Девушка попыталась подойти к нему, чтобы взять еду, но Кейл нахмурился, наблюдая, как она хромает к нему. — Эй Кейл указал на молодого мальчика, — Подойди сюда и возьми. — …Ух ты! — Это не хлеб, это мясо и пирожные. Он слышал, как брат и сестра жадно уплетали еду. Но он не слышал их тихого разговора о нём. «Он сильный, мы не могли этого сказать, находясь в такой форме. Но вчера вечером мы это поняли.» От этого рыжеволосого мужчины исходит слабый запах чего-то, не человеческого. Это запах чего-то невероятно сильного. Но вместо того, чтобы напасть на них, как другие сильные монстры, с которыми столкнулись брат и сестра, мужчина накормил их. Они не обратили внимания на еду накануне вечером, вместо этого соизволив наблюдать, как один странный человек привёл с собой другого странного человека. Но когда они оба ушли, старшая сестра осмотрела еду, которую он им дал. Это была чистая еда. Несолёная и порванная на мелкие кусочки, чтобы её было легче есть. Он странный. Но он добрый, и он вернулся. Вернулся с новой порцией еды, например, с мясом и тортом. …и лекарством? — Это не хлеб. — И? — Ты не можешь умереть. Этот человек был опасен, силен и добр. — Я не умру. Он и ее младший брат Хонг остановились, следуя за этим человеком наверх, и наблюдали, как он продолжает свой путь наверх. /ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\ Кейл почти не вспотел, бросая мешок за мешком хлеба в дерево-людоед. Вместо этого он решил обдумать прошедший день. Он обретает древнюю силу и по пути накормил брата и сестру. Однако, пробираясь через трущобы, он ощутил пару мурашек по спине, словно за ним следили. Но Кейл знал, что за ним постоянно следят подчинённые отца. Тем не менее, Кейл наслаждался своей жизнью бездельника , пока… — Ты поедешь в столицу как представитель нашей семьи «Что» — …Не могли бы вы повторить это еще раз? — Да. Кейл. — Ты поедешь в столицу как представитель нашей семьи. «Прощай, жизнь бездельника». Кейл отвлекся от слов отца, вспоминая события теракта на Площади. В столице происходит теракт, спланированный тайной организацией, и множество горожан и знати собираются в одном месте. «Дерут сказал, что Басен обычно ходит на такие мероприятия. Но стоит ли мне советовать ему идти?» Рот Кейла постоянно открывается и закрывается. Кейл не хотел идти, но стоит ли ставить Басена, его младшего брата, на место такого страшного происшествия? — Пожалуйста, дайте мне подумать об этом. Дерут отпустил сыновей, и они быстро вышли из комнаты. В голове Кейла хаотично крутились мысли о разных вещах, и… — Хённим. Кейл повернулся и посмотрел на него. — Хённим, нет причин, по которым ты не можешь пойти. Кейл вздохнул. Басен повернулся, не сказав больше ни слова, и направился в свою комнату, даже не оглянувшись. Сейчас все немного осложнилось, но попробовать стоило, Кейл получит свою жизнь бездельника. — Ганс, приведи этого гостя сюда /ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\ Чхве Хан напряжённо сел, глядя на Кейла широко раскрытыми глазами. Для Кейла события немного отклонились от сюжетной линии, но это ничего. Чхве Хан сказал, что отплатит Кейлу, и сейчас самое время. — У тебя есть возможность отплатить за еду, но сначала мне нужно убедиться, сможешь ли ты это сделать. Это всего лишь собеседование. — …Пожалуйста, продолжайте. Теперь, когда Кейл внимательно посмотрел на него, Чхве Хан выглядел невероятно нервным. Он сидел, словно на гвоздях, напрягая мышцы и сжимая кулаки. Кейл немного переживал, что от такого сидения у него начнутся судороги, но ему всё же нужно было куда-то спешить. — Ты знаешь, как защитить людей? — …Что вы имеете в виду? Чхве Хан уделял огромное внимание словам Кейла. — Просто. Можешь ли защищать людей, а не убивать их? Чхве Хан не нашёл, что ответить Кейлу. Кейл поднял взгляд от стола и снова посмотрел на Чхве Хана. Его напряжённая поза стала ещё более напряжённой, когда взгляд Кейла упал на него. «Серьезно, что с ним такое?» — … Я не уверен. — Ну, это не значит, что это невозможно. Чхве Хан поднимает глаза на Кейла, чтобы встретиться с ним взглядом, хотя это кажется немного сложным. Кейл замечает капельку пота, стекающую с его виска. «Почему он так нервничает? Возможно, я не так хорошо понял Чхве Хана, как мне казалось». — Думаю, это правда. Кейл не хотел больше времени проводить с Чхве Ханом, зная, что это только создаст ему проблемы. Быстро рассказав о Локе и Розалин, Кейл быстро выпроваживает Чхве Хана из своего кабинета. — Теперь можешь идти. Кейл отмахнулся от Чхве Хана, и тот направился к двери, расслабляясь тем больше, чем дальше он отходил от Кейла. — О! И я уверен, что всё, что мы здесь обсуждали, — секрет. Думаю, мне не нужно тебе напоминать. Чхве Хан замер, положив руку на дверь. Руки его дёрнулись к мечу, словно Кейл только что ему пригрозил. Кейл почувствовал, как нервы пробежали по всему телу, по рукам побежали мурашки. Неужели Чхве Хан угрожал ему? — Конечно. Я дорожу своей жизнью. «Что? Почему он так себя ведёт?» Кейл замер на месте, глядя в спину Чхве Хана, когда тот выходил из кабинета. «Что за чёрт? Мне нужно привести свою жизнь бездельника в порядок, пока что-то подобное снова не случилось». /ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\ Кейл позволил болтовне древней силе влететь в одно ухо и вылететь из другого. Разве древние силы обычно так болтают? Сколько же усилий ему приходится прилагать ради одного щита? Кейл подпрыгнул, когда дерево, состоящее из чёрной коры, начало медленно белеть от корней, покрываясь сочными зелёными листьями. Зрелище выглядело мистическим. Из ранее темной дыры начал литься белый свет, «Это должно быть оно». Кейл поднес руку к свету и почувствовал, как теплый и сильный щит окутал его существо. — Не уверена, что вам это понадобится, сэр. Но я вас защищу. «А? Древняя сила не уверена, что она мне понадобится?» Кейл ждал объяснений от голоса, но не получив их, решил, что это на самом деле не его проблема. «Я сам решаю, нужна мне эта древняя сила или нет, поэтому неважно, что думает древняя сила». /ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\ — Не задавай глупых вопросов, просто отвечай. Кейл взял двух маленьких котят за загривки и протянул их Гансу. Котята промокли насквозь и ужасно дрожали. Кейл предположил, что они дрожат у него на руках из-за холодного дождя. — Молодой господин, могу ли я позаботиться об этих двух очаровательных котятах? — Делай что хочешь. Кейл прошёл мимо Ганса, который радостно улыбался, держа на руках маленьких очаровательных котят. Кейл остановился, прежде чем повернуться и посмотреть на котят, которые вздрогнули от его взгляда и затряслись ещё сильнее. — А, просто чтобы ты знал. Они становятся тихими, когда их кормишь, они милые брат и сестра. Котята замерли, глядя на Кейла широко раскрытыми глазами, после того как он это сказал. — Прошу прощения? Кейл проигнорировал Ганса и вместо этого подошёл ближе к котятам. Теперь он был уверен. — Вы думали, я не знаю? Глаза котят начали дрожать. /ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\ — Пожалуйста, не причиняйте нам вреда! «Что?!» Кейл вернулся в поместье после встречи с Чхве Ханом и Роном в чайной Биллоса и увидел там двух котят, которых он приютил. Они сидели, сжавшись в самой высокой точке его комнаты, словно он собирался сделать что-то плохое. — Вы можете причинить нам боль, потому что мы маленькие и слабые по сравнению с вами! Рыжий котенок сказал ему это, пока его защищает его серебристая старшая сестра. «Я всего лишь человек, и не представляю никакой опасности для детей кошачьего племени. Зачем мне причинять им боль?!» Кейл был таким-таким-таким уставшим. — Я никому из вас не причиню вреда. Мне не нравится причинять вред детям. — Как мы можем доверять тому, что вы говорите? Это сказал ему серебряный котенок. Кейл почувствовал, как накатывает сильная мигрень, и сдержался, чтобы не закрыть лицо руками. Он планировал спасти детей из кошачьего племени с грязных улиц трущоб и выходить серебристого, но Кейл ловит себя на мысли, что пытается убедить их, что не причинит им вреда. — Можете мне поверить, ведь я помогал вам последние пару дней. А теперь спускайтесь, пока не упали и не расшиблись. Котята, казалось, что-то пробормотали между собой, а потом согласились и осторожно спустились с чрезвычайно высокой дверцы шкафа, на котором они сжались в комочек. — …Хорошо, если ты пообещаешь не причинять вреда ни мне, ни моему брату. — …Я обещаю. Кейл очень устал. Котята, которым было комфортно рядом с Кейлом, приземлились на пол и начали тереться о его ноги. Кейл не обращал внимания на шерсть, которая зацепилась и прилипла к его штанам. «Мне нужно что-то от головной боли. Почему так трудно жить бездельем?» — О! Кстати, кто ты такой? — громко сказал рыжий котёнок Хонг. — Да, кто ты?— раздался голос Он, серебряного котёнка. — Что? Что ты имеешь в виду? Кейл был в замешательстве: котята вели себя так странно. Котята смотрели на него, ожидая ответа. Он даже наклонился чуть ближе и понюхал Кейла. — Я человек, почему ты задаёшь такой вопрос? Он и Хонг на мгновение переглядываются, а затем снова смотрят на Кейла. На их лицах замешательство, которое быстро сменяется пониманием. — Оооо, мы понимаем, Кейл. Мы сохраним эту тайну, хе-хе. Кейл почувствовал, как по его спине пробежали мурашки. Какую тайну? Кейл почувствовал, как мурашки побежали по руке. Но быстро успокоился и загнал это событие куда-то в глубины сознания. Если это действительно было так важно для его жизни бездельника, то это всплывёт позже. Кейл рассеянно гладил котят, игнорируя их постоянное хихиканье.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать