Автор оригинала
strwbrrykitty
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/57393058/chapters/146008669
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Кейл — дракон, и никто не удосужился ему об этом сказать.
Часть 3: Ты не голоден?
21 июля 2025, 09:44
Кейл наслаждался завтраком и не обращал внимания на то, что говорила его семья после еды. Это была не его проблема, а его настоящая проблема заключалась в том, как пережить встречу с главным героем и вести свою ленивую жизнь.
Кейл сжал в кармане чек на десять миллионов. Единственное, чему можно доверять в этом мире, — это деньги, и, к счастью для него, у его отца их было много.
«Я сейчас уйду, молодой господин».
Заместитель дворецкого, вручивший ему чек, попрощался, но Кейл не отреагировал. Вероятно, он счёл это нормальным и хотел уйти, но быстро остановился.
«Рон, пойдем в кабинет».
Ганс, помощник дворецкого, замер. Он был встревожен.
Рон был таким же.
«…Вы сказали кабинет?»
Оба дворецких знали, какая репутация у Кейла.
Ганс, хоть и не был личным дворецким Кейла, видел и слышал о нём достаточно. Да, Кейл был отбросом семьи, но Ганс был достаточно умен, чтобы понять, что дело не только в этом. Большинство слуг Хенитьюз и жители Города Дождя не могли понять его глубже, кроме того, что Кейл — отброс, алкоголик и ничтожество.
Но всякий раз, когда Ганс смотрел на Кейла, у него перехватывало дыхание: не от благоговения, а от ужаса. Каждый раз, когда Кейл смотрел на Ганса, как сейчас, Ганс чувствовал, что должен преклониться, иначе его убьют.
Рон, вероятно, знал Кейла лучше всех в замке. Он воспитывал его с самого детства, и больше некому было о нём заботиться. Рон знал, кто такой Кейл. Но в то же время Рон понятия не имел.
Когда родился Кейл, Джур Хенитьюз окутывала его рождение тайной. Считалось, что её ребёнок не выживет, и при родах присутствовали только Джур и Дерут Хенитьюз. После той ночи Джур держала на руках маленького ребёнка. Слабое тело Джур чудесным образом смогло родить ребёнка, это было чудо.
Рон был в большом долгу перед Джур Хенитьюз за то, что та привела его и его сына в округ Хенитьюз. Однако Рон всегда знал, что с Кейлом Хенитьюзом что-то не так, с самого его чудесного рождения.
Кейл рос невероятно умным, закончил учёбу невероятно рано, а также был невероятно силён и проявил немалый талант во время своих недолгих уроков фехтования. Рону казалось, что этот ребёнок способен поглотить весь мир, если захочет. Рон никому об этом не рассказывал, потому что никто не замечал этой странности Кейла.
Когда Джур погибла, она отдала Рону последний приказ. Защитить Кейла и его личность. Потому что
Джур знала, что Рон знал, что Кейл не совсем человек.
/ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\
Кейл, как всегда, проигнорировал неловких слуг и, как ни странно, напугал заместителя дворецкого Ганса. Последние пару дней он был занят в своём кабинете. Составляя план и обдумывая, как убрать из своего дома сильных мира сего, чтобы наладить свою жизнь настоящего бездельника.
«Вам сегодня нужны карманные деньги?»
«…мне это действительно нужно».
Семья действительно была богатой. Кейл с трудом сдержал улыбку, услышав, что Ганс увеличит ему карманные деньги, и встал из-за стола, даже не поблагодарив. Он на мгновение встретился взглядом со своим братом Басеном. Но Кейл проигнорировал это, когда направился к выходу из столовой.
Он заметил, что Рон следует за ним.
«Рон, я ухожу, не ищи меня».
Так Кейл давал Рону понять, что уезжает из поместья, чтобы выпить. Каждый раз, когда он это делал, Рон улыбался и желал ему счастливого пути. Но…
«Вы не пойдете сегодня в кабинет?»
Это был редкий вопрос.
Кейл заметно нахмурился.
«Рон, я не думаю, что это то, о чем тебе стоит интересоваться».
Рон помолчал около секунды, прежде чем снова расслабиться и принять роль доброго старичка.
«…Я понимаю, молодой господин. Я буду вас ждать».
Кейл нахмурился еще сильнее.
«Не жди меня».
/ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\
Кейл был одет в нечто, считавшееся самым простым из его гардероба, но определённо казавшееся другим невероятно изысканным. Рядом не было ни одного горожанина, и они ушли, как только на нарядной карете показался герб графа.
«Да. Вот оно».
Аромат чая с поэзией.
Им владел внебрачный сын Билос.
Кейл отпустил водителя, который вспотел как свинья, когда Кейл к нему обратился.
Кейл отмахнулся от раздражения и, оглядевшись, направился в чайную. Внутри было немноголюдно, но Кейл видел, что все были шокированы его появлением. Кейл понимал: для всех торговцев в Городе Дождей он был своего рода врагом номер один, потому что имел привычку всё крушить в их лавках.
«Добро пожаловать.»
Но хозяин лавки тепло встретил Кейла. Должно быть, это был Билос, богатый негодяй. Он выглядел точь-в-точь как тот, что описан в романе.
«Он похож на свинью-копилку».
Кейл бросил золотую монету на прилавок перед Биллосом.
«Я планирую сегодня провести весь день на третьем этаже».
Биллос с улыбкой посмотрел на Кейла, Кейл сделал вид, что не заметил, и указал на книжные полки.
«Мне нужен любой чай, который не горький. У вас тут тоже есть романы или только стихи…»
ЛЯЗГ.
Это был звук, словно кто-то резко поставил чашку на стол… Кейл продолжал смотреть на Биллоса, ожидая ответа на свой вопрос. Он просто предпочитал романы стихам.
«Конечно. У нас тоже много романов, молодой мастер Кейл».
«Отлично. Пришлите мне интереснейшую книгу и чашку чая».
«Да. Я понимаю».
В пухлых ручонках Биллоса лежала блестящая золотая монета, и Кейл отвернулся, когда Биллос попытался дать ему сдачу. Он и правда был похож на копилку.
/ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\
Кейл смотрел на стены со своего места на третьем этаже. Чхве Хан должен был появиться оттуда после разрушения деревни Харрис. Он был трагической фигурой: потерял свой первый дом, десятилетиями боролся за жизнь в Лесу Тьмы, а затем обрёл второй дом, который был разрушен, а все остальные погибли.
В романе, после того как деревня Харрис была разрушена и Чхве Хан оказался в Городе дождя, Кейл задел Чхве Хана за живое и был жестоко избит.
Что-то в окне привлекает внимание Кейла. Это Чхве Хан, стремительно несущийся к стенам города. Стражники преграждают путь Чхве Хану, который выглядел совершенно измученным. Кейл был уверен, что стражники спрашивают у Чхве Хана документы, на что тот лишь покачал головой.
«…Они выгнали его».
Поскольку Кейл подтвердил всё, что ему нужно было знать, ему нужно было сделать кое-что важное.
«Я скоро вернусь. Не освобождайте моё место».
Кейл проигнорировал пухлую улыбку на лице Билоса, когда вышел из чайной. Кейл также проигнорировал голоса из чайной, которые стали громче после его ухода. Сегодня ему нужно было получить Несокрушимый щит.
/ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\
Кейл тащил большой и тяжёлый мешок хлеба по трущобам. Люди смотрели на него с недоумением, но Кейл не обращал на это внимания. С ним было что-то странное.
Кейл подозревал, что ему будет трудно нести такой большой мешок с хлебом, однако Кейл нес этот большой и тяжёлый мешок с такой лёгкостью, что, вероятно, мог бы одновременно взобраться на пологую гору. Кейл был не единственным, кто следил за мешком с хлебом. Бедняки из трущоб тоже пристально следили за ним, зная истории о Кейле, но жажда еды заставляла их внимательно следить за Кейлом, пока он продолжал идти.
Смрад трущоб заставил Кейла нахмуриться и побудил его идти быстрее, подальше от этого запаха. Кейл быстро поднимался к вершине холма, и взгляды людей тоже исчезали, но, возможно, в этом поспособствовал его пронзительный взгляд.
«Здесь лучше».
Освободившись от зловония, Кейл посмотрел вниз на город и подошёл к дереву, которое было неуклюже огорожено со всех сторон. Вход на территорию был перекрыт.
«Тск»
Кейл попытался протиснуться через входную дверь, но крепко сколоченная гвоздями древесина заскрипела и чуть не развалилась от легкого движения Кейла.
'Хм.'
Должно быть, он оказался слабее, чем он думал.
«Н-нельзя подходить к этому дереву!»
Кейл проигнорировал тихий голосок предостережения. Он услышал другой голос.
«Туда нельзя! Это дерево-людоед!»
Кейл подошел достаточно близко к дереву-людоеду, чтобы увидеть отверстие размером с чью-то голову.
Кейл подошёл ближе и присел. Должно быть, яма — это то место, где ему придётся кормить его хлебом.
«Ты умрёшь! Не делай этого!»
«Тск»
Кейл почувствовал, что у него начинает болеть голова, и обернулся. Он увидел девочку лет десяти, держащую её за руку, и её младшего брата. Их глаза были полны страха.
/ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\
Он многое пережила. После того, как вместе с младшим братом Хонгом она избежала опасности. Она чувствовала, что ей нужно стать сильнее, лучше чувствовать опасность и быстрее взрослеть, чтобы защитить себя и брата. Она знала, что этот странный рыжеволосый мужчина — отброс богатой семьи; что он постоянно пьёт.
Но что-то в нём было опасное. Она никогда в жизни не видела ничего подобного. Словно он был тем, кто по природе своей владел миром. Такое существо не могло быть человеком. Именно поэтому любопытство потянуло её к нему и дереву-людоеду. Любопытство же заставило её благополучно уйти от него с едой, чтобы накормить себя и брата.
Он странный, очень странный человек.
/ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\
Темнело, а это означало, что пришло время поговорить с человеком, которому через несколько часов предстоит перелезть через стену.
«Принесите мне моё обычное и немного несоленой куриной грудки».
«Немедленно! Я принесу немедленно!»
Хозяин паба сновал туда-сюда, размахивая руками и вытирая пот с лысой головы. Но, похоже, он был рад, что Кейл не останется в баре. Если не считать шума, издаваемого хозяином бара, всё было тихо. Гангстеры и мошенники теперь, когда Кейл был здесь, особенно затихли.
«Тск.»
Кейл вышел из неловко тишины бара с бутылкой самого дорогого алкоголя и пакетом несолёной куриной грудки в руке. Выходя, Кейл окинул гангстеров долгим, тяжёлым взглядом, наблюдая, как они заметно напряглись, словно он собирался на них напасть.
Кейл хитро усмехнулся про себя, захлопывая за собой дверь бара. Радуясь, что ему удалось отпугнуть каких-то негодяев. Кейл не обратил внимания на весьма заметную трещину в дверных петлях, когда гордо вышел в ночь.
/ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\
Сделав большой глоток из бутылки, Кейл оценил приятный вкус напитка. Он был отнюдь не легковесом, просто быстро краснел, и люди принимали это за пьянство.
Проходя вдоль стены, Кейл услышал отчётливое мяуканье котят и шум ночной городской жизни. Два котёнка свернулись калачиком и дрожали от холода. Кейл увидел Чхве Хана, прислонившегося к стене и поглаживающего вывихнутую лодыжку, которую он получил, уворачиваясь от котят под городской стеной.
Мяяяууу мяяуууу
Кейл смотрел на котёнка, свернувшегося калачиком и дрожащего, и на другого котёнка, похоже, его брата, который облизывал дрожащего котёнка. Оба смотрели на него широко раскрытыми глазами, словно он был готов причинить им вред без малейшего предупреждения.
«…Переулок на самом деле не такой уж и тёмный. Всё довольно ясно. Возможно, автор романа ошибся».
Кейл рассеянно заметил, что сбоку на него пристально смотрит мужчина с черными волосами и черными глазами.
Котята, за которыми наблюдал Кейл, внезапно разразились шипением и воем.
«Что не так с этими двумя? Сейчас они выставляют меня не в лучшем свете».
«Ты выглядишь голодным».
Кейл положил куриную грудку на землю и осторожно подтолкнул её к шипящим котятам. Заметив, что котята были совсем маленькими, Кейл начал рвать куриную грудку на мелкие кусочки. Он даже не обратил внимания на невероятно горячую курицу, которая должна была обжечь человеческую кожу, словно лесной пожар. Тонкие пальцы Кейла остались невредимы от обжигающей курицы.
«Бедные малыши. Идите и ешьте».
Кейл попытался погладить раненого котенка, но тот резко ударил его, но Кейл отдернул руку быстрее, чем котята успели отреагировать.
«Бедняжки. Ешьте и выздоравливайте скорее».
Кейл бросил взгляд на Чхве Хана. Тот медленно и осторожно поднялся, сжимая меч.
«Он испугался? Забавно, кто бы испугался такого отброса, как Кейл Хенитьюз?»
«Тебе есть куда пойти?»
Нет ответа.
«Или место, где можно остановиться?»
Кейл больше не пытался гладить котят, опасаясь, что они снова на него набросятся. Их золотистые глаза внимательно следили за Кейлом.
«Вы голодны?»
Нет ответа.
«Почему Чхве Хан такой напряжённый? Этого не было в романе…»
«Ты ничего не скажешь?»
«…Почему ты разговариваешь со мной?»
Кейл мысленно обдумал напряженные слова Чхве Хана.
«Что не так с этим парнем?»
Кейл встал и медленно направился к Чхве Хану. Кейл знал, что стражники будут рядом через пару минут. Чхве Хан напрягся и сжал меч так крепко, что послышался скрип.
«Что не так с этим парнем?!»
«Он так осторожен без всякой причины, что мне придется какое-то время вести себя так, будто я не представляю угрозы».
Кейл остановился и обернулся, надеясь, что Чхве Хан воспримет это как проявление уязвимости.
«Иди за мной. Я тебя накормлю».
Кейл начал уходить и услышал за собой звук шаркающих ног.
/ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\
Чхве Хан знал, что он силён. Он десятилетиями накапливал силу в Лесу Тьмы, продвигаясь с самого низа пищевой цепочки на самый верх. Он усвоил, что даже одна ошибка может положить конец его жизни. Чхве Хан развил свои способности до уровня, недостижимого ни одному человеку.
Чхве Хан научился выживать в месте, где не выживал никто другой.
Так почему же, почему за пределами самого опасного места, где он когда-либо бывал, перед ним скрывается еще более опасная ТВАРЬ?
То существо перед ним даже отдаленно не напоминало человека, но тем не менее проводило дни, бегая по человеческой территории без каких-либо проблем?
«Я проиграю, если буду драться с этим человеком».
Чхве Хан это знал. Наверное, все, включая их матерей, это знали.
«Если я сражусь с этим человеком, меня наверняка раздавят».
Но Чхве Хан следовал за ним. Чхве Хан чувствовал, что если подойдёт к этому человеку еще ближе, он, возможно, не сможет справиться с той гнетущей аурой, которая исходила от него.
Чхве Хан решил медленно подкрадываться сзади, на случай, если этот человек приведёт его в своё логово, где тот его убьёт. Чхве Хан решил держаться на расстоянии, чтобы спастись от монстра, который вёл его к возможной гибели.
/ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\
«Аааак!»
Ганс закрыл голову руками, свернувшись калачиком. Кейл смотрел на него широко раскрытыми глазами, а Чхве Хан обвился вокруг своего меча, готовый к атаке. Однако Чхве Хан смотрел на Кейла так, словно тот собирался на кого-то напасть.
'Что.'
Кейл был невероятно раздражён. Происходило столько странностей: например, Чхве Хан относился к Кейлу с опаской, а слуги в поместье испытывали иррациональный страх перед ним.
Ганс с пустым выражением лица взял у Кейла бутылку спиртного.
«В следующий раз я действительно брошу её в тебя».
Ганс побледнел от слов Кейла и снова напрягся. Кейл, устав от его выходок, прошёл мимо и продолжил идти. Оглянувшись, Кейл заметил, что Рон пристально смотрит на Чхве Хана, а тот не спускает глаз и с Кейла, и с Рона.
Кейл усмехнулся про себя.
«Похоже, Рон и Чхве Хан приглянулись друг другу. Когда Рон и Бикрокс уйдут вместе с Чхве Ханом, я становлюсь на шаг ближе к своей ленивой жизни».
/ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\
Кейл покинул Кухню Два с довольным видом. Он успешно связал Бикрокса, Рона и Чхве Хана, и теперь они покинут территорию Хенитьюз и станут героями континента, оставив Кейла в покое, чтобы он мог наслаждаться своей ленивой жизнью.
Кейл, не обращая внимания на странные взгляды слуг, время от времени бросаемых по всему замку, практически вприпрыжку направился в свои покои.
/ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\/ᐠ-ꞈ-ᐟ\
Дерут рассеянно слушал рассказ Ганса о проделках старшего сына. Поджав губы, он вспомнил ночь рождения Кейла. Джур была женщиной из семьи Темз, падшего баронства, хотя и могущественного.
Дерут помнил ту ночь, когда он впервые взял на руки своего сына. Дерут помнил ощущение силы, разливавшейся под кожей сына, и черное пятно истории, которое испортило его хрупкую кожу.
Но самое главное, Дерут помнил слова своей покойной жены, её нежный голос, звеневший в его ушах, и любовь, которую она испытывала к своей семье. Дерут помнил всё.
Нет смысла быть вписанным в историю. Живите ради мира и счастья.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.