Alice madness

Сумерки. Сага American McGee's Alice American McGee’s Alice / Alice: Madness Returns
Джен
В процессе
NC-17
Alice madness
Описание
Каллены берут на лечение Алису Лиддел. Алиса живет в психушке, доктор Бамби её не смог вылечить. Но сможет ли он её вылечить, от её монстров? Или страна чудес заберет и вампиров. - Алиса, ах Алиса, тебе нужно бежать адский поезд почти догнал.
Примечания
Идея пришла давно хотелось совместить мою любимую игру с сумерками. И вот. Прошу любить и радостно читать.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 4 Жизнь Алисы среди вампиров

Алиса сидела на подоконнике, уставившись в окно, как она часто это делала, погруженная в свои мысли. Она не замечала времени, не слышала шагов и голосов, только тихий шёпот своих воспоминаний. Эсме наблюдала за ней издалека, но сегодня что-то заставило Алису заговорить первой. — Эсме… — тихо начала она, не отрывая взгляда от дождливого пейзажа за окном. — Как ты справляешься со столькими детьми? Кажется, хлопот столько, что и вздохнуть некогда. Эсме удивленно вскинула брови, но улыбнулась мягкой улыбкой, подойдя ближе. Она присела рядом с Алисой, села так, чтобы их взгляды были на одном уровне. — Это не всегда легко, — признала Эсме, её голос был тихим и тёплым. — Но в этом есть и радость. Я люблю заботиться о них. Они все такие разные, но каждый по-своему особенный. Алиса слегка нахмурилась, продолжая говорить. — Когда я была в клинике… там всё было не так, — произнесла она, её голос стал тяжелее. — Все ругались. Каждый день только крики и злость. Люди казались потерянными, озлобленными. Мы жили как в клетке — запертые в стенах своих страхов. Там никто не заботился. Только шум, как в улье, и тишина, которая наполняла коридоры после ужина. Временами это казалось чем-то бесконечным. Эсме вздохнула, её сердце наполнилось сочувствием. Она знала, что у Алисы за плечами многое, о чем та молчала, но сейчас, в этих словах, слышалась вся глубина её боли. — Я понимаю, что ты говоришь, — ответила она, не касаясь темы прошлого Алисы слишком прямо. — Но здесь... здесь всё иначе. Здесь мы любим друг друга, помогаем. Да, бывает трудно, но это часть того, что делает нас семьей. — А как ты сама с этим справляешься? — неожиданно спросила Алиса, чуть повернув голову к Эсме. — Ты ведь тоже здесь однажды оказалась... одна? Эсме на мгновение задумалась, прежде чем заговорить снова. — Знаешь, мне всегда помогала природа. В ней есть что-то умиротворяющее, что-то вечное. Как бы ни были трудны времена, цветы всегда будут расти. Пойдём, я покажу тебе кое-что. Они медленно вышли в сад, где туманное утро обволакивало деревья и кустарники. Эсме нежно провела Алисой мимо зелёных зарослей, показывая свои любимые растения. В их мире, столь далёком от обычных человеческих забот, этот сад был её убежищем. — Вот это, — сказала Эсме, показывая на куст, усыпанный маленькими белыми цветами, — моя любимая азалия. Она напоминает мне о том, что даже в самых тёмных уголках жизни есть место для света. Алиса провела пальцами по нежным лепесткам, ощущая их хрупкость. Эта простая красота природы заворожила её. — А ты всегда так любила садоводство? — спросила она, пытаясь понять Эсме глубже. Эсме мягко улыбнулась, оглядывая свой сад. — Не всегда, — призналась она. — Это пришло ко мне позже. Когда я нашла своё место в жизни, начала искать что-то, что могло бы дарить покой. Я думаю, каждый должен найти свою страсть, своё дело. Что-то, что помогает ему чувствовать себя живым. Эсме остановилась перед виноградной лозой, которая обвивала арку у входа в сад. Её взгляд стал чуть задумчивее, но всё ещё светился добротой. — Этот сад стал для меня тем местом, где я нахожу покой, — продолжала она. — Здесь я могу быть собой. Заботиться о растениях, видеть, как они растут — это напоминает мне о том, как важно заботиться о жизни вокруг. Алиса задумчиво кивнула. Ей нравилось слушать Эсме, и даже несмотря на то, что та не рассказывала о своих тайнах, Алиса ощущала глубокую связь с ней. — Иногда мне кажется, что я не найду своё место, — тихо сказала Алиса, едва слышно. — Я не чувствую этого. Не здесь, не где-то ещё. Эсме осторожно посмотрела на неё. — Алиса, у каждого из нас был момент, когда мы не знали, где наше место. Но знаешь, что помогло мне? Я не переставала искать. Твоя сила в том, что ты уже начала этот путь. И ты не одна. Мы все здесь — с тобой. Алиса взглянула на Эсме, на её светлую улыбку и спокойные глаза. Впервые за долгое время в её сердце вспыхнула надежда — может быть, она действительно найдёт своё место, своё "я", среди этих людей, которые стали её новой семьёй. - Как насчет того, чтобы попробовать что-то новое? Например, рисование? - предложила мать семейства. И вскоре, сидя за большим деревянным столом, Алиса держала карандаш. Эсме показывала ей, как наносить легкие штрихи на бумагу, как линии и тени создают формы. Алиса внимательно следила, и спустя некоторое время её рука начала плавно двигаться по листу. Рисование оказывалось удивительно умиротворяющим. Время шло, и однажды Карлайл предложил Алисе попробовать другой подход. Он протянул ей чистый лист бумаги и попросил: — Попробуй нарисовать свои сны, Алиса. Это поможет тебе понять их, а нам — понять тебя. Она вздохнула глубоко и взяла карандаш. Образы, что преследовали её во сне, один за другим ложились на бумагу: темные силуэты, охваченные огнем, искаженные лица людей, которых она когда-то знала. Увидев рисунки, Каллены отпрянули — это были не просто детские кошмары, а образы чего-то гораздо более мрачного и пугающего. Эдвард нахмурился, видя на бумаге образы смерти и хаоса. — Алиса... — прошептала Эсме, пытаясь понять, как она могла пережить столько боли. Рисование стало своего рода терапией, но страхи, как оказалось, жили глубже.

***

Это случилось поздним вечером, когда Каллены собрались в гостиной. Эсме зажгла огонь в камине, чтобы создать уютную атмосферу. Пламя мягко танцевало в камине, отбрасывая теплые отблески на стены и лица собравшихся. Эдвард и Розали рассказывали истории о своих путешествиях, вспоминая места, которые они когда-то видели, и моменты, которые запомнились. Все чувствовали спокойствие — вечер обещал быть тихим и мирным. Алиса сидела в кресле, слушая разговоры и рассматривая книгу с картинками, которую Эсме недавно принесла ей. Но как только огонь разгорелся, её взгляд невольно привлекли языки пламени. Огонь, казалось, закружился перед её глазами, притягивая внимание как магнит. Она застыла, больше не слыша ни голосов, ни смеха. Картины прошлого внезапно хлынули потоком. Она вновь оказалась в том доме. Огонь охватывал стены, разрушающие балки падали с потолка, и крики её семьи доносились до неё, как будто это происходило прямо сейчас. Воспоминания обрушились с такой силой, что её дыхание стало прерывистым, тело парализовало от ужаса. Огонь… смерть… она не могла отвести взгляд, как бы ни пыталась. Каллены быстро заметили, что что-то пошло не так. Эсме первой увидела, как изменился взгляд Алисы — от спокойного к застывшему в ужасе. — Алиса, — тихо позвала Эсме, осторожно подойдя к ней. Она медленно обняла её за плечи, стараясь мягко вернуть её в реальность. — Ты в безопасности. Здесь нет огня, всё хорошо. Но Алиса продолжала смотреть на пламя, будто не слышала её. Руки её дрожали, и Эсме почувствовала, как холод охватил её тело. Эсме прижала её крепче к себе, шепча успокаивающие слова. — Ты не одна, милая. Эдвард, который сидел напротив, замер, мгновенно прочитав мысли Алисы. Волна боли и ужаса, которую она переживала в этот момент, пронзила его так же сильно, как и её саму. Он знал, что Алисе тяжело, но не ожидал увидеть такие яркие образы её кошмаров. Розали положила руку на плечо Эдварда, тихо шепнув: — Мы должны ей помочь. Эсме продолжала говорить с Алисой, отвлекая её от огня. Постепенно она начала успокаиваться, её дыхание стало ровнее, и взгляд наконец оторвался от пламени. — Ты пережила ужасное, но здесь, с нами, ты в безопасности. Огонь не причинит тебе вреда. После того вечера Каллены стали ещё внимательнее относиться к Алисе. Они понимали, что даже такие простые вещи, как огонь в камине или костер, могут напомнить ей о прошлом, вызвать страхи, от которых она всё ещё не могла избавиться. Чтобы помочь ей отвлечься от мрачных мыслей и кошмаров, Каллены решили окружить её заботой. Эсме часто показывала ей книги с картинками, рассказывая истории о местах, где они побывали, или о вещах, которые она сама любила — архитектуре, дизайне, создании уютного пространства. Алиса слушала эти рассказы с лёгким интересом, и хотя её мысли часто блуждали, она ценила их усилия. Эдвард и Эмметт придумали для Алисы игры, в которых она могла отвлечься и почувствовать, что её мысли не всегда ведут к темным воспоминаниям. Они устраивали для неё небольшие квесты в доме, помогали ей разгадывать загадки или искали вещи, которые она раньше не замечала. Эти моменты стали для неё спасением, хоть на время отвлекая её от постоянного чувства тревоги. Каждый из Калленов старался поддерживать Алису, помогая ей найти свой путь в жизни, вернуть радость. И хотя воспоминания о прошлом ещё не покинули её, Алиса постепенно училась справляться с ними благодаря любви и заботе своей новой семьи.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать