Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Пламя сожжённого фрегата ещё дымится за кормой, а на борту пиратского корабля разгорается игра куда опаснее абордажа. Дочь Адмирала похищена, древняя карта раскрыта, а проклятый капитан де Морте тянет за собой всех в омут гибели — или желания. Её гордость станет якорем, его проклятие — компасом. Но сможет ли кто-то выжить, если сама цель — легенда, которая не должна быть тронута?
Глава 8. Лагуна Абисидий
10 ноября 2025, 04:18
Резкий холод ударил в грудь, будто невидимая стена воды расступилась, впуская их в чужой, неподвижный мир. Воздух стал вязким, словно насыщен солью и дымом. Море вокруг дышало едва слышно, ленивым, глухим шёпотом волн — тяжёлых, словно пропитанных свинцом.
Катрин первой ощутила, как мороз прошёлся по коже. Её дыхание вырвалось облачком пара, пальцы задрожали, и она невольно сглотнула — слишком громко в этой мёртвой тишине. Серое небо висело над ними сплошным куполом, без солнца, без луны, без тени света — лишь равномерное мертвенно-бледное свечение, от которого невозможно было понять, день ли сейчас или ночь. Вокруг клубился плотный, молочный туман, такой густой, что казалось — стоит протянуть руку, и она упрётся в него, как в стену.
Дориан, стоявший рядом, мотнул головой, сбрасывая с лица мокрые пряди волос, блестевших на холодном ветру. Его мундир, прилипший к телу, темнел от воды, но взгляд оставался собранным, спокойным — таким, каким бывает у человека, пережившего шторм и ещё не успевшего поверить, что остался жив. Он протянул Катрин руку. Та колебалась лишь мгновение, прежде чем вложить в его ладонь свои холодные пальцы. Дориан помог ей подняться, и, когда она выпрямилась, их взгляды пересеклись. На миг — короткий, но отчётливый — Катрин ощутила странное: этот мир будто глушил все звуки, но внутри неё гулко билось сердце — одно на двоих.
Где-то из глубины трюма послышался шум — глухие шаги, поскрипывание досок, сиплое кашлянье. Моряки, один за другим, начали вылезать на палубу. Их лица были бледны, глаза — расширены, дыхание частое. Кто-то перекрестился, кто-то бормотал молитвы, кто-то просто стоял, не веря в то, что они ещё живы.
Внезапно сверху, с мачты, донёсся знакомый звонкий голос:
— Капитан! Земли не видно, туман плотный, как кисель! — Вага спрыгнул с реи, приземлившись на палубу с кошачьей грацией. Его обычно живые глаза теперь казались чуть растерянными, но голос, как всегда, хранил нотку хулиганской дерзости. — Если это Тартар, то у них тут, признаться, скучновато.
Дориан коротко кивнул, подойдя к нему ближе.
— Вернись наверх, Вага, — произнёс он твёрдо, но спокойно, голос вновь обрёл ту силу, что поднимала команды в бурю. — Смотри во все стороны. Докладывай обо всём, что движется, даже если это собственная тень.
Юноша козырнул, ловко взбежал на снасти и исчез в белёсой пелене, где всё тонуло — даже крик чайки, которой здесь, казалось, и быть не могло.
Капитан повернулся к остальным.
— Кто промок — немедленно переодеться. Десять человек на левый борт! Ещё десять — направо! — его голос разнёсся по палубе, властный, уверенный, как удар колокола в безмолвии. — Внимательно осматривайте горизонт. Любое движение, любой звук — немедленно мне. Двое — на нос корабля! Быстро!
Матросы ринулись исполнять приказ. Гул сапог, звон тросов, скрип блоков — всё это медленно возвращало корабль к жизни. Дориан обернулся к Катрин, наклонился чуть ближе, и в его голосе, сквозь стальную уверенность, прозвучала мягкость:
— Как вы, леди? — тихо, почти с заботой.
Она всё ещё не могла выговорить ни слова. Лишь слабо кивнула, оглядываясь — вокруг не было ничего, кроме серой пустоты, словно само море и воздух слились в одно целое. И всё же, в этом безмолвии было что-то гипнотическое — величественное и пугающее.
Катрин, всё ещё тяжело дыша, прошептала:
— Мы… действительно по ту сторону?
Дориан не ответил. Его глаза, отражавшие мертвенно-бледный свет, медленно скользнули по туману впереди, где море дрожало, будто под ним дышало что-то огромное.
Он выпрямился, поднял голову — и корабль «Тёмный Левиафан» двинулся вперёд, пробивая молочную пелену, словно шагал в иное измерение, туда, где даже ветер боялся дышать.
Корабль внезапно содрогнулся — не от ветра, не от волны, а от чего-то гораздо более живого. Удар пришёлся с такой силой, что весь «Тёмный Левиафан» жалобно застонал, будто его корпус сдавили чьи-то огромные пальцы. Паруса затрепетали, снасти заскрипели, мачты застонали. Палубу качнуло набок — так резко, что Катрин инстинктивно ухватилась за ближайший канат, а матросы, потеряв равновесие, попадали, кто куда.
— Тишина! — напряжно шепнул Дориан.
Его голос ударил громом по палубе, мгновенно обрубая поток ругательств и молитв, что уже начали рваться с пересохших губ моряков. В наступившей тишине слышно было лишь, как тросы дрожат от натяжения, и где-то внизу, под самым днищем, глухо перекатывается нечто огромное. Капитан, сдержанно, но быстро, подвёл Катрин к Святославу — тот стоял, как скала, сжав кулаки так, что костяшки побелели. Дориан коротко кивнул на девушку.
После этого, не оборачиваясь, направился к левому борту — туда, откуда пришёл удар. Его шаги были твёрдыми, выверенными, но даже он не мог скрыть внутреннего напряжения: мышцы на скулах ходили, пальцы на мгновение сжались в кулак. За ним — не решаясь говорить, почти на цыпочках — последовали несколько матросов. Их лица побледнели, глаза метались, дыхание стало частым, прерывистым.
И тут Катрин вырвалась — резко, порывисто, оттолкнув руку Святослава, будто жаждала сама увидеть, что скрывает бездна под их ногами и она почти бегом подскочила к борту, вставая рядом с капитаном.
Их взгляды упёрлись в воду.
И там — оно.
Прямо под кораблём, в темной прозрачной глубине, медленно, с величественной грацией двинулось нечто чудовищное. Сначала показалось, будто это гигантская тень — от облаков, от рифа, от самого света, но потом море вспыхнуло изнутри кровавым блеском. Огромные чешуйчатые пластины, гладкие, как стекло, переливались в глубине рубиновыми оттенками. Длинное, бесконечное тело, извиваясь, скользило поперек киля — и только теперь стало ясно, насколько велико было это создание: ширина его тулова могла сравниться с шириной нескольких мачт сразу.
— Святой Боже… — выдохнул кто-то из матросов, и этот шепот пронзил гнетущую тишину, как звон натянутой струны. — Это змей… морской змей…
— Тихо, — хрипло бросил Дориан, даже не оборачиваясь. Его глаза отражали красный отблеск из глубины, а правая рука непроизвольно легла на рукоять сабли. — Не двигаться. Не издавать ни звука.
Существо, словно почуяв взгляд, свернулось кольцом, а потом с силой метнуло хвостом. Волна хлестнула по борту, вода брызнула в лица, палуба застонала и вновь качнулась. Плоть корабля вздрогнула — казалось, ещё немного, и деревянные ребра лопнут от натяжения. Матросы начали шептать — кто молитву, кто проклятье. Один опустился на колени, перекрестившись, другой судорожно хватался за крест, висевший на груди. Всеволод у штурвала зарычал сквозь зубы, пытаясь удержать судно от разворота, но штурвал будто ожил — его дёргало, словно от чьего-то дыхания под водой.
Дориан резко обернулся. Одного его взгляда хватило, чтобы заткнуть всех. Мгновение длилось вечность. Море вновь замерло. Где-то далеко в глубине мелькнул блеск красных чешуек — и тьма сомкнулась.
Катрин стояла бледная, как парус, дыхание сбивалось, руки дрожали. Тело охватил холод — не от ветра, а от осознания: они видели не легенду, не иллюзию. Что-то реальное дышало под их кораблём.
— В каюту, — тихо сказал Дориан, даже не глядя на неё. — Сейчас же.
Она кивнула, не споря. Ноги слушались плохо, шаги были тяжёлыми, словно шла по вязкой воде. Её пальцы всё ещё дрожали, когда она коснулась поручня лестницы, а дыхание всё никак не приходило в равновесие. Дориан задержался на палубе на мгновение дольше. Его взгляд, холодный и внимательный, скользил по волнам, где ещё недавно двигалось чудовище. И только после этого он повернулся и последовал за ней вниз, в трюм, где уже сгущалась полутьма — густая, будто дышала вместе с ними.
Дверь за спиной Дориана закрылась с низким, гулким звуком, будто в этом дереве жили эхо и память прошлых бурь. Ручка под его ладонью на миг задержалась — словно он сам не спешил отпускать её — и лишь затем он позволил ей опуститься.
— Что ж… — выдохнул Капитан, не поднимая взгляда, и голос его прозвучал глухо, как у человека, вернувшегося в тело после долгого пребывания в бездне. — Не желаете переодеться?
Катрин почти вздрогнула от этого голоса — будто он разорвал тонкую плёнку тишины. Она стояла середине каюты — слишком большой для неё одной и слишком тесной для тех эмоций, которые теснились внутри. Пальцы её рук дрожали — но не заметно, только по движению кожи на запястьях, как под ветром трепещут занавески.
— Вы… вы видели это… его?.. — слова слетели с её губ, как птицы, испуганно рванувшиеся в небо. — Боги, что это было?.. Это… существо… эта бездна из чешуи и плоти… — она беспомощно махнула рукой, будто могла очертить в воздухе масштабы той твари. — Я… я даже думать не хочу, что это за зверь, что он ест, как он живёт… Как вообще… — дыхание сорвалось, и голос стал выше, тоньше. — Ох, нет! Лучше не думать… Не думать об этом ни секунды!
Она начала ходить — быстрыми, нервными шагами — от стола к стене, от стены к креслу, как человек, который ищет дверь в комнате без дверей. На секунду задержалась на месте. а после рванула зи ширму, откуда послушался мокрый хлюп на пол.
— Это была ошибка. С самого начала ошибка. Нам не следовало сюда идти. Эти существа… они должны быть там, в глубинах, в темноте, не для человеческих глаз, не для человеческих берегов. А я… я думала… я верила, что тут всё… всё устроено как… как в легендах! — горький смешок застрял в горле, когда Палмер наконец вышла в уже сухой рубахе. — Словно мы возьмём карту, пройдём путь… ну, да, зайдём на чай в лагуну русалок… потом к оракулу в храм… и спокойненько постучимся в ворота Тартара, будто в заднюю дверь театра!
Рука её дёрнулась к лицу, но на этот раз она не сдержалась — и закрыла глаза ладонями, словно хотела хоть чем-то задержать приближающиеся слёзы.
— Я… думала, это не взаправду… — прошептала она так тихо, что ветру, должно быть, пришлось бы наклониться ближе, чтобы услышать.
Плечи её дрогнули — не истерично, не громко — а тяжело, как у человека, в котором сломалось нечто внутреннее и важное.
Дориан сперва будто не знал, что делать с её слезами — не как мужчина, привыкший доминировать, не как человек, которому требовалось сохранить хладнокровие Капитана, а как тот, кто неожиданно оказался перед чужой болью в её самом живом и обнажённом виде. Он отвёл взгляд, не потому что хотел отвернуться от неё — а потому что внутри него что-то болезненно сжалось, будто кто-то коснулся старого шрама в самой глубине. девушка пыталась храбриться абсолютно всегда, выставляя границы стойкости вокруг себя, словно скалы, но вот уже второй раз ее крепость давала брешь. истончалась, показываю все же тонкую юную леди, которая завизжит от вида маленькой букашки.
Де Морте измученно выдохнул, почти не делая усилия, он сделал шаг вперёд — и этот шаг был очень тихим, осторожным, чуть неуверенным, как будто он подходил не к женщине, а к чему-то хрупкому, чему нельзя позволять разбиться просто из-за неловкого движения воздуха. Его ладони легли ей на предплечья. Пальцы не сжимали, не удерживали — они просто присутствовали, как присутствует рука на раме окна в штиль, давая опору тому, что может упасть.
— Катрин, — произнёс он так тихо, что её имя прозвучало почти так, будто он коснулся его губами.
И этого было достаточно, чтобы её вздрагивающее дыхание чуть замедлилось. Палмер стояла, закрыв лицо ладонями, но теперь, когда его пальцы мягко, терпеливо обняли её запястья, она позволила ему опустить её руки вниз. Слёзы, что блеснули на ресницах, не были истеричными — наоборот — в них было слишком много осознанности, боли, понимания того, что иллюзии рушатся только раз, но эхом падают долго.
Дориан встретился с её взглядом. В его собственном взгляде не было ни уверенности, ни храбрости, которыми он так щедро пользовался на палубе. Там была усталость, которая, казалось, тянулась будто веками, и какая-то честная, обескураживающая открытость, которую он, вероятно, не позволял себе с того времени, как впервые ступил на палубу как капитан.
— Вы… верили, что это — сказка, — сказал он тихо и ровно, но слова не были упрёком. Скорее — констатацией того, что он прекрасно понимал её. — Верили, что путь — это тропа, а не бездна. Что легенда — это дар, а не испытание. И я не виню вас за это. Ни на секунду.
Он выдохнул тяжело, почти неслышно, но так глубоко, словно этот выдох забрал у него часть силы.
— Я бы и сам очень хотел… чтобы всё было иначе.
Его руки всё ещё лежали на её предплечьях — тёплые, тяжелые, слишком живые для мира, где в темноте под килем бродят чудовища древнее солнца.
— Но всё, что происходит здесь, — реально, — произнёс он медленно, будто каждое слово проходило через узкий проход горла, раня его изнутри. — И если сейчас я не падаю на палубу, не кричу от страха, не зову богов, которым давно перестал верить… то лишь потому, что во мне ещё жива одна-единственная мысль, которую я не сумел убить ни морем, ни боем, ни отречением.
Он наклонился ближе — настолько, что между ними оставалась только ширина дыхания.
— Остатки моего самообладания понимают, что я должен защищать вас, как и обещал… Команда — русские бесстрашные здоровяки, а вот вы, как бы не пытались доказать обратное, нуждаетесь в защите и в мужском плече рядом. — Может… я не герой ваших балов… и не тот мужчина, которого вы привыкли видеть рядом. — голос стал чуть грустнее, теплее. — Но я могу быть плечом.
Он произнёс последнее, не отрывая взгляда:
— Если вы позволите.
Катрин не сразу поняла, что должна ответить — не потому, что у неё не было слов, а потому что всё внутри будто дрогнуло, сместилось, стало вдруг слишком живым и хрупким. Её дыхание сорвалось и стало неровным, почти детским, — таким, каким дышат, когда стараются удержать последние остатки достоинства. Она втянула воздух — слишком быстро, слишком глубоко — и от этого вырвался тихий всхлип, такой чистый, что оголил её насквозь, заставив на мгновение стать той Катрин, какой она была когда-то — не последним звеном великой фамилии, не достойной дочерью Адмирала, не проводником в чужие миры, а просто девушкой, которой страшно и которая устала держаться.
Дориан услышал этот звук, и что-то в нём будто развязалось — с тихим, беззвучным щелчком. Он нервно улыбнулся, коротко, как человек, который не привык улыбаться без защиты или насмешки, но сейчас не смог иначе, и даже рассмеялся, не зло и не громко, а мягко, с какой-то странной растерянностью, словно смотрел на котёнка, который упрямо пытается выглядеть тигром.
— Позволите?.. — повторил он, раскидывая руки чуть шире, чем нужно, будто говоря: я здесь, видите, ничего от вас не требую — просто стою.
И этот жест — неуверенный, почти неуклюжий — оказался для неё тем знаком, которого не хватало, чтобы решиться. Она шагнула к нему так осторожно, словно ступала на тонкий лёд, где каждый неверный вдох способен расколоть поверхность. Шаг — ещё один — и вот она уже рядом, на расстоянии дыхания, и всё же не позволяет себе обнять — слишком новое, слишком непривычное, слишком большое.
Катрин просто прислонилась.
Тихо, медленно, словно выдохом. Её щека легла на его грудь, туда, где под плотной тканью рубахи медленно и глухо билось сердце — уверенно, ровно и тяжело. Она почувствовала это сердце всем телом — не умом, не наблюдением, а внутренним слухом, тем самым, которым слушают море ночью. И ему этого оказалось достаточно, чтобы руки его сами собой нашлись — одна лёгкая, почти неуверенная, на её плече, другая чуть ниже, будто спрашивая разрешения держать.
Он опустил подбородок на её макушку — осторожно, словно касался не волос, а чего-то недопустимого — и от этого движения стало ясно, что он почти не знает, как это делается. Не знает, как стоять, когда не нужно доминировать. Как вести себя, когда нужно утешить. Как касаются женщины, не требуя, не покупая, не беря.
Но он учился.
И это было, возможно, самым страшным и самым нежным, что могло случиться с Капитаном де Морте. Она закрыла глаза, чувствуя его тепло — не жар, не пламя, а медленный, глубокий огонь изнутри, тот, который бывает только у сильных и сломанных мужчин, у тех, кто выжил слишком много раз, чтобы бояться смерти, но всё ещё может бояться прикосновения.
Он же стоял, слушая, как она дышит. С каждым вдохом её плечи становились тише, с каждым выдохом — мягче. Она таяла, не теряя себя, а просто переставая защищаться. А он боялся шевельнуться, чтобы не разрушить это невесомое чудо, как человек, который ладонями держит бабочку и впервые в жизни хочет не закрыть пальцы вокруг неё.
Девушка ещё какое-то время стояла, молча прижимаясь к нему, дыша уже ровнее — медленно, ритмично, мягко, словно подстраиваясь под его грудную клетку, под его сердце, чтобы снова найти опору в себе. Когда дыхание смягчилось окончательно, она отстранилась ненадолго, настолько, чтобы её голос мог снова звучать, а не ломаться на каждом вдохе. Почти неслышно, едва шевеля губами, она произнесла:
— Спасибо.
Слово прозвучало так, будто её пришлось отрывать от собственного сердца — не потому, что ей жалко было благодарности, а потому что оно слишком многое значило в этот момент: признание слабости, доверия, зависимости, того, что она разрешила себе быть под защитой другого человека. Дориан опустил глаза, и на его лице появилось движение, почти незаметное, тонкая улыбка, не хищная, не снисходительная — человеческая, настоящая, теплая.
— Пока что не за что благодарить… — ответил мужчина тихо — не от холодности, а потому что боялся сказать больше, чем следует.
Она вскинула взгляд, упрямо, как всегда, когда хотела скрыть свою мягкость, и буркнула почти колючим тоном:
— Всё равно спасибо. Не сочтите за что-то… иное. Меня по-прежнему смущает ваша… близость. — она говорила как будто с трудом, будто каждое слово нужно было пропустить сквозь строгий придворный этикет и личную гордость. — Но всё же сейчас… я понятия не имею, в насколько опасное место мы попали, и… — она замолчала, ком нервного стыда прокатился где-то под ключицами. — Если вас не затруднит… не могли бы вы… — голос стал тише и прозрачнее — ночевать со мной здесь, в каюте?
И тишина — глубокая, обволакивающая, словно сама комната затаила дыхание. Дориан не ответил сразу. Его брови медленно поднялись — удивление не резкое, не насмешливое, а мягкое, растерянное, как у человека, которого впервые попросили о чём-то важном, действительно важном, и который боится неверно истолковать просьбу. Он чуть наклонил голову, будто не веря своим ушам, и лишь затем осторожно, почти неуверенно кивнул.
И только через несколько секунд понял, что она не смотрит на него, не видит его кивка — и тихо, почти шепотом, подтвердил:
— Да. Останусь. Только… — он приподнял руки, демонстрируя пустые ладони в комически осторожном жесте. — Обещайте, что в меня не прилетит ни подушка, ни ваше, хм… крайне острое колено.
Катрин, которая до этого удерживала в себе последние остатки напряжения, не выдержала — смех сорвался из её груди неожиданно, живо, по-настоящему, как первый звон капель после долгой засухи. Она отпрянула от него ровно настолько, чтобы видеть его лицо, и положила ладонь ему на грудь — жест короткий, но удивительно доверчивый.
— Уж будьте спокойны, капитан, — произнесла она, с тем изящным оттенком высокородного кокетства, который был ей присущ по праву крови. — Пока вы не нарушаете моё личное пространство, набрасываться первой я не стану.
Она произнесла это тоном лёгким и уверенным — но смысл её слов, прозвучавший с оттенком двусмысленной игривости, догнал её лишь спустя мгновение. Щёки вспыхнули нежным, теплым румянцем, и прежде чем он успел произнести хоть слово, она резко — но не сильно — ударила его кулачком в грудь.
— Не смейте даже думать о том, чтобы истолковать это иначе!
Дориан отвернулся так резко, что волосы коснулись воротника, лицо его заметно дрогнуло от усилия не рассмеяться громко, и зубы едва не прикусили нижнюю губу.
— Что вы… — голос его был хриплым, и это выдало куда больше, чем слова. — Я понял именно в вашем смысле. Разумеется. Только… — и тут уголок его рта всё-таки пополз вверх, как у человека, которому очень трудно удержать озорство. — В последнюю минуту перед моей смертью, надеюсь, набрасываться вы будете исключительно в моей рубашке.
В его голосе не было грязного намёка — было что-то другое, куда глубже и опаснее: невесомая, почти невинная игра на грани того, что могло стать близостью. Катрин уже готова была броситься на него снова — ругаться, стыдить, возмущаться — как вдруг в дверь резко, громко, твёрдо постучали.
Реальность ворвалась обратно.
Дверь распахнулась так стремительно, будто порыв ветра ворвался прежде стука, и в проходе обозначилась внушительная фигура Всеволода. Он стоял, слегка наклонив голову, словно боялся потревожить воздух внутри каюты, и всё же взгляд у него был прямым, уверенным, слишком серьёзным для обычного доклада.
— Капитан, — произнёс он негромко, но чётко, будто каждое слово падало тяжёлой гирей. — Команда… взбудоражена, после увиденного. Думают, строят догадки. Было бы неплохо… обсудить первую точку пути. На палубе — не стоит давать им повод шептаться по углам, посмею предположить.
Дориан мгновенно напрягся — плечи взялись сталью, взор сузился, губы едва тронула тень раздражения, та самая, которой он давил людей на палубе и в кабаках. Он чуть повернулся к Всеволоду, голос на вдохе уже готов был взорваться холодным приказом:
— Вопросы маршрута капитан решает…
Но прежде чем мужчина услышал рык привычного хищника, Катрин, с той мягкой, но неожиданно властной ловкостью, схватила его за рукав, чуть потянув. Не силой — словами, которые ещё не прозвучали, но уже были в её взгляде. Он замер, словно она опустила ладонь на стык меча и сердца.
— Да, капитан решает, — бесстрашно подхватила она, разворачиваясь к Всеволоду и к Дориану одновременно. — Когда речь идёт о маршруте Порт-Роял — Тортуга. Но не о том, куда мы идём сейчас. Они тоже люди и неизвестность их пугает не меньше.
Её голос был мягок, но в нём было то звенящее напряжение, что бывает в струне, натянутой до предела — и струна не рвалась. Палмер подошла к столу, легко, уверенно, будто снова была леди в зале, где каждый шаг отмерен воспитанием. Карта легла в её руки как привычный веер.
— Всеволод, будьте добры… захватите инструменты со стола. — она улыбнулась ему ласково, тепло, так, что мужчина только моргнул, будто забыл, что хотел возразить и первая покинула каюту.
Секунду стояла тишина. Дориан и Всеволод переглянулись. Один — изумлённо, другой — с почти невольной ухмылкой. Дориан, выдохнув, махнул рукой, словно признавая, если не уступку, то хотя бы тактичную капитуляцию:
— Не спрашивай, — пробормотал он Всеволоду, отводя взгляд.
— И не собирался, — в ответ так же мягко усмехнулся тот, поднимая приборы.
Он взял всё необходимое: компас в латунном корпусе, морской секстант, квадрант с выгравированными дугами, измерительные циркули с тонкими стальными ножками, песочные часы и полуразвернутую таблицу навигационных высот.
На палубе воздух был плотным, влажным, словно сделанным не из воздуха, а из густого, молочного тумана, разлитого от самых верхушек мачт до невидимого, исчезнувшего горизонта. Казалось, море растворилось — исчезло — утонуло в белизне, и корабль стоял в бездне, не на воде, а на воздухе.
Катрин устроилась на сложенных бочках у самого борта, развернув карту, пригвоздив угол один из циркулей, другой — тяжёлым компасом. Она будто забыла о дыхании моря и присутствии непостижимого существа в глубине — её пальцы двигались уверенно, точно, неторопливо, как у мастера, погружённого в дело.
Дориан подошёл ближе, тихо, почти касаясь плечом её плеча, наклонился так, чтобы их взгляды встретились над линиями и отметками.
— Значит… здесь? — спросил он негромко, будто боялся потревожить невидимый купол над их головами. — Что нас ждёт дальше?
Катрин взяла компас, поднесла к краю карты, и линия стрелки дрогнула — не в привычный север, не в то направление, к которому обучали моряков, а в слегка смещённую ось, как будто сама логика мира изменила угол. Она нахмурилась — не испугалась, а задумалась.
— Странно, — произнесла она мягко, задумчиво, словно рассуждая вслух. — После того, как мы… перешли границу, никто не выравнивал курс. Ни рукоять штурвала, ни паруса. Но… — она медленно провела ногтем по линии долготы, отметив небольшой разрыв у северо-западной дуги, — мы движемся строго по направлению, которое… соответствует координате тридцать градусов северной широты и примерно шестьдесят градусов западной долготы.
— Считаете случайностью? — голос Дориана прозвучал тихо, не привычно-резким, а внимательным, будто он не просто спрашивал — взвешивал её ответ.
Катрин подняла глаза, медленно, словно сомневалась, стоит ли говорить вслух то, что уже ясно внутри. Кончики пальцев ещё лежали на карте, на гладкой, нездешней поверхности моря, прочерченной линиями человеческого разума, но сама она будто находилась шагом дальше — в том месте, где логика кончается, и остаётся только предвкушение неизбежности.
— Нет, — выдохнула она, едва заметно мотнув головой. Голос звучал мягко, но в нём не было ни тени девичьего сомнения, лишь спокойное понимание. — Видимо… здесь существует один коридор. Одно направление, одна траектория, и те силы, что правят этим пространством, сами ведут нас по пути. Не спрашивая.
Дориан не успел ответить — шаг сбоку, широкая ладонь на перилах, и низкий голос Всеволода прорезал туман, как топор разрезает мокрое полено:
— Капитан, проверять это… и нарочно уклоняться — не самое безопасное решение.
В нашем мире можно играть с ветром и глубиной. Здесь — не нужно дергать хвост черту, которого не видишь.
Дориан, не отводя взгляда от карты, просто положил ладонь на плечо Всеволода и мягко, но уверенно отодвинул его в сторону — жест не авторитарный, но знак: он услышал, он учёл, и решение уже принято.
— Я и не собирался испытывать судьбу, — произнёс он ровно. — Мне важно другое. — он коснулся кончиком пальцев значка в виде раковины, выгравированного на карте. — Это. Что означает этот знак?
Катрин задержала дыхание, словно вспоминала строки, что однажды читала в пыльной, пахнущей старостью и пряностями комнате своего отца.
— Лагуна русалок.
Слово прозвучало мягко, как вздох, но в тумане оно отозвалось так, будто камень упал в глубокую воду — круги, растущие внутрь. Оба мужчины подняли брови почти синхронно.
И в этот момент где-то над их головами — совсем близко — прозвенел тихий смешок, а затем на верёвке, точно морская чайка, обрушился сверху Вага. Он повис на высоте плеч, заглядывая то в карту, то в лица, глаза широко раскрыты и полны драматического ужаса:
— Капитан! Я… слышал… — начал он с выражением человека, чья жизненная мудрость держится исключительно на слухах портовых трактиров, — что это утопленницы, исчадия ночи, что едят плоть мореплавателей, особенно… мужскую. Я не то чтобы трус, но может… ну её к чёрту, эту лагуну? Можно обойти? Хоть немного? Хвостик! Самую малость!
Всеволод хмыкнул тяжело, как ковш цепи о палубу:
— Мы уже выяснили, юноша, что корабль сам следует. Оглянись вокруг и почувствуй кожей — ветер не наш.
Вага нахохлился, как мокрый воробей, но спорить не стал. Катрин подняла взгляд, и теперь в её глазах появился другой свет — острый, почти профессорский.
— Я читала трактат о петлях времени и пространственных карманах. — она заговорила быстро, но отчётливо, словно слова сами укладывались в линии и формулы. — Есть риск, что это измерение не подчиняется законам нашего мира. Если вмешаться, изменить направление или нарушить последовательность — мы можем оказаться… вне координатного поля. Потеряться между слоями реальностей. В лучшем случае — бесконечный дрейф. В худшем — растворение.
Дориан едва слышно сглотнул, делая глубоких вдох и отгоняя неприятный липкий страх с тела. Он поднял голову, прищурившись:
— Боги… нашли чего бояться. Кучи рыбёх?
Он развернулся к ней полностью, шагнув ближе — слишком близко — так, что воздух между ними стал горячим от напряжения. Над бортом навис туман, но здесь, перед картой, воздух стал плотным от взгляда на взгляд.
— Мы видели монстра размером с храм. — его голос стал низким, почти ленивым. — А теперь вы предлагаете бояться женщин с хвостом?
Катрин медленно расправилась, словно стала выше — не ростом, а достоинством. Медленно встала, а щёки тронула горячая вспышка — не смущения, но гнева.
— Вы отрицаете, что женщина может потопить ваш корабль? Пусть даже с хвостом?
Дориан наклонился — едва, почти невесомо — но так, что между их лицами осталось меньше ладони. Улыбка легла на губы, тонкая, опасная, как лезвие ножа.
— Мне и с ногами на борту одной бури хватает. — тихо, почти шепотом. — Не думаю, что прибавление хвоста увеличит ущерб.
Она втянула воздух сквозь зубы, глаза метнули молнию:
— Вы…
Но разряду не суждено было ударить. Голос Всеволода разнёсся, как пушечный выстрел:
— Итак, матросы! Верёвки — самые прочные — вдоль бортов на уровне груди! Крепить! Живо! Шаг лево, шаг право — доклад мне или капитану!
Вага, всё ещё вися на канате, изобразил театральный вздох:
— Как же я скучал по твоему командованию, Сева-а-а…
Всеволод толкнул его в плечо, так что тот закрутился на верёвке, как сорвавшийся флаг, и рявкнул:
— Воздушная крыса! Наверх и смотри в оба. И если опять полезешь с комментариями — я тебя на шкот уксусом натру, понял?
— Да-да-да, капитан-дяденька-батенька, уже лезу! — Вага, как крошечный бес, взлетел обратно по снастям.
Время тянулось все дольше — корабль оказался бесконечно втянутый в серую вату воздуха и тумана, едва различимый горизонт дрожал, будто небо и море пытались слиться воедино, и команда уже давно перестала понимать — движется ли корабль или мир сам скользит мимо них. Пахло солью, сыростью и чем-то ещё — незнакомым, мягко тревожащим, словно воздух здесь был гуще, тяжелее, насыщен каким-то лишним, неземным присутствием.
Дориан который час стоял за штурвалом, готовый в любой момент спасать корабль, Всеволод мерил корму шагами, наготове держа мушкетон. Катрин же сидела на клотике штурмовой платформы, уставив взгляд в даль между волнами, её руки лежали на коленях, но пальцы постоянно двигались — то сжимались, то разжимались, будто стараясь совладать с внутренней дрожью. Разговоры с Дорианом были обрывочными, деловыми — но в его голосе то и дело появлялось что-то мягкое, почти незаметное постороннему уху, словно он отслеживал её состояние, не позволяя тревоге овладеть ею полностью. Она же упрямо не спускалась в трюм, не желая выглядеть слабой: если уж идти в иной мир — значит, лицом к ветру, а не спрятавшись под палубой.
В животе неприятно сжимало — то ли от голода, то ли от беспокойства, то ли от того, что сама реальность вокруг них дрожала и переливалась другими законами. И всё же, когда ей в какой-то момент стало казаться, что атмосфера стала чуть тише и плотнее, она мягко спрыгнула вниз, подойдя к борту и, держась за намокший канат, осторожно свесилась вниз.
Сперва ничего интересного, а через несколько секунд едва различимый тонкий звук, похожий на скрежет ногтя о стекло, затем вытянутый в нить, затем в мягкую вибрацию голоса.
Голос был женским. И был слишком прекрасным, слишком ровным, слишком сладким — так не звучит плотская гортань, так поют глубины.
— Услышь мой зов… иди ко мне…
Слова текли, словно в них не было согласных, только тягучие гласные и тепло влажного дыхания. Почти сразу команда, что была на палубе, застывала — глаза стекленели, лица вытягивались, движения становились плавными, будто их смазывали тёплым маслом.
Палмер обернулась к мужчине, а Дориан, до того держащий штурвал крепко, пальцами, как когтями, словно он был частью корабля, внезапно отпустил его, и его шаг был медленным, ленивым, будто ходил он не ногами, а по течению.
— Мой верный друг… оставь штурвал… мой голос сил тебе придал…
Девушка явно не понимала, что повлекло за собой такое внимание капитана, это был грубый противный скрежет от котрого в ушах неприятно звенело. Но это похоже не беспокоило остальных. Высокие ноты били по вискам, как тонкий нож, от которого хотелось приглушить слух ладонями. Де Морте стоял у борта, опершись ладонями о перила, наклонив голову вперёд чуть сильнее, чем это позволительно трезвому человеку. Его веки едва дрожали, взгляд был направлен в ничто — пустой, без света и фокуса, и дыхание стало глубже и тягучее.
— Дориан… что с вами? — её голос сорвался. — Дориан! — щелчок пальцами у самых глаз.
Ничего.
Она ударила его по щеке, не сильно — скорей отрезвляющим, но даже кожа его под ладонью будто была слишком тёплой, как у человека, которого затягивает сон, слишком глубокий, чтобы быть естественным.
— Де Морте! — голос её дрогнул, но поднялся. — Если это шутка — клянусь небом и морем — я вас утоплю собственными руками!
Вторая пощёчина прозвучала громко. Слишком громко. Так громко, что весь корабль, казалось, вздрогнул. Моряки на мгновение очнулись — кто-то вдохнул резко, кто-то рыкнул от боли в висках. Но песня всё ещё тянулась — липкая, ласковая, полная обольщающего тепла. Катрин видела, что теряет не только капитана — весь корабль уходил из-под её ног.
И тогда она сделала то, чего сама от себя не ожидала — одной рукой она схватила его за ворот рубахи, подтягивая к себе, другой — ударила снова, с силой, с отчаянной надеждой, что боль вернёт его обратно.
Туман стоял стеной, вязкой, плотной, как влажное молоко, в котором корабль шел наощупь, будто пробираясь через ткань иной реальности. Волны ударяли лениво, тягуче, словно замедленные — и только тонкие, серебристые нити звукового пения неспешно тянулись сквозь серость, как сети, заброшенные на человеческие умы.
Катрин стояла почти вплотную к Дориану, всё еще удерживая его за ворот рубахи, когда воздух вспыхнул чем-то солёным и хищно-ледяным. Что-то влажное, резкое, пахнущее водорослями и морской глубиной брызнуло ей на лицо и подбородок — и перед ней, совсем близко, на перила борта плавно поднялась фигура.
Существо.
На первое мгновение — женское. Даже слишком женское, с нагой кожей цвета жемчужной пудры, блестящей, будто покрытой невесомой чешуей. Тонкая талия, бедра, ключицы, длинные руки. Но ниже живота тело переходило в огромный хвост, переливающийся оттенками кораллового золота и темной меди, тяжелый, гибкий, готовый ударить как плеть. Длинные черные волосы, мокрые секунда назад, высохли мгновенно, распавшись по плечам блестящими волнами. А из-под этих прядей выглядывали заострённые, пугающе вытянутые уши, как у лесного духа — или демона из старых морских баек.
Улыбка русалки была слишком человечной. Слишком уверенной. Слишком голодной.
— О, дитя, ты совершенно не знаешь, что нужно заблудшим одиноким морякам, чего хочется тем, кто слишком долго плыл в одиночестве…— она хищно улыбнулась, говоря человеческим голосом, а после рукой с длинные ногтями обхватила шею развернувшегося к ней Дориана. — И таким красивым морякам особенно, — её губы тронула хищная, ласковая улыбка, от которой кровь леденеет в венах. — Ну же… тебя никто не держит… Этот мир не имеет над тобой власти… — пальцы скользнули по его скулам нежнее, чем могла позволить себе живая плотская рука. — Приди… ко мне… Одинокий… Забытый всеми, брошенный отцом… и другой женщиной, тебе так не хватало ласки, верно? Я буду с тобой…
Дориан дрогнул. Млел. Словно это существо читало его, как открытую книгу, била в самую душу, зная четко какие боли терзают его сердце. И в ту же секунду она затянула его в глубокий поцелуй. Не страстный. Не нежный. А поглощающий.
Катрин замерла в этот момент не зная на что пялиться — на инородное создание или на то, что происходит прямо перед ее носом — не от ревности, не от гнева — от ужаса, первобытного, вязкого, холодного, словно кто-то провёл льдом по позвоночнику. Её сердце сжалось — и разжалось только тогда, когда ярость ударила в виски огнем.
— Так, детка, — выдохнула она резко и зло, — Я, вообще-то, здесь стою.
Она выхватила Дориана обратно, схватив его за ворот мундира так, что ткань затрещала, провернув его корпус, пока ноги его, плохо слушавшиеся от заклятия, подкосились. Он едва удержался, едва стоял.
— И я, к твоему сведению, — её голос сорвался почти в рычание, — его личное персональное привидение, пока он не вернёт меня домой! Так что, вобла, попрошу вон с корабля!
Сабля, которую она выдернула из ножен Дориана, блеснула серебром, неровно отражая туман и тени. Острие легло точно на уровень груди существа. Русалка не вздрогнула, словно вовсе не испугалась. Просто улыбнулась, как улыбаются те, кто знает — им бояться нечего. А потом — одним стремительным, текучим, почти нечеловеческим движением — спрыгнула обратно в воду.
Только хвост полоснул по поверхности, разрезав её, как нож масло. И в ту же секунду Дориан, будто сорвавшийся с цепи, метнулся за ней, не думая, не понимая, просто подчиняясь зовущей музыке.
— А ну стоять! — Катрин рванула его назад, но руки соскользнули — он был сильнее, даже в трансе.
Корабль вздрогнул, словно дышал вместе с пением — хрипло, тягуче, болезненно. Словно каждая доска вспоминала о времени, когда море было богом, а корабль — жертвенным алтарём. И в этом дрожащем, опасном равновесии, в котором любое неверное движение могло стать последним, всё происходило быстро, но — слишком ясно, будто каждый миг растянулся.
Катрин уже успела дернуть Дориана за ворот и развернуть к себе, но музыка всё ещё держала его под кожей, под веками, под дыханием. Он смотрел сквозь неё, как смотрят те, кого почти уже нет. И когда она, отчаянно не видя другого выхода, ударила его кулаком в нос, движение вышло не из злости — из чудовищного страха потерять единственный шанс выбраться отсюда прямо сейчас.
Хруст был глухим, неприятным, почти липким. Тонкая, густая, бархатная кровь тут же потекла из переносицы — тёмно-бордовая, почти чёрная в туманном свете. Дориан отшатнулся, качнулся, словно струна потеряла натяжение.
Только он, в полуразваленным, туманном сознании, ещё сделал шаг к борту — как сверху, с раскачивающейся реи, сорвался Вага.
— ¡Mi amor! — протянул он голосом героя, решившего всё и сразу.
Но вместо того, чтобы героически улететь навстречу своей любви — он просто рухнул всей массой прямо на Дориана. Удар получился такой силы, что воздух вышибло из обоих.
Тела их столкнулись, покатились по лестнице, и оба без звука разом потеряли сознание на палубе — Дориан раскинув руки, как распятие, Вага — лицом вниз, нелепо и жалко, но по-своему героически.
Противный скрежет продолжал сводить с ума перепонки. А Катрин стояла над двумя распластанными мужчинами, словно над побоищем абсурда. Она вдохнула медленно, сдерживая нервный смешок, который опасно щекотал горло.
— Прекрасно, — произнесла она глухо, потрясённо, но сухо. — Просто замечательно. Самоуничтожились.
Её голос сорвался на звонкое почти-хихиканье, но она удержалась, прикусив губу так сильно, что сбежала капля соли и крови. времени расслабляться не было, Палмер вовремя вернула себе стойкое желание противостоять хаосу на корабле и выпрямилась, оглядывая с высоты палубу, на которой кипел хаос.
Матросы, до последнего державшие строй, теперь ворвались в собственные разумные бездны: кто-то бросался к леерам, протягивая руки к морю, будто к возлюбленной, кто-то рвал рубаху на груди в попытке выглядеть «достойнее» голоса, кто-то уже перекинул ногу через борт, но беспомощно путался в веревках.
Они не осознавали, что прыгают в пасть. Девушка никогда не видела подобного безумия вживую, взгляд судорожно пытался зацепиться хоть за что-то, что дало бы подсказку, как спастись из этого ада, но на ум ничего не шло, пока возле носа корабля Палмер не увидела точно такой же испуганный взгляд.
Он оглядывался, как человек, пытающийся понять правила игры, но не слышащий музыки.
Катрин, чувствуя инстинктивным чутьём живое среди зачарованных, шагнула через распростёртого капитана и приблизилась.
Её каблук звонко коснулся палубы, преодолевая расстояние и ловко уклоняясь от столкновений, точь-в-точь, как тогда на рынке в порту Сантьяго-де-Куба. Лёгкое движение саблей — и треуголка матроса взлетела вверх, соскользнув и упала на палубу.
Свободные, тяжёлые, шелковистые пряди пшеницы разлились по плечам.
— Так… — она медленно выдохнула, не моргая. — Постой-ка. Все мужчины слышат их зов, кроме меня и… тебя?
Юноша инстинктивно схватился за голову, пытаясь спрятать волосы за ворот, рукава, бортики куртки, всё что угодно, наконец заметив Катрин.
— Руки убери! — взвизгнул он… она — и в этом крике уже не осталось баритона, только нервный, звонкий, почти мальчишеский сопрано. — Я не понимаю о чем ты!
Катрин медленно моргнула.
— То есть… — сказала она тихо, почти нежно. — Ты… девушка.
Ответа не потребовалось. Потому что в этот момент над палубой раздался чей-то истерически восторженный вопль:
— Я весь ваш, девочки!
И полураздетый Всеволод, неведомо когда успевший избавиться от рубахи, промчался между ними, раскинув руки, как оперный солист, движущийся навстречу морскому хору.
Катрин медленно прикрыла глаза, Владлен… Владлена вытаращилась испуганно. Обе глубоко вдохнули и ровным, тихим голосом проговорили:
— Мужчины…
Корабль дернулся так резко, будто невидимая рука под водой схватила его за килевую кость и рванула в сторону. Всё вокруг зашло кругами: палуба накренилась, мачты скрипнули, канаты взвились — живые змеи в воздухе — а над всем этим, как раскалённая игла в ухо, вновь прозвучало жуткое пение. Катрин едва стояла на ногах, ухватившись за подлетевшую веревку. Она чувствовала, как солёные брызги впиваются в кожу — холодные, злые, как удары.
Владлена же стояла, будто обнажённая в самом зверином смысле этого слова — без маски, без роли, без солдатской выправки. зеленые глаза — слишком большие для лица, переполненные страхом — блестели стеклянно, отчаянно. Она схватила Катрин за запястье — тонкие пальцы, в которых чувствовалась сила не физическая, а внутреннего надлома.
— Не говори никому… прошу тебя! — голос сорвался тонко, почти по-детски.
И на одно, краткое мгновение среди пены, криков, солёного ветра и пения из глубин, Катрин увидела девочку. Не матроса. Не бойца. Девочку, которая боролась за право быть здесь, а теперь дрожала на грани гибели. Катрин вцепилась в её плечи — крепко, резко, почти больно.
— Отложим подробности на потом! — выкрикнула она, так, чтобы даже ревущий ветер услышал. — Иначе говорить будет некому! Помогай спасать корабль!
На этом всё — мир оборвался, как канат, перетянутый штормом. Корабль бросало, будто по нему били гигантские волны, хотя моря, как такового, не было видно — только серый туман и странные вспышки, похожие на холодное северное сияние, мерцающее под водой.
Катрин бежала к штурвалу, прыжками, как по склону горы, который вот-вот рухнет ей под ноги. Канаты со свистом били по воздуху, как хлысты, матросы кричали — не словами, а бессвязными зовами русалочьего голоса, и каждый этот голос казался голосом друга, который тонет рядом.
Владлена осталась на носу — одна против множества. Русалки уже ждали её на бушприте — как стая волчиц, скользящих по льду. И Владлена, задыхаясь, но не дрогнув, вскинула мушкет — движения точные, доведённые до автоматизма осадных боёв. Выстрел.
Грохот отдался в груди, как удар сердца.
Первая тварь рухнула назад, хвостом разбрызгивая целую дугу морской воды. Вторая бросилась вперёд — и хлесткое движение сапога отправило её обратно в пучину. Третья — слишком близко, сталь свистнула, ровная, уверенная, как линия на карте — и голова скатилась в воду.
Но это было лишь начало. Пение усилилось — стало глубже, ниже, проникало в кости, в позвоночник, в саму мысль «Я». Мужчины на палубе рвали плечи и руки, пытаясь перелезть через канат, не понимая, почему не могут.
И Владлена, окружённая, мокрая, с дыханием, рваным как разорванная ткань, выкрикнула, так, что голос сорвался в хрип:
— Меня надолго не хватит!
И Владлена, окружённая со всех сторон, с мокрыми прядями, прилепленными к вискам, с дыханием, которое сбивалось, словно ткань, разорванная на ветру, выкрикнула, срывая голос до хриплого надлома:
— Меня надолго не хватит!
Этот крик, из последних сил вытолкнутый из груди, разлетелся по палубе, будто удар колокола среди тумана. Катрин обернулась — и в тот же миг под ногой перекатился тяжёлый компас, сорвавшийся с полки, словно сам решивший напомнить о себе. Она почти машинально ухватила его, чувствуя под пальцами холод латуни, и взгляд её мгновенно наткнулся на стрелку, бешено дрожащую, словно впавшую в лихорадку. Судно медленно, но уверенно уводило в сторону, курс сломался — русалки вытягивали корабль, как сеть рыбака уводит рыбу вниз.
— Держись! — крикнула она, и в этом крике не было ни паники, ни сомнений, лишь тот острый властный надлом, который рождается, когда человек перестаёт быть сторонним и становится тем, кто держит жизнь других на руках.
Она шагнула к штурвалу, упёрлась ногами в мокрые скользкие доски палубы, и с усилием, от которого вздулись жилы на запястьях, резко повела штурвал на себя, словно борясь не с деревом и металлом, а с живым хищным зверем. Канаты натянулись, паруса вздрогнули, корабль выгнулся, скрипя всеми рёбрами корпуса, и в этот момент волна ударила в борт так, что палуба ушла из-под ног — но Катрин не отпустила.
Где-то впереди, на бушприте, Владлена всё ещё держала оборону: её движения уже не были резкими, уверенными — в них ощущалась вязкая усталость, будто силы вытаптывали из неё волна за волной. Русалки облепили нос корабля, взбираясь, скаля влажные зубы, и их длинные руки тянулись, как водоросли, цепляясь за древесину, за канат, за дыхание.
— Катрин, прошу… скорее… — голос Владлены дрогнул, превратившись почти в плач, но не от жалости к себе, а от того отчаянного понимания, что ещё мгновение — и тело не выдержит.
— Я сказала — держись! — рявкнула Катрин так, словно бросала якорь в бездну.
Она чувствовала: кожа на ладонях лопается, кровь выступает тонкими линиями, смешиваясь с солью морской воды, делая пальцы скользкими, как стекло, но отступить было бы равносильно дать миру рухнуть. Она не могла. Не сейчас. Не после обещания, которое прозвучало в голосе Дориана — того тихого, человеческого, тёплого, которого он, казалось, никому не показывал.
Судно снова завалилось, туман сгустился клочьями влажного молока, но затем штурвал поддался, будто сопротивление внезапно сломалось, как натянутый канат. Корабль, вздрогнув, выпрямился, накренившись назад на нужную линию курса. И это движение было не просто выравниванием — оно было выдохом, возвращением дыхания, которое море пыталось вырвать.
Туман начал рассеиваться — медленно, лениво, словно море расставалось неохотно, но вынужденно.
И русалки — те, что ещё миг назад рвали корабль, пытались сорвать мужчин с палубы, тянулись к Владлене — вдруг, одна за другой, отпрянули, будто что-то невидимое, тяжёлое и древнее, поднялось из глубин. Их глаза, огромные, бездонные, будто наполненные лунной водой, расширились страхом, и они, не с визгами, не с угрозой — а с молчаливой поспешностью, как звери, почувствовавшие хищника, бросились обратно в воду.
Поверхность моря стала странно гладкой — больше не яростью, а вниманием, будто сама глубина смотрела на корабль.
Катрин всё ещё держала штурвал обеими руками, пальцы дрожали, кровь медленно стекала в прорези досок. Голова её слегка кружилась — но она стояла, выпрямив спину, словно стояла не на палубе, а на каменном троне, удержанном собственными усилиями.
Он обещал быть рядом, но спасала сейчас она.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.