Смерть — явление временное

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Мерлин
Слэш
В процессе
R
Смерть — явление временное
Lana Gherter
бета
Асклепия
автор
Описание
Быть легендой — это, конечно, здорово, пока не проснёшься в XXI веке и не поймёшь, что твои поклонники теперь пользователи соцсетей, а твой лучший друг маг с нервами на пределе. Артур и Мерлин пытаются разобраться, что к чему, и одновременно не сойти с ума от современных чудес, вроде интернета и смартфонов. Кто сказал, что быть королём легко?
Примечания
Эта работа вертелась у меня в голове около месяца. Здесь — всё, что я так хотела бы увидеть в двух фандомах: Мерлина и Гарри Поттера. В истории появятся персонажи из обеих вселенных, но основной упор сделан на героев Мерлина. Я не претендую на достоверность каких-либо исторических фактов, а также на безупречную, литературно выверенную речь. Уточнение: Артур — человек из V–VI века, и его речь намеренно звучит иначе. Мне хотелось передать трудности общения с современниками. Со временем он адаптируется к новой эпохе. Вообще я, своего рода, иллюстратор, поэтому иногда буду дополнять главы своими рисунками 🤲 Заглядывайте в мой телеграм-канал: @asclepius_art — там в основном мои работы и иллюстрации 🌿 Публичная бета включена — велкам!
Посвящение
спасибо мне и отсутствию работы за свободное время
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание

Часть 16

— Тихо ступать ты так и не научился? — А ты так и не научился вежливости.Не я прожил тысячелетие и ещё пять веков. Старцем среди нас остаёшься ты, не я. Мерлин закатил глаза и пробурчал о ненужной необходимости идти тихо. Он поднял ногу, которая попала в небольшую расщелину между корней деревьев. Артур обернулся, удостоверился, что его друг жив-здоров, и махнул рукой не отставать за ним, после чего положил её на эфес меча. Сегодня был пасмурный день. Прохладный ветер шёл с севера и прошибал двух мужчин, которые продвигались по чаще от автобусной остановки. Сегодня они отправились на Эксмурские холмы по просьбе друидки Фионы. Артур и Мерлин были внизу, в одной из долин, где текли речушки, росли дубы с перекрученными корнями и папоротники с мхами. Здесь было не так ветрено, но туманно. Очень атмосферно и очень уныло, как отметил волшебник. Холода он не чувствовал благодаря зачарованной одежде, но редкие порывы ветра всё же пытались запутаться в его волосах. Он перешагнул очередные корни и постарался нагнать короля. — Я не думаю, что мы тут встретимся с чем-то, с чем я не смог бы справиться, — подметил Мерлин, идущий в двух шагах позади Артура. Однако письмо твоей подруги-друидки ясно гласило, что кому-то требуется помощь. Держать ухо востро не помешает. — Ну да, ну да. Этого в Артуре уже было не выправить, да и не нужно, подумал Эмрис. Пендрагон привык идти впереди, закрывая остальных от опасности. А может, просто жаждал эмоций и приключений. Всё вместе должно быть. Как бы то ни было, Мерлин улыбнулся. Он чувствовал себя как в старые добрые камелотские времена. Они с Артуром шляются чёрт пойми где, чтобы кому-то помочь. Нет, великий волшебник знал, где они шляются, но всё же хотелось вот так же отдаться тем ощущениям из далёкого прошлого. Вчера в их гостиную, пока они играли в зачарованную настольную игру втроём, влетела молоденькая, но резвая сова, принесшая сообщение от старушки Фионы. Мягкопузая Гвиневра, что сидела в руках Эйдана, тут же всполошилась, увидев незваную гостью. Подросток уже наловчился с характерным филином, оттого быстро успокоил птицу. Удивительно, как их связь окрепла за такой короткий срок. Гвиневра, видимо, считала кучерявого волшебника одним из младших, о ком она должна позаботиться, хоть и сама часто покусывала юношу. А Эйдан начал учиться заботиться о ком-то, кроме себя. Будем честны, о себе он заботился так себе, если Мерлин не напомнит ему. В письме, отправленном друидкой, было сказано отправляться на Эксмурские холмы и помочь кому-то лунному, то ли полоумному. Большей конкретики не было. Был ли это маг, магл, гоблин или кто-то ещё, а может, вообще что-то иносказательное — было непонятно. Поскольку Фиона была жрицей Триединой Богини, её посещали видения, и, возможно, это было одно из них. Может, богиня просила помощи, а может, это был просто интересный сон из-за трав, Артур и Мерлин всё равно решили ответить на зов. Отчего-то было тихо в этом лесу. Эмрис не чувствовал опасности. Однако они бродили по этим Эксмурским лесам уже около двух часов и никого ещё не встретили. В этой местности водилось достаточно волшебных тварей, но одно лишь присутствие Мерлина и его силы, возможно, отпугивало существ в округе. Кого искать — было непонятно. — Может, нам подняться на холмы? — предположил волшебник, запрыгивая на высокие ветви между двумя дубами. — Не кажется ли тебе, что беда обычно таится не в уютных деревнях, а на болотах да в глуши, как эта? — Возможно, — Мерлин спрыгнул на землю. Его взгляд зацепился за оружие на поясе короля. — Нравится? Артур повернул голову и непонимающе взглянул на мага. — Я про меч.Да, — Пендрагон обернулся обратно и продолжил путь. Великий волшебник хихикнул. Это был древний клинок, но не такой старый, как Артур и Мерлин, его выковали чуть позднее. Он не был волшебным и особо никаких магических свойств не имел. Единственное, что понравилось королю в нём, в отличие от остальных, что пылились на чердаке Мерлина, это то, как он лежал в руке. Привести его в порядок с помощью магии не составило труда, а также добавить пару “плюшек” в виде заклинания прочности. Но, как отмечал Пендрагон, ему не хватало его меча — Эскалибура. Эмрис же думал, что и ножны были неплохие, те, что не давали пролиться ни капле крови при ранении. Но где они находились, маг не знал. В эту поездку Артур изъявил желание взять с собой меч для защиты. Хоть что-то, с чем он будет чувствовать себя комфортнее в момент опасности. Мерлин решил не возражать. Послышался всплеск. Ноги стали мокрыми. Волшебник посмотрел вниз и неудовлетворённо осмотрел кроссовки. Он услышал смешок со стороны короля. Мерлин не заметил, как наступил в маленький ручеёк. — Видно, магия позволяет тебе оставить тревоги, — поддел Артур, глядя, как его друг высушил колдовством обувь. — Да. И я не чувствую пока ничего опасного здесь. Они продолжили путь. Пендрагон оглянулся на друга позади. Мерлин увидел, что тот хитро улыбался, а через пару секунд Артур подал голос: «Смотрю, ты ослабел. Кости, должно быть, трещат от древности?» — Ты не представляешь, сколько лет я слышу эту шутку.И за все века не придумал ответа лучше? — продолжил в своей ироничной манере рыцарь. — Видно, старость размягчила тебе не только кости, но и ум. Может, ученик тебе и вправду нужен напоминать, где чей дом и как тебя звать?Если ты ревнуешь и хочешь заботиться обо мне сам, то это странная форма заботы, но спасибо за предложение. Однако я предпочитаю ответственных людей, а не пустоголовых гордецов, — улыбнувшись, ответил Мерлин. Даже пусть Артур этого не видел, но спиной будто чувствовал. — Про пустоголового ты, конечно, лишнее молвил, хоть юного Эйдана тут и нет, — шуточно согласился Артур, переворачивая слова друга. Он останавливаться, видно, не собирался и потому также тихо продолжил: — Скажи мне лучше, этот... «сэндвич» почему хлеб на хлеб? У вас что, закончились блюда? — Да, закончились. Последнее блюдо, между прочим, ты сам сожрал, — ответил волшебник в своей саркастичной манере. Если уж Артур переворачивал шутки, то и Мерлин решил это начать. — Это называется удобство. В твою эпоху люди ели руками из одной миски, так что не жалуйся на прогресс. — Не ропщу на ваш прогресс, но дивлюсь: сколько лишнего напридумывал люд за века. Взять хоть бы эти... вилки. В мои времена ножа хватало, и никто не умер от неудобства.Мир перешёл в капитализм, где людям впихивают то, что им не нужно. Но на вилки ты зря наговариваешь, по мне так удобная вещь, — ответил Мерлин и снова, не увидев ветви дерева, споткнулся. Волшебник мог бы уже лежать на холодной земле, но столкнулся со спиной Артура, что решил замедлить шаг. Король как чувствовал, что сейчас его друг споткнётся. Может, у него открылся дар предвидения, а может, он просто хорошо знал Мерлина. — Если это и есть твой прогресс, то я лучше останусь при старых добрых доспехах, — усмехнулся Артур. — К слову, они и во вчерашних играх, похоже, работают не хуже: ты вчера чуть не вылетел в нищету, а моё королевство процветало, обогнав вас обоих по очкам.Верну тебе твою же фразу: “О скромности ты только слышал”, — хихикнул Мерлин. Иногда у Артура прорывалась гордыня, как у настоящего короля, рождённого с золотой ложкой во рту. Но с годами она перестала быть такой токсичной, как во времена, когда он был принцем. — Хочешь сказать бахвальство? Увы, Мерлин, это просто истина. — гордыня снова сменилась на сарказм. Пендрагон оглянулся на друга. В его взгляде считывалось, что он продолжает следить за местностью вокруг, но при этом поглядывает на мага и его эмоции. Мерлин картинно закатил глаза, как только Артур взглянул на него. Тот фыркнул. — Так я и не понял вчера, не наш ли это мир был изображён? — Нет, — Мерлин опёрся рукой о дерево, помогая себе перешагнуть через маленький ручеёк. В этот раз без мокрой обуви обойдётся. — Люди придумывают много разных историй. Вчера мы играли в… Пока Мерлин рассказывал, он не заметил, что Артур остановился, и в следующее мгновение снова врезался ему в спину. Сделав маленький шаг назад, он всё равно оставался достаточно близко, чтобы чувствовать тепло рыцаря. — Что за остановка? Забыл, как перебирать ногами?Тише, — резко пресёк Артур. Он указал кивком головы влево. Среди вечно стоящих деревьев мелькнула тень, а за ней вторая. Отдалённо слышались голоса. С такого расстояния было не разглядеть, кто это мог быть. Но, похоже, они приближались. Маг встал плечом к плечу с другом, готовый применить магию в случае чего. Звук становился всё ближе. В тумане не было ничего видно. Артур достал клинок из ножен и переглянулся с Мерлином, который уже был настороже. Из ближайших дубов на них вылетели двое мужчин. Они были запыхавшимися и постоянно оглядывались, будто кого-то искали. Встретившись с королём и магом, мужчины не проявили агрессии, но и сами насторожились. Первым заговорил мужчина в спортивной куртке, лет сорока с лишним. — Ох, мужики, — произнёс он, глаза его метались по сторонам. — А вы… не видели тут, эээ… телёнка? Только с длинной шеей? — Нет. Потеряли? — ответил Пендрагон на современном языке. Он не до конца понял, о ком речь, но было ясно, они кого-то ищут. Мерлин ещё не успел наложить на Артура заклинание понимания речи, да и не считал это сегодня необходимым. Впрочем, король уже неплохо разбирался в современном английском и даже вчера утром сумел провести небольшой смол толк с сонным Эйданом. Диалог, как позже отметил Эмрис, был достойным стендапа и состоял буквально из пары фраз: «Утро. Ты долго спал. Кровать мягкая?» — спросил Артур. «Да. А твоя?» — промямлил Эйдан, ещё в пижаме, развалившись на стуле и почти не открывая глаз. «Да. Еда?» «Да. Уезжаете?» «Да.» «Купите шоколад?» «Да.» И после этого наступила тишина. Мерлин тогда едва сдержался, чтобы не расхохотаться. Подросток уснул прямо за столом, а Артур спокойно продолжил завтракать, будто ничего необычного не произошло. — Да, потеряли, — подтвердил второй мужчина, помоложе, не отводя взгляда от короля и мага. Этот был коротко подстрижен, в дублёнке, с хищным прищуром, отмечавшим каждую деталь. Если его товарищ выглядел растерянным и нервным, хоть и пытался не подать виду, то этот спокойным. Но тревога пряталась и в его взгляде. — А вы здешние? — спросил Мерлин, пытаясь понять, что с ними не так. — Да… да… мы из этой деревушки магл… Маглен моё имя, — замялся старший в спортивной ветровке и протянул руку Артуру. Пендрагон пожал её. Взволнованный мужчина всё высматривал окрестности и тихо бормотал себе под нос: «Вот дьявол… если мы его упустим, с нас шкуру снимут, и всё равно не покроем сумму…» — Предложить помощь? — спросил Пендрагон. — Нет. — Нет, — почти одновременно ответили оба, тут же оборачиваясь к нему. — Что это? — вдруг холодно произнёс мужчина в дублёнке. — Зачем вам меч? Теперь переглянулись уже Артур и Мерлин. Волшебник взял слово: «Видео снимаем… для соцсетей». Мужчина пару секунд смотрел на него с непониманием, потом моргнул и кивнул. Старший, что всё это время продолжал метаться взглядом между деревьев, выругался. — Поедем. Поищем дальше, — сказал он и, обернувшись к Артуру, добавил — Извините за беспокойство. Мы пойдём. Не дожидаясь ответа, они быстрым шагом, почти бегом, направились на восток. Пендрагон посмотрел на Эмриса. Тот оглянулся в ответ. Пару секунд они обменивались взглядами, словно решая без слов. Подождав ещё немного, ни внезапного нападения, ни возвращения мужчин они так и не дождались. Те действительно ушли, даже голоса стихли. — Не доброе в их глазах, — наконец произнёс Артур, тихо выдыхая. — Не почудилось ли тебе, что они что-то утаили? — Ну, если не считать того, что они скрывают своё волшебство и то, что тот полулысый почти достал палочку, то, возможно, и что-то ещё, — ответил Мерлин. — Палочку? А я думал, он кинжал обнажит. Маг покачал головой: «Нет. От них шла чёткая волна магии. Они волшебники, я такое чувствую». — Вот как… Так значит, и они учуяли, что ты колдун? — Артур медленно осмотрелся по сторонам. — Нет, обычные волшебники не способны это почувствовать. Слишком слабы, — ответил Эмрис. Пендрагон повернул голову к нему, приподняв бровь, в ожидании пояснений. — Я хорошо ощущаю магический фон вокруг. Могу определить, маг передо мной или нет. Всё-таки я великий Эмрис, — добавил Мерлин с самодовольной ухмылкой. — О скромности ты, как я вижу, только слышал, — усмехнулся Артур и покрутил меч в руке, разминая кисть. — А вокруг меня какой фон, о великий Эмрис? Мерлин сначала посмотрел на него иронично, но потом взгляд стал серьёзным. Артур ожидал вердикта, не особенно веря во всё это экстрасенсорное. Через пару секунд лицо мага приняло озадаченное выражение. — Магии не так много, как у волшебников, но больше, чем у обычного человека или сквиба. Возможно, это моё влияние… или последствия твоего сна на Авалоне, — произнёс он тоном наставника. Король лишь иронично приподнял бровь, не особенно впечатлённый. — Ясно, — протянул Пендрагон, поворачиваясь в сторону, куда скрылись колдуны. — Пойдём за ними, пока след не остыл. Если кому и нужна помощь, они нас выведут. Помогать таким, как по мне, удовольствие сомнительное.Хорошо, согласен. Артур пошёл вперёд, двигаясь широкими, но тихими шагами. Он не просто шёл, а высматривал следы: отпечатки обуви на земле, примятую траву, сломанные ветки — любые знаки, что здесь недавно проходили люди. Кровь рыцаря вскипела, адреналин ударил в тело. Артур давно не выслеживал добычу и не участвовал в погонях. Теперь же снова чувствовал себя в своей стихии. Если бы только не шумящий время от времени Мерлин. Волшебник старался идти так же бесшумно, но длинные ноги то и дело цеплялись за корни. И всё же Эмрис действительно пытался быть менее шумным. Так они шли по следам около получаса, но ничего нового не выяснили и никого не нашли. Когда Артур остановился, чтобы оглядеться, он нахмурился, рассматривая лес. Эмрис маячил рядом и Артур уже почти ждал, что сейчас Мерлин несмешно пошутит, что устал. Но не успел. Из-за деревьев послышался хруст веток и звук чьих-то быстрых шагов. Среди деревьев, в тумане, они увидели фигуру, которая бежала от двух уже знакомых подозрительных магов. Не было возможности разглядеть, кто или что это могло быть. — Разделимся, — чётко и тихо сказал Артур, указав волшебнику направление. — Ты к тому, кто бежит. Я приму на себя этих двоих. Не успел король сделать шаг, как почувствовал руку на плече. — Стой. Ты ничего не сможешь против двух магов. Давай наоборот: ты за человеком, а я за ними, — твёрдо произнёс Мерлин. Эмрис посмотрел Артуру прямо в глаза, пытаясь убедить того в своём решении. Он видел сомнение во взгляде напротив: не в привычке короля убегать от опасности и тем более отправлять вместо себя других. На мгновение рыцарь ощутил исходящее от ладони тепло. Пендрагон отвёл глаза, но тут же вернул взгляд обратно: «Хорошо. Не будь безрассуден.» — Это хотел тебе сказать я, — усмехнулся Мерлин и лёгким бегом направился за двумя колдунами, стараясь не выдать себя. Светловолосый рыцарь закатил глаза и бросился на помощь таинственной фигуре. Он двигался достаточно тихо, чтобы не привлечь внимание, но и не потеряться из виду. Артур не сомневался в силе Эмриса. Он уже убедился, что волшебник действительно великий. Однако было странно и непривычно отправлять Мерлина одного. Где-то в глубине головы по-прежнему сидела установка: защищать, а не поручать. Решение далось ему тяжело, и он ещё пару раз ловил себя на желании вернуться, чтобы подстраховать друга. Но это означало бы потерять время, а значит, и шанс догнать бегущего. Фигура то скрывалась за деревьями, то мелькала между стволов. Её путь поднимался из долины вверх по склону. Деревья редели, воздух становился свежее. Кто бы это ни был, двигался быстро и ловко, но силы, похоже, были на исходе. В какой-то момент Артур потерял бегущего из виду, пока большими шагами поднимался выше. Лес сменился полем с высокой травой, вереском и цветами. Под ногами удобно располагались камни и булыжники. С вершины он увидел чуть ниже фигуру, которую уже почти догнали два колдуна. Бедняга пытался перейти реку по скользким камням, и это стоило ему скорости: двое быстро сокращали дистанцию. Пендрагон поспешил вниз. Когда он приблизился, бой уже начался. По воздуху летали искры, лучи, верёвки, вспыхивали потоки огня и водяные змеи — но никто из троих не заметил приближения рыцаря. Преследуемой оказалась девушка с распущенными, почти белыми волосами. Одетая странно: простые голубые штаны с множеством самодельных карманов и магловская кофта, на которой мультяшная картинка повторяла в шоке одно и то же движение. Она была боса, через плечо висела сумка, которую она прижимала к себе, будто там что-то важное. Бой был явно неравный. Даже без знания магии Артур видел, что девушка сдаёт. Она едва держалась на скользком камне посреди реки, избегая мощных заклинаний, будто берегла силы. Лицо бледное, а движения замедленные. Двое колдунов теснили её, не давая уйти. Пендрагон решил действовать. Ещё немного и её убьют. Он пригнулся, обходя сбоку, стараясь попасть в тень между валунами. — Тебе следует сдаться! Всё равно участь у тебя одна плен и смерть! — выкрикнул старший из магов в спортивной куртке. Артур понял только отдельные слова про смерть и плен. — Ну, может, ещё и немного насилия, — добавил второй, лысоватый. — Так, для нашего удовольствия! К нему-то Артур и подбирался. Девушка не ответила. Сблизившись, Пендрагон заметил странные украшения и крошечные деревца, выглядывающие из карманов её одежды. Маленькие росточки тревожно шевелились, прятались и вновь выглядывали, будто чувствовали опасность. Волшебница явно держалась из последних сил, но не сдавалась. Когда она выкрикнула очередное заклинание, Артур рванул вперёд. За три шага он достиг лысого мага и одним точным движением отсёк ему руку с волшебной палочкой. Конечность упала в воду, кровь потекла между мшистыми камнями. Маг, ошарашенный, смотрел на культю, не успев даже вскрикнуть, — и в тот миг Пендрагон ударил его рукоятью меча по голове. Мужчина рухнул без чувств. Его товарищ, постарше, застыл с широко раскрытыми глазами, ошеломлённый внезапным появлением вооружённого незнакомца. — Ты… это же ты?.. Ты там был… — начал он, но договорить не успел: его тут же обвили магические верёвки. Артур крутанул меч. Капли крови упали в траву. Пендрагон поднял взгляд на девушку. Она стояла на камне посреди реки, держа палочку наготове. Маленькие деревца в её карманах облегчённо вздохнули, пытаясь выбраться наружу, но девушка удержала их рукой, чтобы не унесло течением. Из прижатой сумки выглядывало нечто пушистое с огромными глазами. — Нет магии… не враг, — выговорил Артур, вспоминая слова современного языка. Запыхавшаяся волшебница смотрела настороженно, но заклинания не использовала. Он повторил слова ещё пару раз, безрезультатно. Только маленькие росточки тихо хихикнули, покачиваясь от ветра. Пауза затянулась. Артур, вздохнув, присел и оторвал кусок мха с камня, чтобы очистить меч. Пока он возился с клинком, девушка наконец опустила палочку, но не убрала её. — Могла бы и благодарность изречь, — буркнул он. — Спасибо за помощь, — спокойно ответила волшебница, подходя ближе. Пендрагон вскинул голову, удивлённо взглянув на неё. Он не ожидал ответа на своё ворчание. Девушка подошла к связанному магу, подняла его палочку и спокойно разломала пополам, аккуратно положив рядом. Артур наблюдал за её действиями с любопытством и лёгкой настороженностью. Волшебница спрыгнула с последнего камня на берег, где король промывал меч в ручье. Несколько секунд они просто смотрели друг на друга. Её взгляд казался затуманенным и отрешённым, но Артур понимал, что она оценивает его, выискивая признаки опасности. Девушка перевела взгляд на мужчину без сознания. Из его раны всё ещё текла кровь, а отрубленная рука уже отплыла на пару метров вниз по течению, застряв между камней. — Можно было не рубить руки, — произнесла волшебница спокойным голосом, проходя мимо. — Что бы ты ни сказала, дева, он получил по заслугам. — отозвался Артур. — Хоть действие варварское, а отрезал аккуратно, — тихо бросила она и направила палочку на лежащего мужчину, связывая его тем же заклинанием. Когда она наклонилась, несколько крошечных росточков-человечков вывалились из её кармана. Они смешно шевелили веточками-руками и, чуть опасаясь, подошли к Пендрагону, но не ближе вытянутой руки. Маленькие существа смотрели на короля с застенчивым любопытством. А вот рассмотреть, кто прятался в её сумке, Артуру так и не удалось. Пушистое существо мгновенно спряталось обратно, оставив лишь огромные тёмные глаза. Дева произнесла несколько непонятных слов и дважды коснулась палочкой места, где была рана. В тот же миг кровь остановилась, а кожа затянулась. То, на что обычно уходили часы, она сделала за секунды. Пендрагон в который раз убедился: магия — великая сила. Он убрал меч в ножны и попытался привлечь внимание маленьких существ, что теперь уже явно теряли страх. Один, самый смелый, оглянувшись на остальных, всё-таки решился подойти ближе к Артуру. Деревьеце имело тонкие, как прутики, ручки, на концах которых были длинные острые пальчики, а на макушке один листочек. Мужчина протянул ему ладонь. Существо аккуратно дотронулось до руки Артура и, пискнув, тут же убежало к своим товарищам. На месте соприкосновения появилась небольшая царапина, словно от пореза листом бумаги. — Это лукотрус. Они мирные существа. Все думают, что они трусливы, но я считаю, что они весьма храбрые, — произнесла девушка, наблюдавшая за всей этой сценой. Она подбирала маленьких существ, что были рядом с ней, и аккуратно распределяла их по карманам. — Лукотрус? Похож на моего друга, — заметил Артур, вспомнив Мерлина. Следующую фразу он постарался произнести на современном языке: «Нужна помощь? Ещё?» Девушка посмотрела на мужчину и чуть склонила голову вбок: «На странной смеси валлийского ты говоришь. Да. Помощь мне нужна». Волшебница произнесла последнюю фразу максимально чётко, и Артур смог её понять. Кивнув, он предложил ей руку, чтобы помочь подняться. — Артур. — Полумна Лавгуд, — ответила она и пожала его руку. Полумна улыбнулась. Её лицо расслабилось, а пара лукотрусов, забравшихся к ней на плечо, приветливо помахали королю.

***

Эйдан уже около получаса ходил взад-вперёд по станции Хогсмид. Он ощутимо волновался, поэтому нервно играл с замком на своей ветровке. Туман красиво спускался с ближайших вершин, словно облака. Ветер покачивал листву, а в воздухе чувствовалась осенняя влажность. Однако всё это не успокаивало юношу. Он совершенно не обращал внимания на пейзаж. Волшебники, прогуливающиеся мимо, озадаченно посматривали на юного мага. Почему тот не в Хогвартсе? Разве сейчас не идут занятия? Но Эйдану было всё равно, что о нём думают. Он остановился и попытался выдохнуть, несколько раз провёл рукой по волосам. Кучерявый волшебник боялся своей задумки — и так легко согласился на неё. За это время он успел пожалеть тысячу раз и столько же раз отбросить сомнения. — Что, уже сделал десять тысяч шагов, пока тут ходил? — послышался знакомый девичий голос. Юноша резко повернул голову. На этот звук у него уже выработался рефлекс, щёки моментально заалели, будто его поймали на чём-то. На мостике-переходе между двумя направлениями стояла Моргана. Девушка была сегодня в тёплом ученическом плаще с зелёной окантовкой Слизерина. Под плащом юноша успел заметить светлый свитер и длинную тёмно-зелёную юбку, ту самую, в которой она была при их первой встрече. Не то чтобы он пытался рассмотреть, просто глаз сам упал в том направлении. Как от сердца отлегло. Всё-таки она пришла. Эйдан поспешил к подруге, стараясь унять быстро бьющееся сердце. Увидев знакомое лицо, он немного успокоился, хотя тревога всё равно не уходила. — Привет, Моргана, — сказал юноша, поднимаясь на мостик и сразу доставая подарок из кармана. — Это… ну… то самое… сладости… вот. Девушка восторженно улыбнулась и взяла коробку, даже не обратив внимания на скомканную фразу. Там были обычные магловские сладости, но для волшебницы, редко бывающей в немагической части Лондона, они казались просто потрясающими. Ради такой улыбки Эйдан был готов выкупить весь магазин сластей. — Спасибо от всего сердца, Эйдан, — Моргана спрятала коробочку в свою хогвартскую мантию и поправила свои прекрасные волосы. — Ребята на Слизерине редко бывают в магловском мире и даже под круцио не признаются, что он им интересен. — Пфф…фф… пижоны, — буркнул юноша и тут же покраснел. Он отвёл взгляд, будто разглядывал вдали Хогсмид. К слову, со станции его не было видно. Моргана лишь озорно улыбнулась на поведение подростка. Это уже их третья встреча, а он всё так же ведёт себя, будто впервые говорит с девчонкой. Её это забавляло, наблюдать, как он каждый раз ловится на её подначки. Слизеринка взглянула на часы на станции и решила, что ждать, пока друг справится со смущением, бессмысленно. — Пойдём же. Или мне тебя за руку вести? — она направилась в сторону школы и улыбнулась своей обворожительной улыбкой, от которой у Эйдана ноги становились ватными. Было ли это колдовство Морганы юноша не знал, но даже если его и очаровали, он был не против. Подростки направились от станции к Хогвартсу. Приходилось обходить край озера, поэтому дорога быстрым шагом заняла около получаса. По пути встречались ученики и взрослые волшебники, но никто особенно не обращал на них внимания. Как объяснила Моргана, сегодня занятий почти не было — только дополнительные, потому вокруг было много учеников. Когда Эйдан вышел из-за деревьев и увидел Хогвартс вблизи, у него сперло дыхание. Даже их шутливая перепалка с Морганой прервалась. Замок был огромный, величественный, живой. Хотелось рассматривать каждую деталь. Кучерявый волшебник не думал, что сможет не только увидеть, но и войти внутрь, а ведь именно это сегодня и планировалось. Идея пришла ему пару дней назад совершенно внезапно. Подростки переписывались совиной почтой (телефон в Хогвартсе, естественно, не работал), и, болтая о начале учёбы в магической школе, Эйдан невзначай бросил, что хотел бы хотя бы раз туда попасть. Ответ не заставил ждать: волшебница предложила встретиться около Хогвартса. Из этого и вырос весь дальнейший план. По задумке, Эйдан вечером добирался до Лондона, покупал сладости для подруги, потом садился на поезд с «Кингс-Кросс» до конечной — Хогсмид. Утром его встречала Моргана. Она обещала провести его на территорию школы, показать замок и познакомить с друзьями. Самым смелым пунктом плана был ужин в Большом зале. Ещё одно блюдо можно было бы «одолжить» со стола Пуффендуя, вряд ли кто-то возмутится, учитывая, как близко они живут к кухне. А вечером Эйдан садился бы на обратный экспресс до Лондона. Такой план. И всё вроде бы было продумано, но подросток всё равно жутко переживал. Хотя мог бы назвать причину, вслух признавать её перед Морганой было не солидно. Он боялся, что их поймают. Моргане сделают выговор, если не отчислят, а его, как только узнают, что он даже не ученик, отправят в Министерство разбираться кто он такой. А там быстро выйдут на Мерлина, который ой как не любит общаться с чиновниками магического министерства. Кучерявый волшебник боялся подвести наставника, но поделиться этим было не с кем. Была и другая причина его тревоги — сам Хогвартс. Он столько слышал о школе, столько мечтал туда попасть, что за годы боль от не полученного письма до сих пор била в сердце. Маг не знал точной причины, почему он не учится здесь как и обычные дети волшебники. Мерлин всегда уходил от ответа, и со временем спрашивать стало бесполезно. Эйдан боялся, что окажется здесь и почувствует себя изгоем. Тем, кого не выбрали, тем кто даже не смог сюда попасть. У него были сложности с магией, парнишка не отрицал. Но боялся увидеть настолько серьёзные это были сложности. Может было и правильно, что его не приняли? А больше всего он боялся, что в Хогвартсе ему понравится, а вернуться уже не получится. Школа казалась сейчас такой близкой и такой далёкой.

***

— А ты уверена, что я могу пройти? Наставник говорил, что над Хогвартсом магический купол, — неуверенно произнёс Эйдан, высматривая узоры рун на воротах. Моргана задумчиво склонила голову, уперев одну руку в бок: «А ты во всём слушаешь своего наставника?» В её голосе сквозила привычная издёвка. Слизеринка часто не скрывала о чём думала. Эйдану было нечего ответить, но он всё равно мялся у ворот. — Ох, Мерлин… ну вот и узнаем. Просто перешагни, — закатив глаза, поторопила Моргана. Взглянув на подругу, кучерявый волшебник вздохнул. Разве можно отступить сейчас? Перед девушкой не хотелось показаться трусом, хоть руки и оставались постоянно холодными и влажными. Эйдан сделал шаг и ничего не произошло. Он смог пройти. Никто не трансгрессировал наказать его. Путь был свободен. — А сколько страха в глазах было, — хихикнула волшебница, наблюдая, как ошарашенный Эйдан шагает по площадке. Подросток улыбнулся и поспешил за девушкой. Отчего-то именно сейчас вся тревога исчезла, а вместо неё пришёл чистый адреналин. Всё-таки Кучерявый маг нарушал правила, делал то, что сам хотел, а не то, что требовалось. И это чувство было шикарным. Они прошли через ворота и оказались на центральном дворе. Здесь было много учеников, расположившихся на траве. Хоть на юге Англии сегодня стояла промозглая и туманная погода, в Шотландии, удивительным образом, из-за туч пробивалось солнце. — Ну вот и сам Хогвартс. Впечатлён? — Ага… — ответил Эйдан, разглядывая каждую деталь и мелочь, которые Моргана уже даже не замечала. Парнишка хотел запомнить всё, что видел. — Он больше, чем я думал. — Ну, если тебе это кажется большим, то когда зайдёшь внутрь вообще офигеешь от количества залов и лестниц. — Прямо внутрь? Моргана непонимающе улыбнулась. И что вот на это отвечать? Она посмотрела в глаза Эйдану: «Ну… если только нежно». Парнишка моментально покраснел, поняв, что именно сказал и отвёл взгляд. Он еле слышно начал что-то бубнить себе под нос про архитектуру. Слизеринка рассмеялась. Было сложно понять, он больше смущён или рад, что смог её рассмешить. — Здесь в основном все отдыхают днём, — рассказывала она, пока они шли ближе к замку. — Иногда старшекурсники устраивают ночные дуэли на спор. Похоже на стрелки у магловских подростков. А вот тут у нас играют в “Притяни шар”. В целом скучная игра, чтобы оттачивать навыки Акцио. Моргана указала на два деревянных подиума. На меньшем стояли двое игроков, вокруг собралась кучка зрителей. На большом шесть огромных мячей, примерно по пояс, и отмеченные сектора с баллами. Правда, почти все они были скрыты за магическими препятствиями: барьерами и возвышениями. Подростки подошли ближе к платформам. — Это Лили Поттер, — сказала Моргана, указывая на девушку на подиуме. — Пятый курс учится на гриффиндоре, но не страдает такой гордыней, как её сокурсники. У нас с ней совместная трансфигурация. Лили выглядела полностью поглощённой игрой. Она улыбалась своему сопернику из Когтеврана и уже была готова взмахнуть палочкой. Рыжие волосы блестели на солнце, а вместо мантии на ней была тёплая магловская одежда. — Ну всё, Роуэн! Хватит болтовни, сейчас ты будешь жрать землю! — крикнула она и запустила шар, который покатился мимо ловушек прямо в цель. Её соперник, высокий угловатый когтевранец Роуэн, как понял Эйдан, с отчаянием следил за движением мяча. Его компания друзей около деревянного подиума выкрикивали поддержку товарищу и проклятия, чтобы этот мяч не докатился совсем. Послдений шар попал в крайний сектор, принеся гриффиндорке пятьдесят очков. Магический счёт парящий в воздухе изменился в пользу Лили. — Ура! — крикнула девушка, даже чуть-чуть подпрыгнув от радости. — Тебе жрать землю, Роуэн! Все таки мне ты проиграл! — Ну, может, гордыней всё же чуть-чуть страдает, — тихо заметила Моргана. Парнишка хихикнул, прикрыв рот. Пока волшебница радовалась, друзья Роуэна ворчали, что победа нечестная, и вообще подумаешь проиграть девчонке. Сам же ученик синего факультета был красным от негодования. Парень не мог даже ничего сказать, было лишь слышно, как скрежещут его зубы. Лили с явным удовольствием наблюдала за его реакцией, но, едва заметив подругу, махнула рукой соперникам и спрыгнула вниз. Девушка убрала палочку и лучезарно улыбнулась. — О, это тот самый? Думала, ты выдуманный. — произнесла гриффиндорка, оценивая Эйдана взглядом. Но она всё же протянула руку с искренне улыбнулась. — Моё имя Лили. — Эйдан, — Кучерявый маг подал руку девушке. — Хотя ты, наверное, и так знала. — Конечно, знала, — усмехнулась Лили, переглянувшись с Морганой. — Я бы сама встретила тебя на станции, но, как видишь, пришлось доказывать, кто здесь папочка в этой игре. Гриффиндорка кивнула в сторону компании Роуэна, медленно уходящей с площадки. Было видно, что они о чём то переговариваются и всё ещё кидают на них взгляды. Как Эйдан знал Лили росла с двумя старшими братьями, один из которых играл за национальную команду по квиддичу. Есть догадки, почему она была такой неистовой в игре. — Всё ещё не понимаю, зачем он зовёт тебя соревноваться по сто раз на дню, — сказала Моргана, явно намекая на какой то подтекст. — Да просто… у него какой-то фетиш на то, чтобы я его унижала, клянусь, — фыркнула Лили. — Серьёзно? — уточнил Эйдан. Лили усмехнулась: «Ага. Он просто в меня влюблён и не знает, как сказать.» — А… о-о… ладно, — промямлил волшбеник, покраснев. — Моргана сказала ты на домашнем обучении. Ты вообще ни разу не был в Хогвартсе? Эйдан кивнул, всё ещё с интересом разглядывая округу. Ему было непривычно видеть столько магии вокруг. Ученики летали на метлах, играли в плюй-камень, левитировали учебники и шутили друг над другом. Парнишка привык, что его окружают маглы или взрослые маги. В отличие от магловского мира, здесь всё было живым, свободным. Он чувствовал себя почти своим. — Я собиралась показать Эйдану замок, ты с нами? — спросила Моргана и откинула волосы назад. Всё же иногда кучерявый маг отвлекался и на слизеринку тоже помимо громадного замка. — Конечно, погнали! — оживилась Лили. — Можем начать с Большого зала, а потом… В за следующие пару секунд произошло многое. Казалось бы такая маленькая величина, а так медленно идёт. Один из огромных мячей для “Притяни шар”, уже стоявших на своих позициях, внезапно поднялся в воздух. Повиснув на секунду, он рванул прямо в сторону Лили Поттер. Троица успела только увидеть приближающуюся опасность. Девушки потянулись выхватить палочки, но ни у кого не было такой быстрой реакции. Лили даже представила, как мяч ломает ей рёбра. Гриффиндорка успела лишь закрыть глаза и приготовиться к удару. — Левиоса! Громкий голос сбоку. Удара не последовало. Когда Лили открыла глаза, огромный мяч завис прямо у неё перед носом. Её тут же отдернула к себе за спину Моргана, которая наконец достала палочку и направила на опасность. Но это было не к чему. Повернув голову чуть в сторону, слизеринка увидела Эйдана. Его глаза светились ярким жёлтым светом, а его рука была вытянута так будто он удерживал предмет от дальнейшего движения. Палочки при нем не было, как знала Моргана. — Вот блядство… — Чувак, ты чуть её не убил! — Нам конец, нам всем конец! Компания Роуэна застыли неподалёку. На их лицах был ужас. А во главе подростков сам Роуэн, с палочкой в руке, выглядел растерянным. Юноша явно не ожидал, что его заклинание выйдет из-под контроля. — С-спасибо, Эйдан, — высоким голосом произнесла Лили, голос дрожал. Она все ещё ощущала, как могла бы сейчас лежать на земле придавленная. Кучерявый волшебник опустил руку, и глаза вернулись к обычному цвету. Мяч глухо упал на землю туда, где секунду назад стояла гриффиндорка. — Я не хотел! Это случа… — пробормотал Роуэн, подходя ближе. — Ты совсем сдурел?! — вспыхнула Лили, вырываясь из-за спины Морганы. Та даже не пыталась её остановить. — Я чуть не стала ещё одним призраком Хогвартса! Я пожалуюсь не только твоим старостам, но и профессорам! Вообще не подходи к нам больше, долбоклюй! — Да чё ты такая грубая, Лили! Я вообще-то извинился! — Ой, спасибо! Ты просто… — казалось каждая следующая фраза когтевранца разжигала в Лили огонь. К их небольшой потасовке начали подтягиваться другие ученики, что были рядом. Пара волшебников видели произошедшие и сейчас шепотом рассказывали другим в чем причина потасовки. Пока Поттер и Роуэн ссорились, это обычно всех веселило, Моргана смотрела на Эйдана со странной смесью неверия и страха. Холодок пробежался по ее спине, когда она увидела эти золотые глаза, наполненные магией. Подросток стоял рядом, но совершенно этого не замечал, полностью сосредоточившись на конфликте.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать