Пэйринг и персонажи
Описание
Быть легендой — это, конечно, здорово, пока не проснёшься в XXI веке и не поймёшь, что твои поклонники теперь пользователи соцсетей, а твой лучший друг маг с нервами на пределе. Артур и Мерлин пытаются разобраться, что к чему, и одновременно не сойти с ума от современных чудес, вроде интернета и смартфонов. Кто сказал, что быть королём легко?
Примечания
Эта работа вертелась у меня в голове около месяца. Здесь — всё, что я так хотела бы увидеть в двух фандомах: Мерлина и Гарри Поттера. В истории появятся персонажи из обеих вселенных, но основной упор сделан на героев Мерлина.
Я не претендую на достоверность каких-либо исторических фактов, а также на безупречную, литературно выверенную речь.
Уточнение: Артур — человек из V–VI века, и его речь намеренно звучит иначе. Мне хотелось передать трудности общения с современниками. Со временем он адаптируется к новой эпохе.
Вообще я, своего рода, иллюстратор, поэтому иногда буду дополнять главы своими рисунками 🤲 Заглядывайте в мой телеграм-канал: @asclepius_art — там в основном мои работы и иллюстрации 🌿
Публичная бета включена — велкам!
Посвящение
спасибо мне и отсутствию работы за свободное время
Часть 7
16 июня 2025, 02:29
При перемещении Артур почувствовал, как его всего скрутило. Он не понимал, где находится и что с ним происходило. Всё вокруг смешалось в красно-золотые пятна и звук шелеста крыльев. Тошнотворные и мерзкие ощущения. Как только его руку отпустили и пространство перестало сжиматься, он открыл глаза. Взгляд все ещё не мог сосредоточиться на окружение.
Если маги каждый раз при перемещении это испытывают и не блюют завтраком, Артур пожмёт каждому руку.
Пендрагон оказался на точно такой же улице, по которой они шли от автобуса, за исключением людей, одетых в мантии и шляпы. Чуть присмотревшись, он заметил, как многие прямо среди бела дня используют магию с помощью палочек. Ужас.
— Ну как? — к королю подошёл Мерлин. Он положил руку на спину другу и заглянул в его лицо. — Может, стоило воспользоваться летучим порохом?
— Нет, — лаконично ответил король. Мерлин успокаивающе похлопал его по спине. — Если от этого столь выворачивает нутро, то страшно и представить, какими пламенными языками вылизал бы мои пятки переход сквозь огонь.
Мерлин хихикнул и помог королю выпрямиться:
— Ты не загоришься от него. Разве что почувствуешь тепло, пепел и золу. Грохот и головокружение тебе не дадут вообще соображать, что ты чувствуешь, как и сейчас.
— Не решусь сказать, что тягостнее: зола за зубами или птичье перо, застрявшее в горле. — буркнул Артур, расправляя плечи.
Если бы пару лет назад кто-нибудь сказал, что он добровольно испытает на себе магию, он бы решил, что этот человек блаженный. Но вот он — возвращённый король Камелота — с полным ртом волшебных перьев стоит посреди волшебной улицы, полной волшебников. Отец был бы в ужасе.
— Что вы там застыли? Идёмте! — к мужчинам подбежал Эйдан и потянул старшего колдуна за руку. Маг улыбнулся другу и пошёл за ним следом.
Если на улицах Лондона в это время было мало людей, то на Косой аллее не протолкнуться. Повсюду были дети с семьями, все носились туда-сюда из одного магазина в другой. Волшебные бары и кафе были переполнены. Здесь было больше шума, чем при перемещении.
Артур только сейчас обратил внимание на здания. Сначала они показались похожими на обычные лондонские дома, но теперь напоминали Камелот, только усовершенствованный.
Однако и тут не обошлось без магии: над цветами летали лейки, парили указатели, витрины говорили, предметы подпрыгивали, столбы покачивались сами собой.
Если бы Артур не знал, что это магическая часть города, он бы и не понял, где магия, а где технологии. Он обернулся к своим спутникам, которые о чём-то переговаривались. Хотел поделиться впечатлениями — и, возможно, ужасом. Он подошёл ближе.
— Так мало? Мерлин, ну я же не конфеты покупать иду! Мне не десять лет! — Эйдан пересчитывал галлеоны в кошельке, который дал ему наставник.
— А ведёшь себя как десятилетний, — Мерлин скрестил руки и строго посмотрел на подростка. — Бери, что дают, и иди, пока отпустили.
Юноша театрально вздохнул и с видом мученика развернулся.
— Стой, — Эйдан замер, с надеждой глядя на Мерлина. — Так как на тебя уже дважды жаловались за сегодня, давай без противозаконных действий, договорились?
— Хорошо, Мерлин, — уныло буркнул тот и бодрым шагом исчез в толпе. Маг вздохнул.
— Ты как наседка цыплёнка. Не ожидал от тебя столь горячей заботы, — заметил Артур.
— Он либо притягивает неприятности, либо сам их устраивает. Прям как ты. За ним нужен глаз да глаз, — ответил Мерлин, двинувшись дальше по улице.
— Не припомню, чтобы ты столь ревностно хлопотал надо мной, а ты был моим слугой.
— Да ты вообще многого не замечал.
— Туше.
Что удивительно, Артуру на магической улице было куда комфортнее, чем в современной части города. Он всю жизнь сторонился магии, но здесь… магия казалась понятной. Знакомой.
На Косой аллее не было высоток, не было пугающего транспорта — и на этом, пожалуй, можно закончить список. Всё остальное тоже пугало, но не так сильно. Он внимательно рассматривал витрины, здания, людей. Пару раз даже спрашивал Мерлина о магии и её роли в обществе — и это сильно удивило Эмриса. Он до сих пор боялся затрагивать эту тему при Артуре, несмотря на принятие с его стороны.
— И это называется зазывной образ? Он что, не ответит мне рукопожатием? — спросил король, стоя напротив светящегося образа человека, зазывающего в лавку с зельями. Он помахал перед ним рукой.
— Нет, дурак, — хихикнул Мерлин.
Наблюдать за Артуром было одно удовольствие. Маг боялся, что тот будет кидаться на всё подозрительное и кричать, как в фильмах о попаданцах. Но Пендрагон оказался спокоен, наблюдателен. Видно, опыт управления королевством и большим количеством людей, а также рыцарские тренировки научили его включать холодный ум и контролировать эмоции. Честно, он выглядел как ребёнок, открывающий мир — правда, без облизывания предметов, что уже было хорошо.
— Я тебе говорю, Крис, там творится чертовщина. Даже по меркам магии. Не зря то место оградили авроры.
— Хмм… Пугающие времена.
У дверей лавки зелий стояли двое мужчин с пакетами покупок. Мерлин заметил их разговор и невольно прислушался.
— Я удивлён, что ты ничего не знаешь. Там пропало несколько магов. Лучше туда не соваться.
— Это не проделки тёмных?
— Не-е-ет. У меня есть знакомые среди них — они сами туда не суются. Не просто так же авроры всё перекрыли.
Один из мужчин придержал дверь для друга и оглянулся.
— Вы заходите?
— Что? — Мерлин так увлёкся подслушиванием, что вопрос застал его врасплох.
Маги с подозрением посмотрели сначала на него, потом — на Артура, который то проходил сквозь рекламный образ, то возвращался. Светящиеся частички магии разбивались и вновь собирались в фигуру. Пендрагона это очень забавляло.
— Вы. Заходите? — повторил, разделяя слова, маг.
— Нет. Нет, пожалуй, — Мерлин попытался выглядеть непринуждённо. — А можете рассказать, что это за место, куда даже тёмные не ходят?
— А вы и правда не слышали? Весь город гудит. Около старого дома под номером двадцать три происходит что-то странное с магией. Люди пропадают. Улицу перекрыли. Одни говорят, что это портал, другие — что людей расщепляет. Министерство держит всё под контролем, но место… подозрительное. Вам бы туда не соваться.
— Спасибо большое, — поблагодарил Мерлин и обернулся к Артуру. — Туда нам и надо.
— Парень, — позвал один из магов, — аккуратнее там. Особенно с твоим… солнечным другом. — Он с жалостью посмотрел на Артура.
— Что? А, он просто не местный, — натянуто улыбнулся Эмрис, взял короля под руку и увёл его прочь от лавки.
— Что узнал? — спросил Артур.
— Кажется, мы нашли то, что искали. Место, где пропадают люди.
— Опасность ли таится, аль чудовище подстерегает?
— Нет. Не похоже. Но я уверен: это то, что мы искали. Меня прямо и тянет туда.
— Стало быть, в путь.
Они двинулись к старым улочкам на Косой аллее. Здесь стояли в основном жилые дома, летом пустеющие: маги уезжали за город. Лабиринт из изгибов, поворотов и нелогичных построек, возведённых с помощью магии — все стремилось тебя запутать, если ты здесь был в первый раз.
Мерлин сомневался, что эта аномальная зона чьих-то рук дело. Прохожие говорили только о магии, не о людях. Возможно, это остаточное заклинание? Или что-то древнее? В любом случае, надо проверить.
— Скажи, Эйдан плод твоих чресел?
— Что? Нет. Почему? Что? — Мерлин явно не ожидал такого вопроса. Он опешил и даже чуть замедлил шаг, чтобы посмотреть в лицо друга. Артур шел рядом задумчивый.
— Кудряв, тонок, маг, язвит охотно, как и ты. Ходит за тобой, будто щенок за пастухом. Стало быть, дитя твоё.
— Многовато совпадений ты нашёл, — усмехнулся Мерлин. — Он сирота. Я забрал его, когда его родители… Погибли. Несчастный случай. Но он убеждён, что виноваты маглы.
— Что стряслось?
— Они были в магловском ресторане. Взрыв, утечка газа. Но странно, что в помещении не было ни одного человека, кроме них. Он считает, что это было подстроено. Говорит, семья перешла дорогу не тем людям.
— Месть.
— Да. Но я верю, что он не поддастся. Я стараюсь… чтобы этого не произошло.
— Пути мира редко идут, как замыслишь, — Мерлин кивнул на слова Артура. — Зачем ты его приютил?
— Не знаю. Напоминал кого-то.
Они свернули за угол. И Мерлин, не успев предупредить, резко потянул короля в сторону.
— Ох ты ж, Поттер… Давай, Артур, не останавливайся, лучше поспешим дальше, — Мерлин схватил короля за предплечье и потянул его прочь по улице, уводя от главного аврора.
— Почем ты срываешься с места, как вор на рынке? Или тебе есть, что скрывать? — запротестовал король. У мага не хватало сил, чтобы затащить друга силой, поэтому он просто оставил ладонь на его руке.
— Я не убегаю. Просто не хочу лишний раз пересекаться с главным аврором магической Британии. На всякий случай, — уклончиво ответил древнейший маг и игриво повёл бровями. — А теперь не упрямься. Дел полно!
***
Гарри Поттер вышел из здания хмурый. Уже третий информатор — и снова ни одной зацепки. Пожалуй, стоило внести этого тоже в список радикалов и навесить на его хвост кого-то из новеньких. Пусть тренируются. Он вздохнул и, зачесав волосы назад, провёл рукой по лбу. В мыслях он проклял всё и всех. — Да уж, Гарри. Думаю, этот мужик тебя надолго запомнит, — за ним вышел рыжеволосый мужчина, одетый в голубую рубашку с закатанными рукавами, тёмно-синие брюки и мантию. — И, скорее всего, теперь будет дико заикаться. — Спасибо за поддержку, Рон, — иронично отозвался Поттер. Рон Уизли улыбнулся и хлопнул друга по плечу. — Я надеялся, что к этому моменту мы хоть за что-то зацепимся. Но это уже третий. Понимаешь? — Да, как будто я не стоял рядом весь день, — буркнул Рон. Мужчины пошли вверх по улице, медленно шагая. Народу было много, поэтому приходилось останавливаться: то из-за плотной толпы, то чтобы поприветствовать очередного доброжелателя, узнавшего героев войны. Некоторые даже дарили небольшие подарки, потому в карманах Гарри было много разного, начиная с артефактов, заканчивая детскими браслетами и конфетами. — Я уже не знаю, где искать. Нужно разобраться с Ним и с этими взрывоопасными подростками в министерстве. — Гермиона говорила, ты был прямо в эпицентре, когда всё произошло, — напомнил Рон. — Да, и единственное, что мы выяснили: парень по имени Мило Блэкторн оказался в группе, которая крайне радикально настроена по отношению к магловскому миру. — Они за чистоту крови? — тихо спросил Рон. Такие темы в людных местах обсуждать не хотелось. — Не совсем. Они не хотят убивать маглов… но они фанатики, — Гарри приостановился, пропуская семью, и продолжил тише: — Похоже, они хотят открыть магию обычным людям, а потом… то ли использовать маглов, то ли сотрудничать. Я пока не понимаю, но их очень раздражает, что остальной магический мир никак не вылазит из своей конуры, как будто они не достойны. Хоть они и говорят, что радеют за мирное разрешение вопроса, но находятся идиоты, которые хотят скорейших действий и, как видишь, подходят к этому довольно радикально. — То есть по сути всё то же самое. Только лозунг другой. — Возможно. Их убеждения и цели нам ещё предстоит выяснить, — сказал Гарри, останавливаясь у неприметной, пожелтевшей двери. Рядом были сотни таких дверей, ведущие в чьи-то квартиры и дома. Она была закрыта и выглядела заброшенной. Но те, кто знал пароли к определённым магическим заведениям, могли попасть внутрь. На крайний случай подходило усовершенствованное Алохомора, которое недавно тестировали в инновационном отделе. — Рэтчли Снайв? Я думал, он будет первым, к кому ты побежишь за инфой, — заметил Рон, оглядываясь по сторонам. Рука была у палочки, он был готов в любой момент использовать Остолбеней. — В прошлый раз мы слегка повздорили. Ему почти оторвало руку, — как бы невзначай бросил Гарри. Рон приподнял бровь и искоса посмотрел на друга. Гарри изменился. Он и раньше не был святым, но годы службы и ответственность изменили его подход: мирные методы он теперь использовал реже, но не уходил совсем в насилие. В остальном он оставался таким же, только более уставшим, чем во время обучения в Хогвартсе. — Что ж… Это было несложно, — дверь щёлкнула и с неприятным звуком чуть приоткрылась. Отворив её полностью, мужчины увидели за ней каменные ступени, ведущие вниз. — Пара улучшенных заклинаний отпирания и готово. Друзья начали спуск. Как только прошли несколько ступеней, дверь за ними захлопнулась и засветилась рунами. Рон зажёг Люмос. Узкий туннель вёл в длинный коридор, за которым открылось складское помещение. Гарри всё это время держал палочку наготове. Главный аврор невольно задумался о ментальном здоровье Снайва: жить в таком мраке, в пыльной норе, — удовольствие не для всех. Через пару минут они вошли в просторное помещение, уставленное ящиками и коробками. Магическое лампы тускло светились желтым под потолком. Людей не было, только пара пробегающих крыс. Рон погасил Люмос. Переглянувшись с Гарри, они прошли вперёд. В дальнем углу за столом спиной к ним сидел Рэтчли Снайв. Он был одет в магловскую одежду с небольшими магическими отличиями в виде тканей и кобуры для зелий и палочки. Всегда на готове. Худой и лысый, он казался скользким типом. Доверяли ему только те, кто был готов платить. На него невозможно было положиться, если ты не из преступного мира. Но прижать было можно. — Рэтчли, — голос Гарри стал холодным и резким. Это была его рабочая интонация, которой он общался со всеми преступными элементами. Лысый вздрогнул, развернулся и на всякий случай наставил палочку. — Гарри Поттер! Какая честь! — Рэтчли расплылся в фальшивой улыбке, опуская палочку. У него было бледное лицом с огромными невинными глазами, которые никак не вязались с его опасным образом. — Не ожидал увидеть у себя главного аврора. Чем обязан? — Мне нужно всё, что ты знаешь о человеке по имени Раф и его группировке. Кто они, чем занимаются и зачем, — Гарри подошёл ближе, палочку не убирая. — Сколько хочешь за информацию? — Цена? — Рэтчли усмехнулся и облокотился на стол, заваленный пакетиками с подозрительным содержимым. — Не уверен, что стоит торговаться с главным аврором. Своим не понравится… Могут и вздёрнуть. — Всё настолько плохо? Он опасен? — подал голос Рон, скрестив руки на груди. — Мистер Уизли, герой войны собственной персоной! Надеюсь, ваша жена не узнает, что вы шатаетесь по таким злачным местам, — язвительно бросил Снайв. Но не успел договорить, как рядом с его ухом пронесся сгусток огня, ударился в стену и потух. Если бы у него были волосы, они бы сгорели. — Снайв. Не испытывай моё терпение. Ты уже четвёртый за день, кто пытается играть в эти игры, — твёрдо произнёс Гарри. — Напомнить, как в прошлый раз ты едва не остался без руки? Сегодня всё может закончиться хуже. Рэтчли тут же вскинул руки: — Ладно-ладно! Я действительно мало чем могу с вами поделиться, мистер Поттер. — Ты просто не хочешь! — рявкнул Рон. Гарри бросил на него взгляд, прося замолчать. — Нет, правда. Я не могу, — Снайв закатал рукав. На его предплечье была тёмная метка. Метка непреложного обета. Рон выругался себе под нос. — Но… кое-что расскажу. Это не входит в рамки клятвы. — Что ты хочешь взамен? — Для вас бесплатно, мистер Поттер, — ухмыльнулся Снайв, Гарри ни на секунду ему не поверил. — Хотя… если вы сдвинете ночной патруль в следующую пятницу — в районе Рунного переулка — я буду вам очень благодарен. Гарри и Рон переглянулись. Было очевидно: Снайв затеял очередной обмен — не зря всё помещение забито ящиками. Поттеру порой приходилось закрывать глаза на такие полулегальные сделки, если они приносили хоть малейшую пользу Министерству. Гермиона не раз и не два за закрытыми дверями резко высказывалась о его «прагматичной морали». Она стремилась к прозрачной и честной политике. Гарри когда-то тоже мечтал об этом. Но со временем для себя решил: спасённые жизни куда важнее. Впрочем, он и сам понимал: подобные сделки удобряли почву для роста теневого мира. — Хорошо, — сказал он наконец. — Но если там окажется что-то, угрожающее людям, твоя голова первой полетит с плеч. — Ничего такого, только счастье и радость для народа, — ухмыльнулся Снайв, скользнув взглядом по столу, где лежали пакетики. Все понимали, о чём он на самом деле. Информатор затянул паузу. Гарри и Рон напряглись, ожидая, наконец, услышать нечто важное, любую зацепку о загадочном Рафе и его радикальной группировке. В помещении стояла тишина, лишь где-то в тени шаркали крысы. Рэтчли поднял голову и театрально, с кучей драмы, произнёс: — Раф — это кофе. Его заказ: сырно-мятно-пряно-тыквенно-банановый бонбон на безлактозном молоке с дубайским шоколадом и с шёпотом мальчика-гея. А у баристы обязательно должны быть тоннели в ушах. Пару секунд все молчали. Даже крысы будто затаились. Первым не выдержал Рон. — Какой, к чёрту, пряный кофе?! Ты что, прикалываешься?! — заорал он, угрожающе шагнув вперёд. Гарри тут же остановил его рукой. Лысый информатор захохотал. — Гарри! Да он просто издевается над нами! — Рон кипел. — Шиш ему, а не изменение патруля! — Я сказал всё, что мог! Это и есть ключ! — Какой, блять, ключ?! — Образный. Хорошо, рисунок ключа, — Рэтчли недовольно закатил глаза, не понимая, что в нем такого нашла госпожа министр. — Такая метафора. — Блять! Да ты просто засранец! Мало тебя посадить в Азкабан! — Э-э-э! Это уже угроза! — тут же отозвался информатор, подняв руки. Он бросил взгляд на Поттера, который, вопреки ожиданиям, всё ещё был сосредоточен и обдумывал сказанные мужчиной слова. Гарри изучал его молча. Он знал: с товаром в руках Рэтчли шутки не шутит. Если он просит — значит, дело серьёзное. Если прикалывается — значит, и сам ничего не знает. Всё, как всегда. Однако ящики, коробки и заваленный пакетиками стол говорили о первом варианте. — Успокойся, Рон, — сказал он наконец и похлопал друга по плечу. — Принято, Снайв. Передашь свой товар спокойно, но если я узнаю, что это не просто «веселье», тебя ждет Азкабан. Всё, как сказал Рон. — Принято, мистер Поттер, — с облегчением ответил информатор. Гарри кивнул, тем самым давая знак окончания встречи. Он первым повернулся к выходу, Рон, хмуро взглянув на улыбнувшегося в ответ Рэтчли, поспешил за ним. Уже поднимаясь по ступеням, школьный друг шепнул: — Ты серьёзно? Ты правда ему поверил? — Нет, — тихо ответил Гарри, не оборачиваясь. — Но, возможно, это подсказка. Завуалированная. — Подсказка? Да он из нас дураков делает! — Рон, у меня такая работа. Доверять и проверять. И… иногда мне тебя там не хватает, — Поттер почти улыбнулся, открывая неприметную дверь назад на улицу. Свет ударил в глаза. Воздух был свежим, но тёплым. Лето клонилось к осени. — Брось, я ведь был не лучшим аврором. — Но самым добрым, верным и храбрым, — без пафоса ответил Гарри. Рон замер на мгновение, на его лице мелькнула тень эмоции. Они редко говорили об этом — об уходе, о прошлом, о войне. Всё было сказано ещё тогда. Но, пожалуй, такие слова были нужны время от времени. Друзья неспешно шли по многолюдной части Косой аллеи, обсуждая услышанное, строя догадки. По пути купили ещё кофе и несколько раз улыбнулись знакомым волшебникам. День выдался странный. Но именно в такие дни Гарри особенно хорошо чувствовал, как важно иметь рядом кого-то, кто просто идёт с тобой. — К слову о работе, ты давно был дома? Гарри тяжело вздохнул и повернулся к другу. На его лице отчётливо виднелись тёмные круги под глазами, по которым Рон всё понял без слов. — Тебя Джинни попросила? — мрачно спросил Поттер. — И да, и нет, — мужчины снова остановились. — Говорит, что видит тебя только по ночам. И то не каждую. Я твоих детей чаще вижу, чем ты. А ведь ты их отец. — Я знаю, Рон, — голос Гарри стал уставшим, почти виноватым. Он понимал, что в последнее время почти не бывает дома. Дети… Старшие уже съехали, младшие подрастают — а он почти не помнит, как прошли эти месяцы. А как Джинни?.. Наверное, уже думает о разводе, с горечью пошутил он про себя. — Просто слишком много всего навалилось в последнее время. Я и… — Не надо, Гарри. Не оправдывайся, — Рон положил руку на плечо друга, останавливая. — Просто пообещай, что сегодня вернёшься домой до заката. Не позже. Главный аврор серьезно посмотрел ему в глаза, словно обещая, и кивнул. После этого подтверждения Рон просиял, хлопнул Гарри по плечу и пошёл дальше. Он доверял другу. Если тот что-то пообещал, то обязательно сделает. Они шли в сторону тихих улиц. Поттер всё пытался придумать, как бы распланировать день, чтобы действительно успеть вернуться пораньше. Работа аврора не отпускала даже ночью, но семью он действительно видел всё реже. Нужно было хоть как-то это исправить. Он мельком подумал о том, что у Рона, возможно, ситуация не лучше. Гермиона — министр магии, и вытащить её с работы почти невозможно. По сути, весь быт и забота о детях лежала на Роне. Весьма прогрессивно. — Оу, мы близко к вашей опечатанной улице, — подал голос Уизли, оглядываясь. — Что там всё-таки случилось? Можно взглянуть? Людей правда расщепляет? Он двинулся в сторону зоны, где недавно была зафиксирована аномальная магия. Такие зоны начали появляться по всей Британии. По непонятной причине возникали области с искажённой магией: порталы в никуда, заклинания, которые меняют эффект, безмагические пузыри, зоны, влияющие на чувства или даже разум. Многие подозревали, что это остатки чьего-то масштабного заклинания, но... кто колдует неясно, и почему именно сейчас — тоже. Поскольку Гарри был главным аврором, у него были связи в других странах, и даже его зарубежные коллеги уже сообщали о схожих случаях. К счастью, почти все они были не опасны, кроме той, что появилась как раз недалеко от Косой аллеи. Хотя до недавнего времени она также не несла угрозы. Именно туда они сейчас и шли. Была собрана межведомственная группа магов. Первоначально аномалия вела себя как портал: людей просто выбрасывало в случайные точки планеты, словно при нестабильной трансгрессии. К счастью, всех удалось вернуть. Позже рядом установили датчики, отслеживающие перемещённых. Но через несколько дней всё изменилось. Люди, заходившие в зону, начали расщепляться, словно при неудачной трансгрессии. Почему — никто не понимал. Поэтому место срочно оцепили, чтобы никто не заходил, пока не будет выяснена природа этого заклятия… или проклятия. Что бы это ни было. — Да, можем посмотреть, но не подходи близко, — предупредил Гарри. Они ускорили шаг. — Там даже из Отдела Тайн побывали, но ничего интересного не нашли. Сказали ждать ответа от Инновационного отдела. Может, они что-то придумают. — Давно пора. Я слышал от дочери, что туда бегали дети, хотели испробовать перемещение на себе, пока не освоили трансгрессию. — К сожалению, да, — они свернули за угол. — Несколько ребят удалось спасти… хотя некоторые потеряли пальцы, руки или ноги. В Мунго всё удалось вернуть, сейчас они на реабилитации. Насколько я знаю. — Хорошо хоть так. Я своим строго-настрого запретил туда приближаться. Они свернули на нужную улицу и вместо безлюдных строений увидели двух мужчин. Один из них, с темными волосами, стоял прямо в центре оцепленной зоной ленты и что-то колдовал. Судя по всему, уже довольно долго. Его уже должно было расщепить или перенести, но он всё ещё был там. Вокруг него завихрился ветер, поднимавший клубы пыли и грохот. Удивительно, что этого не было слышно из-за угла. Второй мужчина стоял за лентой, Гарри не удалось его разглядеть. Он был наготове, словно собираясь в любой момент броситься внутрь и вытащить первого. — Вот блять… — прорычал Гарри, выхватывая палочку.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.