Fatherhood for the dumbest

Red Dead Redemption 2
Джен
В процессе
G
Fatherhood for the dumbest
Kepeli
автор
Описание
Отношения Джека и Джона нелегкие, но, определенно, теплые.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание

1907

— Джек, иди и помоги отцу. — Он что, сам не справится? — Недовольно отвечает Джек, затем поднимает взгляд из книги на мать. Она стоит, уперев руки в бока и хмуро глядит на сына. Тот стыдливо поджимает губы и опускает взгляд, медленно откладывая книгу. — Как ты станешь мужчиной, если не будешь проводить время с отцом? Только он научит тебя мужским… Вещам. Не знаю… Иди уже! — Эбигейл берет книгу Джека и откладывает ее на тумбу, отворачивается к раковине и моет овощи для рагу. Мальчишка надевает шляпу на голову, которая явно ему большая и выходит на улицу, все это время буравя спину матери недовольным взглядом. Нехотя, медленно, идет к Джону, застенчиво заведя руки за спину.       Утро на ранчо Пронгхорн выглядит по-западному волшебно. Душистые полевые цветы мягко пахнут, ветер несет их запах к ранчо. Мычат коровы, ржут лошади, стучат молотки, колуны. Кто-то занят в кузне при конюшне новыми подковами, кто-то косит траву, кто-то выводит скот на пастбище. Джек провожает ковбоев со стадом взглядом, затем оказывается уже рядом с Джоном. Тот, устало вытерев тыльной стороной ладони лоб, выдыхает устало и расстегивает верхние пуговицы рубашки. Заделывает забор, который разнес бык недавно. Оборачивается к Джеку и улыбается. — Привет, сынок! — Весело говорит он, садится на траву рядом с забором и бросает молоток рядом с собой, вынимает сигарету и закуривает. — Мама сказала пойти и помочь тебе, — Джек медленно садится рядом, скучающе отвернув голову, — По-моему у тебя и так все получается без моей помощи. Джон хлопает Джека ладонью по шляпе, нахлобучивая ее ему на глаза. Тот недовольно вздрагивает и поправляет шляпу, недовольно глядит на улыбающегося отца и поджимает губы. — Не надо! — Что? — Джон хихикает и качает головой, затягиваясь сигаретой, — Ну хорошо, раз пришел, может поедем прогуляться верхом? — Не хочется что-то. Я люблю сидеть дома. — Неровен час, станешь затворником и совсем позабудешь как общаться с людьми. Брось, парень, поехали, — Джон поднимается с земли и хлопает сына по плечу. Джек закатывает глаза и вздыхает. Все же заставляют ехать. Джек забирается в седло и разворачивает своего нового пони следом за Рейчел. — Куда хочешь поехать? — Не знаю. Что тут есть? — Можем поехать в поле, покататься. Может… Гм, — Джон пожал плечами, — Хочешь, чтобы я тебя чему-то научил? — Не знаю, — Безразлично отвечает Джек, — Я вроде ездить умею. — Ну хорошо. Может… — Джон задумчиво чешет подбородок, — Хочешь, съездим к ручью? — Да, можно. Там, вроде, красиво, — Джек, наконец, соглашается. И они едут к живописному месту у ручья. Остановившись там, они подходят ближе к журчащей воде. Пони безразлично стоит, развесив уши и качает головой, уныло прищурив глаза. Животина не выспалась, еще и заставили скакать куда-то. А Джон подвел Рейчел ближе к воде. Кобыла, навострив уши, уставилась на журчащую воду, раздула ноздри и вытаращила глаза. — Хочешь пить? — Что, сэр? — Джек посмотрел на Джона и тот покачал головой. — Я говорю с Рейчел. Ты чего? — Он наклонил голову вбок, посмотрев на Рейчел. Лошадь вдруг смешно захрюкала, нюхая воду. А потом подошла на шаг ближе. Когда бурный ручей брызнул холодной водой ей на морду, она вздрогнула и вскинула голову, удивленно таращась на мир вокруг. Джека это так рассмешило, что он громко рассмеялся, испугав пони. Жеребчик вскинул голову тоже, заведя уши назад и удивленно посмотрел на Рейчел. Такая реакция еще сильнее рассмешила Джека. Да и Джона тоже, если честно. — Рейчел, ты глупая лошадь! — Ох, — Джон спешился и погладил кобылу по носу, — Да… Глупенькая. Ты чего? Это же водичка! — Джон потянул Рейчел за поводья, подводя ее к воде. Но она помотала головой, пытаясь избавиться от давления на затылок ремнями уздечки и сделала шаг назад. — Кажется, она не в восторге от ручья, — Джек закинул левую ногу на рожок, сев как будто в дамском седле. — Это точно, — Марстон гладит кобылу по шее и смотрит на Джека с улыбкой, затем оборачивается и смотрит на луг, — Только посмотри как тут здорово. — Да… Красиво, — Джек смотрит на красивые цветы, высокие деревья вдоль дороги, на бабочек. Вдруг Джон начинает срывать какие-то цветочки и парень улыбается, сдерживая усмешку, — Ты чего? — А что? Это твоей маме, — Старший Марстон собирает небольшой букет полевых цветов, затем, положив их на землю, подходит к Рейчел и выдергивает пару волос из ее хвоста. Тех, что уже сами готовы выпасть, он же не живодер. И грива с хвостом линяют, что на руку ковбою. Джек наблюдает за тем, как Джон перевязывает букет конским волосом, чтобы держался. Обычно, это делают лентой или джутовой веревочкой. — Может… Однажды, ты мог бы взять меня на охоту, па? — На охоту? — Джон чешет щетину, — Я подумаю, сынок. Может… Не на оленя, но… Не знаю. На птиц или зайцев — да. — Правда? — Джек улыбнулся, — Здорово. — А что, неужели рыбалка тебе не по душе? — Отец забирается в седло и они едут к ранчо Пронгхорнов. — Рыбалка такая скучная… Нет, мне хочется чего-то повеселее. — Ну ладно, — Марстон кивает, задумчиво глядя перед собой.

***

      Многое за этот год переменилось. Сначала они уехали из Юкона и вернулись на родные Джеку земли. Затем, у них появилось ранчо. И сейчас, пока Джон седлает Рейчел, Джек застенчиво подходит к нему. — Эй, па… — Привет! — Джон проверяет подпругу и подвязывает лотиго, шмыгнув носом. — Ты куда собираешься? — Схожу на охоту. — А можно я с тобой? — Ну… А ты… — Джон нелепо машет рукой в сторону дома, неуверенно переминаясь ногами по земле, — Мама не будет против? — Па, ну вообще-то ты тоже можешь принимать решения. — Да, твоя мама их не одобряет. Так что… Спроси у нее сначала. — Она точно скажет «нет»! — Джек закатил глаза и расстроенно пошел в сторону дома. Джон задумчиво посмотрел на свои сапоги и вздохнул. — Ладно, поехали. — Что? — Парень уже открыл дверь, но обернулся на отца, — Серьезно? — Конечно. Поехали, покажу тебе как это делается. Просто посмотришь. — Ура! — Мальчишка быстро спрыгивает с крыльца и бежит в сторону амбара. — Стоять, — Джон смеется и смотрит на Джека из-за спины лошади, — Запрыгивай сюда. Со мной поедешь, — Марстон забирается в седло, помогает Джеку сесть на круп кобылы. Затем разворачивает ее и шагом едет в сторону Толл-Триз, — Эй! Чарльз! — Куда вы? — Чарльз отвлекается от скашивания травы и вытирает лоб рукой. — Беру парня посмотреть как я охочусь. Скажи Эбигейл, что все будет хорошо. — Без проблем. Удачи, парни, — Чарльз отмахивает им рукой жест прощания и возвращается к работе.

***

      Ближе к вечеру начался ливень. Джону удалось поймать пару зайцев, будет хороший ужин. И сейчас они собирались ехать домой. Дорогу размыло ливнем, земля стала мягкой, скользкой и чавкала под сапогами. Джон забрался в седло и выдохнул, придерживая шляпу. — Давай сюда, Джек. Пора домой, — Джон тянет руку к Джеку, но тот подходит к обрыву, заглядывая вниз, — Эй! Отойди от края! — Строго говорит Марстон, ощущая, как сердце пропустило удар. — Ого… Далеко же падать, — Джек улыбается и оборачивается к Джону, — Я просто посмо- — Земля под его ногами, размытая водой, соскальзывает и парень, вместе с оползнем, скатывается вниз по крутому склону, сопровождая это все испуганным криком. — Джек! — Джон спрыгивает с Рейчел и подбегает к краю, — ДЖЕК! — Сердце теперь не просто пропустило удар, оно рухнуло куда-то в кишки, а душа ушла в пятки, от чего волосы на затылке, мокрые и тяжелые, встали дыбом. — Па! — Джек, теперь больше похожий на мокрый комок грязи, пытается встать, чавкая грязью, которая скатила его с обрыва вниз, к неглубокому ручью. Но забраться по склону он не сможет — все скользкое и сползает вниз, как ни старайся, — Па, помоги мне! — Стой там! — Марстон скатывается вниз на заднице. Джон подбегает к Джеку и хватает его за плечи, прижав к себе, — Джек! Ты как?! В порядке? — Да… — Парень хватается мокрыми и грязными руками за рубашку отца на плечах, прижимается к нему испуганно, едва сдерживая слезы. Конечно, он напуган. — Все-все-все, — Джон прижимает его к себе, уткнув лицом в свою грудь, где тяжело ухает испуганное сердце, — Я рядом, все хорошо. Сейчас выберемся, не бойся… Иди сюда, — Марстон подходит к склону и делает пару шагов вверх, затем сапоги проскальзывают по вязкой грязи и он, нелепо упав вперед, скатывается вниз, — Черт… — Неужели мы тут застряли? Навсегда?! — Джек тяжело дышит и испуганно смотрит на отца. — Эй, эй… — Джон крепко сжимает плечо Джека, — Нет. Я вытащу нас отсюда, слышишь? Все будет хорошо. Только слушайся меня и делай все как я говорю. Ладно? — Мгм… — Джек быстро кивает головой и шмыгает носом. — Все. Вот так… — Марстон берет в руки лассо и осматривается. Не за что зацепить лассо… Разве что… — Он задумчиво хмурится, а затем свистит, — Рейчел! Ко мне! Кобыла подходит к краю обрыва и громко ржет, переминаясь копытами. Она опускает голову и нюхает землю, затем смотрит на Джона. Она боится спускаться вниз, не пойдет она туда. Кобыла нерешительно машет хвостом и визгливо ржет, как вдруг ей на шею прилетает петля лассо и затягивается. Лошадь вздрагивает и вскидывает голову, удивленно всхрапнув. — Эй! Эй! — Марстон дергает ее веревкой, — Бэкап! Бэк! — Кричит от. Кобыла непонимающе начинает пятиться, просто выполняя команду. Джон поднимается по склону, держась за веревку. А когда оказывается наверху, кричит Джеку, — Хватайся за веревку! Давай!       Мальчишка, вцепившись всеми силами в веревку, ждет пока отец не подтянет его вверх. И, наконец, в этой тьме, воде и грязи, он чувствует руки отца, которые финальным рывком вытягивают его на дорогу. Джек, шмыгнув носом, поднимается на ноги и осматривает себя. Весь в грязи… — Вот так… — Джон выдыхает, утирая пот и воду с лица грязной ладонью, — Все хорошо, — Сняв лассо с Рейчел, он сматывает его и вешает на сумку, — Поехали домой, сынок. — Поехали… — Едва дыша от пережитого страха, говорит парень, забираясь на Рейчел. Если бы не эта лошадь, они бы не выбрались. Думать о том, что твоя жизнь зависит от лошади — так странно. Ведь и ее жизнь зависит от тебя. Удивительно, но это часть американского менталитета.       Они приехали домой грязные, мокрые и, явно повидавшие виды. Эбигейл выскакивает без плаща под ливень и колотит Джона, что только спешился с кобылы, по плечам. — Где вы были?! Где вы были?! Что с одеждой?! Джон, черт бы тебя побрал! — Кричит она, пока Джон пытается отойти от нее и скрыться от кулачков, что нещадно колотят его по плечам, спине, груди, голове, — Бегом в горячую ванну! ОБА! — Кричит она, хватает Джека за рубашку на плече и толкает в дом, затем хватает Джона за ухо и тащит за собой в дом, захлопнув за собой дверь так, что стены задрожали.       А Рейчел, что спасла их, даже не осознавая того, осталась под ливнем на улице. Она покорно стояла там, опустив голову и ждала хозяина. На улицу вышел Дядюшка и, кряхтя, спустился с крыльца и подошел к лошади. Взяв ее под уздцы, старик отвел ее в амбар, похлопал по мокрой шее и улыбнулся. — Вот так-то. Твой хозяин — идиот, девочка. Даже забыл тебя поставить в сухое место.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать