Anathema | Анафема

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Перевод
В процессе
NC-21
Anathema | Анафема
Диана Гиневская
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Три месяца после смерти Волдеморта, пять лет после Битвы за Хогвартс – магический мир остается хрупким, его победа омрачена новыми слухами о тьме. Члены «Священной Двадцатки Восьми» бесследно исчезают, древние защитные чары рушатся, а следы кровавой магии вновь дают о себе знать, указывая на силу, более древнюю и опасную, чем Волдеморт. Гермиона Грейнджер предлагает отчаянный план: отсрочить казнь Драко Малфоя, и использовать его знания, чтобы раскрыть правду.
Примечания
Малфой, даже в Азкабане остаётся язвительным и неуправляемым, дает лишь туманные намёки на ритуалы и родословные «Священной Двадцатки Восьми», но его сопротивление и манипуляции испытывают решимость Гермионы и Гарри. По мере того как исчезновения учащаются, а угроза нарастает, Гермионе приходится пересмотреть свои принципы и моральные границы, принимая решения, которые стирают грань между добром и злом. Возможно, Малфой – ключ к их спасению, но тьма, что окружает его (и та, что таится в них самих), может оказаться опаснее, чем они способны контролировать. В оригинале 72 главы. Разрешение на перевод получено. Дорогие читатели, Добро пожаловать в «Анафему»! Если вы заглянули сюда в ожидании трогательных искуплений и душевных моментов в духе моих прошлых работ — вы свернули не туда. На этот раз я решила нырнуть во что-то мрачное, жёсткое и откровенно тревожное. Золотая принцесса Гриффиндора потеряла свой моральный компас, а Слизеринский принц? Скажем так, он променял образ брутального антигероя на беспощадную опасность. Если вы ищете Драко Малфоя с тёплым сердцем или Гермиону Грейнджер, не готовую поступиться принципами — это точно не та история. Честно? Я и сама не знаю, куда заведёт этот сюжет. Счастливый конец? Крайне сомнительно. Судя по тому, как всё развивается, вам повезёт, если хоть кто-то выйдет живым и в здравом уме. Но мы же все здесь ради хаоса, верно?
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Chapter I Prologue: The War That Never Ended | Война без конца

Август 2003 года - 5 лет и 3 месяца после Битвы за Хогвартс. Ещё до Битвы за Хогвартс, прежде чем замок стал эпицентром схватки света и тьмы, произошло другое сражение – меньшее по масштабу, но не менее значимое. Это была битва, разорвавшая сердце Министерства магии, где шёпоты превратились в крики, а волшебный мир больше не мог закрывать глаза на правду. Это был момент, когда Волдеморт вышел из тени, заявив о себе не как о призраке страха, а как о неоспоримой и неостановимой силе. Министерство магии – символ порядка и контроля – в ту ночь пылало в свете тысячи волшебных сфер, погружаясь в хаос. Его отполированные залы, украшенные мрамором и бронзой, должны были внушать благоговение и уверенность. Но в тот вечер они оглашались грохотом заклятий, гулом страха и осознанием того, что мир был лишь хрупкой иллюзией. Дамблдор предвидел это, конечно, предвидел. Он предупреждал их всех, говорил о возвращении Волдеморта, о надвигающейся буре, но его слова встретили скепсисом и насмешками. «Тёмный Лорд вернулся», — заявлял он. Но Министерство, отчаянно цепляясь за видимость контроля, объявило его лжецом и паникёром. Даже Гарри Поттера, Мальчика-Который-Выжил, отвергли, назвав заблуждающимся ребёнком. До той самой ночи. Все началось в Отделе Тайн, в глубине лабиринта коридоров, где изучали и хранили саму ткань времени, мысли и смерти. Гарри и его друзья — юные, храбрые и безрассудно упрямые — пришли сюда в поисках ответов, попавшись на удочку Волдеморта. Но именно Дамблдор появился в решающий момент, его присутствие властное и непоколебимое, когда он встал между Темным Лордом и детьми. — Тебе не следовало приходить сюда, Том, — голос Дамблдора прозвучал сквозь зал, спокойный, но пронизанный скрытой мощью. Ответом стал не крик, а всплеск зеленого света — Смертельное проклятие, выпущенное с точностью змеиного удара. Но Дамблдор был готов: легкий взмах палочки — и заклятие рассыпалось в безвредные искры. Последовавшая дуэль не имела аналогов в магическом мире целые поколения. Это была не просто схватка волшебных палочек — это была битва философий, противостояние воль, поединок двух волшебников, достигших вершины могущества. Дамблдор, олицетворение мудрости и сдержанности, творил магию с изяществом и точностью, сплетая защитные чары и контратаки с искусством, от которого захватывало дух. Волдеморт же был бурей — неукротимой стихией. Его заклинания рвали пространство, грубые, неистовые, всесокрушающие. Воздух вокруг искажался от чистой мощи его ненависти. Стены рушились, зачарованное стекло рассыпалось в сверкающую пыль, а земля, казалось, содрогалась у них под ногами. Битва выплеснулась из Отдела Тайн, прокатившись по знаменитому атриуму Министерства. Фонтан Братьев-Волшебников — некогда символ единства — превратился в руины под ударами сталкивающихся заклятий. Волны энергии прожигали мрамор, разбрасывая обломки, как щепки. Прибыли мракоборцы — палочки наготове, отвага непоколебима, несмотря на леденящий душу ужас. Они вступили в схватку, но мощь Волдеморта сметала всё на своём пути. Его приспешники, окутанные тьмой, материализовались рядом с повелителем, их преданность скреплённая страхом и фанатизмом. И тогда это случилось — момент, который изменил всё. Момент, когда Волдеморт сбросил маску. Фоукс, феникс Дамблдора, вскрикнул, когда Тёмный Лорд обрушил шквал огня. В разбитых остатках фонтана отразилось его измождённое, мертвенно-бледное лицо. Сомнений не осталось. Тёмный Лорд больше не был тенью или слухом. Он был здесь, в Министерстве магии, и каждый свидетель навсегда запомнил его явление. Министр магии Корнелиус Фадж прибыл как раз вовремя, чтобы увидеть, как Волдеморт растворяется в клубах чёрного дыма, оставляя после себя лишь разрушения. Его бледное, обмякшее от неверия лицо стало символом переломного момента. — Он вернулся, — прошептал Фадж, и в этих словах был весь груз ошибок Министерства, разрушенного мира и мрачной реальности: война началась по-настоящему. Магический мир уже никогда не будет прежним. Битва в Министерстве закончилась, но это было только начало. Тень Волдеморта полностью накрыла мир волшебников, и пути назад не осталось. Но чего ещё не знал магический мир — и чего не мог предвидеть даже Дамблдор — так это того, что вернувшийся Волдеморт, возрождённый в чудовищном ритуале из костей, крови и жертв, больше не был человеком. Он стал чем-то гораздо более тёмным, раздробленным и опасным. Ритуал, восстановивший его тело, сделал его цельным лишь внешне — но не духовно. Его душа, разорванная на части снова и снова, исказилась до неузнаваемости. Волдеморт больше не был скован ограничениями смертности или человечности. То, что когда-то было Томом Реддлом — хитрым, амбициозным юным волшебником с острым умом и жаждой величия — теперь превратилось в чудовищное лоскутное одеяло из тьмы, ярости и злобы. Его душа была настолько раздроблена, что яростная схватка между Волдемортом и Дамблдором невольно оторвала ещё один её осколок. Это произошло в мгновение ока — в мимолётный момент безудержной ярости, когда ослеплённый гневом Волдеморт обрушил разрушительное заклятие на полуразумное существо в коридорах Министерства. Для Тёмного Лорда это создание не значило ровным счётом ничего — оно было стёрто с лица земли, его сущность поглощена тёмной магией, исходившей от Волдеморта. Но ни сам Волдеморт, ни даже Дамблдор не могли предвидеть последствий. Это случайное убийство раскололо и без того хрупкую душу ещё сильнее, вплетая её осколок в саму ткань магического мира. Создание крестражей требовало сознательного намерения — обдуманного акта закрепления части души в предмете или живом существе. Но душа Волдеморта больше не подчинялась обычным законам магии. Расколотая на множество частей, она стала настолько хаотичной, что даже непреднамеренное убийство могло породить новый крестраж. Этот крестраж отличался от всех предыдущих. В отличие от тщательно выбранных сосудов для других осколков, он слился с магической аурой самого Министерства, став незримой, неуловимой силой, таящейся в древних стенах здания. Крестраж без формы, без границ — призрачное эхо сущности Волдеморта, дремавшее втайне даже от него самого. Когда настал час финальной битвы, когда Гарри, Гермиона и Рон, вооружённые Бузинной палочкой и знанием о крестражах, выступили против Волдеморта, они были уверены — все осколки уничтожены. Нагайна пала. Диадема, кубок, медальон и даже дневник — каждый был методично уничтожен, оставив Волдеморта, казалось бы, беззащитным. Гарри, готовый к самопожертвованию, встретился с ним в Запретном лесу, и его акт самоотречения не только защитил его от смерти, но и разорвал связь, которую Волдеморт невольно создал между ними. Но когда Бузинная палочка скрестилась с волшебной палочкой Волдеморта, она раскрыла истину, которую никто не ожидал. Заклинание, которое должно было покончить с Тёмным Лордом раз и навсегда, дало осечку. Мощь палочки дрогнула, будто наткнувшись на что-то не совсем материальное. Волдеморт пошатнулся, но не упал. Вместо этого он засмеялся — резкий, жестокий звук, прокатившийся по полю битвы. — Что это? — прошипел он, сужая красные глаза, глядя на Гарри. — Ты думал, что сможешь уничтожить меня так просто? Ты до сих пор не понял, да? И тогда Гермиона осознала ужасную правду, её острый ум сложил воедино все фрагменты их долгого пути. — Ещё один крестраж, — прошептала она, и её голос дрожал от неверия. — Что-то, что мы не нашли. Что-то, что не уничтожили. Сердце Гарри сжалось, когда смех Волдеморта стал громче. — Ещё один? — его собственный голос предательски дрогнул. — Но мы... мы уничтожили все. Не может быть... — Это не предмет, — голос Гермионы зазвучал с напряженной срочностью. — Это... что-то другое. Что-то, рождённое его расколотой душой. Что-то, о чём мы даже не могли догадаться. Итак, Волдеморт остался непобеждённым в Битве за Хогвартс. Хотя замок и не стал его цитаделью, разрушения, учинённые его армией, превратили некогда гордую школу волшебников в руины. Отступающие великаны, обезумевшие от ярости, сеяли такой хаос, что даже древние защитные чары Хогвартса не выдержали их натиска. В этой кровавой неразберихе великаны растоптали одного из самых любимых обитателей школы — Хагрида, человека, который первым открыл Гарри Поттеру дверь в мир магии. Его громовой смех, его беззаветная преданность — всё это навсегда умолкло, оставив зияющую пустоту в сердцах тех, кто его знал. Грохх, полувеликан-брат Хагрида, был унесён отступающей ордой, и его судьба осталась неизвестной. Одни шептались, что он попал в рабство к уцелевшим чудовищам из армии Волдеморта; другие надеялись, что ему удалось бежать в горы, подальше от ужасов войны. Но никто не мог сказать наверняка. Война не закончилась у стен Хогвартса. То, что должно было стать триумфальной победой, обернулось лишь началом изнурительной пятилетней кампании — войны, не похожей ни на что, что знал магический мир. Сам Волдеморт редко появлялся на поле боя, предпочитая действовать через своих верных лейтенантов: Августа Руквуда, Антонина Долохова, Карроу и других, которые вели войну не из тени, а открыто, под холодным светом дня. Орден Феникса отчаянно сражался с последними оплотами армии Тёмного Лорда. Они охотились на Пожирателей Смерти, уничтожали их убежища и наносили удары, где только могли — но цена была ужасна. Один за другим пали лидеры Ордена: Кингсли Бруствер, Артур Уизли, Гораций Слизнорт, Андромеда Тонкс, Мундунгус Флетчер и даже Минерва Макгонагалл. Из старшего поколения в живых осталась лишь Молли Уизли — убитая горем вдова и мать, которая отказалась сдаваться. Бремя сопротивления легло на плечи молодых членов Ордена, которые несли его с измождённой решимостью. Гарри, Рон, Джинни, Невилл, Луна, Джордж, Шеймус, Дин, Ханна, Алисия, Эрни, брат Колина Криви и другие сражались без устали, но заплатили страшную цену. Они потеряли Кэти, Анджелину, Падму, Фэй Данбар, Джастина, Майкла, Ли Джордона, Чжоу Чанг и многих других. Джинни Уизли, некогда пламенная и неутомимая, ожесточилась — в её глазах читались тени слишком многих битв. Джордж, оставшись без Фреда, стал тише, его прежнее озорство сменилось мрачной решимостью. А Гарри носил вину за все потери как своё личное чистилище. Но больше всех война изменила Гермиону Грейнджер. Та, что была голосом разума и сострадания, превратилась в нечто совершенно иное. Война закалила её сердце и отточила разум, превратив его в оружие, столь же точное, как и волшебная палочка. Она стала стратегом, исследователем, холодным и расчётливым тактиком, принимавшим жёсткие решения, на которые больше никто не был способен. Если нужно было проникнуть в логово Пожирателей Смерти — Гермиона шла первой. Если приходилось выбирать между спасением жизней и победой — решение оставалось за ней. Но по другую сторону войны росла иная слава — слава Драко Малфоя. Он был больше, чем Пожиратель Смерти. Он стал стихией. Для врагов он был не просто человеком — он был Королём Разрушения. Одно его имя вселяло ужас в сердца самых отважных мракоборцев, его шёпотом произносили у костров и на военных советах — со страхом и трепетом. Превращение Малфоя было столь же резким, как и у Гермионы, но куда более мрачным. Надменный мальчишка, когда-то расхаживавший по коридорам Хогвартса с глупым высокомерием, стал чем-то неузнаваемым — символом разрушения, тенью на краю каждого поля боя. Он был правой рукой Волдеморта, виртуозно владевшим тёмной магией, превращавшим каждое заклинание в смертный приговор. Его стратегии были безжалостны, методы — жестоки. Где бы он ни появлялся, за ним следовало отчаяние. На поле боя Малфой был истинным мастером разрушения. Города обращались в прах по его приказу, жизни обрывались одним взмахом его руки, а его стратегический гений превращал стычки в кровавые бойни. Его слава распространялась, как чума, леденящая душу история о человеке, продавшем душу за силу и избравшем разрушение своей целью. Сражаться с ним означало бросать вызов самой неизбежности — буре, обёрнутой в бледную плоть. Его холодные, безжалостные серые глаза несли смерть без тени сомнения. Он двигался по полю боя, как призрак, а его появление предвещало лишь гибель. Разрушения, которые он оставлял после себя, были настолько тотальными, что даже сам Волдеморт величал его по титулу — Королём Разрушения. Именно Драко годами сдерживал Орден, его жестокость и расчетливость не знали равных. Он изучал их тактику, предугадывал каждый шаг и методично разбирал их силы по частям. Среди Пожирателей Смерти ходили шёпоты, что Малфой сражался не просто ради Волдеморта — он наслаждался разрушением. Оно стало его убежищем, его вотчиной. Поиски последнего крестража вновь легли на плечи Мальчика-Который-Выжил, но на этот раз задача казалась невыполнимой. Гарри прочесывал каждую зацепку, изучал каждое воспоминание, допрашивал каждого пленного Пожирателя Смерти, но после уничтожения крестража внутри него сама связь с Волдемортом оборвалась окончательно. Видения, что когда-то вели его, исчезли, а фрагмент души Тёмного Лорда, затаившийся в Министерстве, оставался неуловимым — скрытым под слоями бюрократии и древних чар. Орден осознал правду слишком поздно: тот самый осколок, рождённый в Министерстве после случайного убийства Волдемортом полуразумного существа во время дуэли с Дамблдором, стал его последней якорной точкой к жизни. Ирония заключалась в том, что сам Волдеморт обнаружил существование этого крестража — движимый не стратегией, а паранойей. Осколки его раздробленной души шептали ему, намекая на эту незримую связь. Открытие наполнило его равной мерой триумфа и ужаса — да, это был непредусмотренный страховочный якорь, но и уязвимость, которую он не мог позволить раскрыть. С годами изнурительной войны его силы таяли, армия редела. И тогда Волдеморт превратил Министерство магии в неприступную цитадель. Защитные чары, древние заклятия и барьеры обвили здание, словно змея, охраняющая логово. Атриум превратился в место непрерывного патрулирования, кишащий инфери и тёмными тварями. Целые отделы были перестроены в ловушки — коридоры вели в тупики, а кабинеты стали комнатами с обманными заклятиями, способными опутать даже самых искусных волшебников. И вновь гениальность Гермионы Грейнджер пришла на помощь Ордену. Перед лицом неприступной крепости и бессмертного врага она разработала план, столь же изощрённый, сколь и коварный — настолько дерзкий, что граничил с безумием. Гермиона понимала: сила Волдеморта заключалась не только в крестражах, но и в сети преданных приспешников, безжалостно исполнявших его волю. Главным среди них был Драко Малфой, так называемый Король Разрушений — его хитрость и жестокость годами держали Орден в обороне. Он был главным оружием Волдеморта — ум острый, как клинок, а репутация, предварявшая его, как ураган. Чтобы победить Волдеморта, нужно было разрушить его опору. Сломать Короля Разрушения. Её план был виртуозно продуман и холодно расчётлив. Зная распорядок Малфоя лучше всех — благодаря годам изучения и бесчисленным схваткам — она вычислила момент, когда он окажется уязвим, вдали от своих сил. Это был опасный риск, требовавший проникновения в самое сердце владений Волдеморта — в Министерство магии. Их противостояние стало битвой умов, изощрённой игрой в манипуляции и обман. Ее заклинания были созданы не для убийства, а для обездвиживания. Драко яростно сопротивлялся, его гнев выплескивался смертоносными всплесками магии, но Гермиона предугадала каждый его шаг. Она обратила против него сами ловушки и чары Министерства, двигаясь сквозь хаос с такой точностью, что вскоре Король Разрушения лежал у ее ног, скованный и без сознания. Пленение Драко Малфоя потрясло ряды Волдеморта. Его силы дрогнули, боевой дух был сломлен потерей самого грозного генерала. Для Ордена это стало переломным моментом — почти невозможной победой на фоне прежних поражений. Но истинное значение поступка Гермионы заключалось в открывшихся возможностях. С устранением Малфоя перед Гарри наконец открылся прямой путь к Волдеморту. Темный Лорд, загнанный в угол и ослабленный, больше не мог полагаться на тактический гений своего лейтенанта. Финальная схватка стала неизбежной. Когда Волдеморт наконец пал, Орден поверил, что кошмар окончен. Они думали, что смогут начать восстанавливать мир, залечивать раны. Но их облегчение было недолгим. Не прошло и недели, как по магическому миру поползли тревожные слухи. Сначала едва заметные: исчезновения без объяснения причин, древние защитные чары, падающие без видимого повода, нарастающее чувство тревоги, которое никто не мог объяснить. Поначалу это можно было списать на последствия войны — на нервы, измотанные годами борьбы, на сознание, отказывающееся верить в мир. Но вскоре шепоты стали громче. Орден, измождённый и поредевший, пытался расследовать. Молли Уизли организовала патрули. Билл рылся в древнейших магических фолиантах в поисках ответов. Невилл и Луна без устали отслеживали цепочку исчезновений. Но они не находили ничего — ни закономерности, ни объяснений, ни следов. Так было до двух недель назад. Тео Нотт, один из немногих оставшихся Пожирателей Смерти, дал первую зацепку. Его схватили во время рейда — обычного, на первый взгляд, но стоившего жизни двум мракоборцам и тяжелого ранения третьему. Доставленный в новенький кабинет авроров на допрос, Тео под напористым допросом Гермионы наконец дрогнул. Сначала его слова казались бредом сломленного человека. Он говорил обрывками фраз, с дикими глазами, шепча о тенях, древнее времени, о силе, которую не мог назвать. Но одна фраза пронзила хаус, леденя Гермиону до костей. — Кровавая магия, — прошептал он, едва слышно. — Это миф. Её не существует. Но она пробуждается. Гермиона наклонилась ближе, её голос звучал спокойно, но пальцы непроизвольно сжались в кулаки. — Какую кровавую магию, Тео? Какой миф? О чём ты говоришь? Его глаза метались по комнате, будто выискивая невидимых врагов. — Кровные линии. Чистые. Те самые... Священные Двадцать Восемь. В комнате повисла гробовая тишина. Даже Гарри, нервно шагавший из угла в угол, резко замер на месте. Гермиона приблизилась ещё, голос её стал тише, но требовательнее: — Что со Священными Двадцатью Восемью? Но знания Тео были отрывочны. Его разум, подкошенный увиденным, не давал чётких ответов. С каждым днём Гермиона ощущала, как опасность сгущается, словно грозовая туча на горизонте. И тогда она поняла — время вышло. Орден не был готов к этому новому врагу. Никто из них не был готов сделать то, что потребуется для победы. Кроме, пожалуй, одного человека. Единственный человек, который был не просто её заклятым врагом, но и чистокровным волшебником — к тому же умным, обладающим знаниями и ресурсами, недоступными большинству. Он имел силу древнего рода и изощрённый ум, отточенный годами жизни в тёмных переулках и ещё более тёмных союзах. Тот, кого мир считал чудовищем — убийцей, уничтожившим бессчётное число членов Ордена, кто стоял тенью за спиной Волдеморта и сражался за его власть до горького конца. Его ненавидели, презирали, заперли в тюрьме и стерли из памяти. Его имя произносили шёпотом, со страхом. Призрак войны, чьи злодеяния навсегда врезались в историю магического мира. Одно упоминание о нём вызывало ярость и ненависть даже в самых добрых сердцах. Король Разрушения — человек, сломавший жизни, разрушивший города и загнавший Орден на грань исчезновения. Тот, кого Визенгамот единогласно приговорил к поцелую дементора после поимки. Его казнь была назначена на следующий день — после трёх мучительных месяцев в Азкабане. Расплаты, которой весь магический мир ждал, затаив дыхание. И всё же Гермиона стояла сейчас в холодных, безжизненных коридорах Азкабана, сжимая в руке волшебную палочку. Лёгкая дрожь пробежала по спине, когда она встретилась взглядом с бледно-серыми глазами человека, который так долго был её врагом. Драко Малфой был оружием — острым, смертоносным клинком, выкованным во тьме. Вопрос заключался в том, сможет ли она использовать его, пока мир не рухнул окончательно.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать