Пэйринг и персонажи
Описание
Я обычный интроверт и социофоб. Все это знают. Все, кроме странного новенького, встреча с которым перевернула всю мою жизнь вверх ногами. Я потеряла спокойствие и душевное равновесие. Мне просто нужны были тишина и одиночество. А где ещё их найти, если не в лесу? В лесу уж точно нет толпы орущих подростков. Ага...
Примечания
Не спрашивайте. У меня перезагрузка.
Метки добавляться не будут. Рейтинг не изменится. Могут быть изменения по пейрингам и добавление новых персонажей.
Часть 5
20 октября 2025, 04:03
Город Форкс не был шумным городом. Не припомню ни одной пробки на дорогах. Школьная парковка не считается. Самым многолюдным местом была школа и кафейня, где по средам подавали лимонный пирог и транслировали матчи по бейсболу. Обычно же на улицах Форкса царили тишина и скукота.
Но, как говорится, всё познаётся в сравнении. И по сравнению с резервацией квилетов, Форкс — это Лас Вегас на минималках. По дороге мне не встретилась ни одна машина, а в самой резервации, которая протянулась вдоль побережья, не было ни души, словно у всего племени был тихий послеобеденный час. Хотя кто их знает? Я в их традициях мало разбираюсь.
Рыболовный магазин казался заброшенным, но на окне висела написанная от руки табличка «Открыто». Когда-то, когда мне было четыре года, а мир казался необъятным и светлым, мы с ещё живым тогда дедой ездили сюда за самодельными поплавками и наживкой. Старый квилет, хозяин заведения, с удовольствием обменивался с моим дедом последними рыболовными новостями, а мне разрешал копаться в ящике с блестящими блеснами. И это всё, что я помню из тех поездок. Когда мне было пять, деда не стало. Позже мы с ба пару раз приезжали в этот магазин отдать коллекцию удочек и всякого хлама, что занимали половину прихожей и чердака в доме. Поэтому ба не сомневалась, что я без труда найду это место. К тому же сложно не найти что-то, если туда ведёт одна единственная дорога.
Итак, я нашла магазин и тут же рядом стояла приземистая хижина. Вообще-то, сделана она была вовсе не из хвороста, а из нормальных кирпичей, но выглядела потрёпанной как наспех сбитый шалаш. Широкую веранду украшали незажённые гирлянды, а на карнизе висела новая деревянная табличка с металлической надписью «Книжный Стивенсонов». На обочине были припаркованы серый минивен Стивенсонов и чей-то пикап. Я не помнила этой постройки, но выглядела она довольно старой.
Выключив двигатель и взяв постер, я вышла из машины и направилась к крытой веранде, на которой громоздились картонные коробки разных размеров.
— Мистер Стивенсон? — позвала я, лавируя между ними.
Едва я переступила порог, как мой лоб протаранил чью-то грудь. Я оступилась и чуть не упала, но была поймана за плечи и возвращена в исходное положение. В глазах на мгновение потемнело от таких акробатических трюков.
— Ты в порядке?
Пришлось поднять голову. Местный парень смотрел на меня со смущением и тревогой, но почти сразу улыбнулся, поймав мой испуганный взгляд.
— Ты мне чуть дырку в лёгких не сделала, — сказал он.
— Прости, — я поспешила отступить подальше и уже высматривала мистера Стивенсона. После лесных приключений я как-то не шибко горела желанием общаться с коренным населением штата Вашингтон.
— Я пошутил, — сказал парень. — Ты не сильно ударилась?
— Я в порядке, — проговорила я и протиснулась внутрь, где заметила Реджина. Всё-таки ближе к знакомому человеку было как-то спокойнее находиться.
— Ну ладно, — немного растерянно сказал парень и заправил за ухо длинную прядь волос, выбившуюся из забранного резинкой хвоста.
— Мистер Стивенсон! — намного громче необходимого воскликнула я. — Я постер привезла.
— Триста, ну наконец-то, — немного запыхавшийся Реджин вышел из-за стеллажа и кивнул мне. В руках у него были книги, на полу повсюду стояли опустошённые коробки. — Перевозчики запозднились с доставкой, — пояснил беспорядок Реджин. — Привезли книги в последний момент. Поможешь, как закончишь с постером?
— Да, конечно, — я покосилась в сторону выхода. Парень, что врезался в меня, тащил ещё две коробки в нашу сторону.
— Это Джейкоб, сын старейшины Билли Блэка, — представил парня мистер Стивенсон. — Помогает мне тут сегодня.
— Привет, — парень поставил коробки и поднял руку в приветствии.
— Джейкоб, это Триста, внучка писательницы Грейс Рид, о которой я тебе говорил, — сказал Реджин, мимоходом расставляя книги на полки.
— Ух ты, — восхитился парень, словно это не моя бабушка была местной знаменитостью, а я собственной персоной.
Я кивнула парню, чувствуя себя неловко. О чём обычно разговаривают незнакомые люди? О погоде? Еде? Ценах на нефть? Я покосилась на мистера Стивенсона. Но тот продолжал возиться с книгами.
— Эээ… Так куда повесить постер? — сказала я и перехватила свёрнутый рулон поудобнее. Очень хотелось занять чем-то руки и не стоять столбом.
— Снаружи, — Реджин махнул рукой в сторону выхода. — Джейкоб, помоги Тристе повесить его у входа.
Ну вот зачем? Я бы и сама справилась! Мои руки тут же вспотели. Но быстро придумать отмазку не получилось. Джейкоб уже направился на выход, и мне ничего другого не оставалось, как покорно последовать за ним.
— Сама нарисовала? — спросил Джейкоб, когда мы вышли обратно на улицу и я развернула постер, примериваясь к деревянной панели на стене.
Я кивнула, чувствуя, как заливаюсь краской. Мне вдруг показалось, что мои художества совершенно смешные и детские. Зря я согласилась.
— Круто, — слова парня совершенно меня не успокоили. Самокритик во мне уже поднял голову и схватил пачку попкорна. — Нет, ты реально прикольно придумала. Смешно получилось.
— Глупая идея, — буркнула я и начала сворачивать бумагу. — Лучше просто написать: добро пожаловать…
— Ты чего? — удивился парень. — Твой постер классный. Подожди…
Парень исчез внутри магазина и вернулся со строительным степлером так быстро, что сбежать я просто не успела.
— Давай, — скомандовал он и кивнул на рулон бумаги. — Всем понравится, отвечаю!
Не дожидаясь моего согласия, Джейкоб перехватил свободной рукой рулон и тот развернулся. Мне ничего не оставалось, как подхватить концы, чтобы тот не помялся. А может, надо было порвать? Блин! Не додумалась.
— У нас тут редко что-то происходит, — проговорил парень, примериваясь к панели. — А тут целый книжный магазин! Большое событие, можно сказать. Квил сказал, что его дед привезёт барбекю. Квил — это мой друг. Он собирался прийти сегодня вместе с Эмбри… ещё одним моим другом.
Я не очень понимала, зачем он мне всё это говорит. И совершенно не знала, что сказать в ответ. Светские беседы вообще не моё. А в светских беседах с парнями я и вовсе Чубакка. А Джейкоб был ещё и красавчиком с бронзовой кожей и черными пронзительными глазами. Двойной нокаут.
— Лучше повесить повыше, — тем временем продолжал болтать сам с собой Джейкоб. — Думаю, нам нужен стул. Погоди, сейчас принесу.
И снова он исчез внутри, а вернулся уже со стулом в руках.
— Залезай, коротышка, — велел он. — Будешь держать, а я крепить.
Когда это я успела стать коротышкой? Ну да ладно. Главное побыстрее закончить это всё и можно будет сматываться. Я залезла на стул и прижала верхние концы постера к деревянной панели, а Джейкоб защёлкал степлером.
— Шерлок вообще отпад, — сказал парень. — А волк это из Красной шапочки? Супер! А ты не очень разговорчивая, да? Эй, я уже прикрепил, можешь отпускать и спускаться. Помочь? Давай руку.
— Я сама, — хотела было сказать я, но моя нога подвернулась и я неуклюже повалилась на Джейкоба с чем-то вроде «ясмаааа».
— Осторожнее, — со смехом в голосе сказал парень, придерживая меня за плечи. — Сказал же, держись за…
— Руки убрал! — злобно прошипели совсем рядом.
От неожиданности я отскочила от Джейкоба. На ступенях веранды стоял парень, тоже квилет. Я вспомнила его. Он был в лесу, а ещё на обочине моей школы. Один из банды. В животе неприятно закололо от страха. К тому же парень выглядел не очень довольным, как ощетинившийся пёс, только что не скалился. Успокаивало лишь знание того, что внутри магазина мистер Стивенсон.
— Что тебе здесь надо, Пол? — довольно грубо спросил Джейкоб.
— Не твоё дело, — огрызнулся парень. — Отвали от девчонки.
— Твоя подружка, что ли? — удивился Джейкоб.
— Моя, — утвердительно сказал Пол, оскалив зубы и посмотрел мне прямо в глаза, а я сделала шаг, трусливо спрятавшись за спину Джейкоба. Что он несёт?
— Я его даже не знаю, — прошептала я.
— Слышишь, выдумщик, — с натянутым весельем проговорил Джейкоб, — она тебя знать не знает.
— Эй, меня зовут Пол Лейхот, — расплылся в кривой улыбке парень, глядя на меня. — Теперь знает, — уставился он на Джейкоба. Улыбка стала шире и превратилась в оскал.
Я почувствала, как напрягся стоявший рядом Джейкоб. Этот Пол явно нарывался на драку. Но зачем? Скучно ему, что ли?
— Пол, — к парню подбежал другой парень. Его я тоже помнила. Выглядел он немного встревоженным, но когда посмотрел на Джейкоба, улыбнулся. И улыбка эта была какой-то напряжённо-злорадной, такой же, как у Пола. — Идём, — тихо проговорил он, наклонясь к Полу. — Сэм зовёт.
Пол хотел было что-то сказать, но лишь мотнул головой, посмотрел на меня долгим, не сказала бы, что дружелюбным, взглядом, и, резко развернувшись, побежал в сторону леса. Его друг последовал за ним, подмигнув мне на прощание, от чего меня передёрнуло. Я не привыкла быть в центре внимания, а в центре внимания какой-то криминальной банды — и подавно! С чего мне так повезло-то?
— Придурки, — услышала я злобный голос Джейкоба. Он развернулся и посмотрел на меня. Лицо его раскраснелось, губы были сжаты в напряжении. — Ты в порядке?
— Что это вообще было? — я спрятала трясущиеся руки в карманы худи. — Они опасны?
— Нет… не думаю, — Джейкоб оглянулся и посмотрел в сторону, где скрылись парни. — Это Пол и Джаред. Они были нормальными, просто сдружились с Сэмом и словно с катушек слетели. У них что-то типа секты. Но вреда они не причиняют.
— Я видела их в лесу недавно, — призналась я. — Они избили парня из Мака.
— Правда? — Джейкоб снова посмотрел на меня. — Тут был один из племени Мака, пытался продавать метамфетамин подросткам. Думаю, это был он. Значит, они его прогнали.
— Это же, типа, неплохо? — спросила я.
— Да, — согласился Джейкоб. — Старейшины тоже говорят, что банда Сэма делает много хорошего для племени. Но, как по мне, они просто придурки. Надрать зад наркоману — не великое дело. На это есть шериф, в конце концов. Почему Пол сказал, что ты его подружка? — спросил вдруг он.
— Я не его подружка, — кровь снова прилила к щекам, захотелось срочно чем-то заняться, лишь бы не думать о странном заявлении парня. — Я даже имени его не знала, пока он не сказал.
— Я тоже подумал, что он просто выделывается, — согласился Джейкоб. — От скуки бесится. Не бери в голову. Надеюсь, они не придут на открытие завтра. А ты придёшь?
— Эээ… Я не очень люблю подобные вещи, — замялась я.
— Открытия новых магазинов? — не понял он.
— Скопление людей… толпы народа… гулянки… — попыталась объяснить я.
— Ну, открытие книжного вряд ли можно назвать гулянкой, — Джейкоб улыбнулся. Кажется, он хотел меня подбодрить. Но это не помогло. Одна только мысль о куче незнакомых людей приводила меня в отчаяние.
— Я подумаю, — соврала я, потому что думать тут нечего. Если ба не заставит, носа моего тут завтра не будет!
— Здорово, наверное, иметь знаменитую бабушку-писательницу, — Джейкоб уже вернулся к постеру и быстро закрепил нижнюю часть.
Я пожала плечами, не зная, что сказать. Не такая уж моя ба знаменитость. Уверена, что её книги читают только её подруги и те из вежливости.
— Дети! — раздался голос из магазина. — Сколько времени надо, чтобы повесить постер?! Тащите сюда остальные коробки, иначе мы до ночи не управимся!
— А я должна была лишь нарисовать постер, — вздохнула я.
— И не говори, — кивнул Джейкоб. — А я должен был только прибить панель для твоего постера.
— Стул не забудьте обратно занести, — сказал мистер Стивенсон, вытирая платком мокрый от пота лоб.
Мы провозились до вечера, помогая расставлять книги, складывать коробки на задний двор и наводить чистоту для завтрашнего открытия. Я бы с удовольствием уже уехала домой, но совесть не позволила. Мистер Стивенсон был уже не молод и выглядел уставшим. Пришлось остаться.
Пару раз заглядывали какие-то люди из племени, спрашивали что-то у Реджина и уходили. Кто-то принёс упаковку новых фонариков, чтобы украсить стенды. Кто-то передал скатерти для столов. Я всё ждала, что тот парень по имени Пол снова заявится, но, к счастью, тот так и не пришёл. Я вымоталась и устала. Но надо отдать должное мистеру Стивенсону — он накинул мне пять долларов сверху за работу. Джейкобу, наверное, тоже дал больше обещанного. Так что все остались довольными.
— Так ты приедешь завтра? — сказал Джейкоб, провожая меня до машины, хотя я его об этом не просила. — Познакомлю тебя с Эмбри и Квилом.
— Это которые не пришли помогать? — спросила я.
— Точно. Посмотрим в глаза этим тунеядцам, — рассмеялся парень и с интересом осмотрел мою машину. — Хм…
— Что? — внутри всё сжалось. Сейчас он начнёт смеяться над машиной. И будет прав. Машина деда — та ещё рухлядь.
— Могу починить зеркало, — сказал он, дотрагиваясь до жалкой конструкции. — Ну, в следующий раз. Или завтра, если ты приедешь.
— Нет, всё в порядке, — поспешила отказаться я. — Я не часто езжу на этой машине.
— Делов на полчаса…
— Нет, всё хорошо, правда, — я открыла дверь и села в машину. Стало ужасно неловко. Наверное, этот парень хотел быть дружелюбным. Жаль, что я не умею это ценить. Ведь если он починит зеркало, надо будет как-то его отблагодарить, потом он предложит ещё что-то… А я не очень умею дружить. И когда он это поймёт, то перестанет общаться первым. И это будет больно. Поэтому лучше уж сразу начать не дружить.
— Тогда, увидимся завтра?
— Не знаю. Вряд ли.
— Да ладно тебе. Будет весело.
— Прости… но мне надо ехать. Бабушка будет волноваться.
— Ну как знаешь, — не стал настаивать он и отступил.
— Ага, — я завела мотор.
— Тогда пока, — махнул он рукой. — Приятно было познакомиться.
Я чувствовала себя соврешенно разбитой. Что со мной не так? Почему я не могу просто какое-то время пообщаться с этим Джейкобом? Может, он не станет обижаться, если я не буду ему звонить первой, приглашать его в гости, соглашаться на его идеи куда-то пойти повеселиться… Ага, мечтай, Триста! Таких людей нет. В дружбе участвуют минимум двое. Никто не будет рядом с тем, для кого пик активности — это листание книги под одеялом в одиночестве! Лучше и не начинать.
Я с силой ткнула в старый приёмник, который с шипением выплюнул трескучую песню, словно насмехаясь:
Me and my, me and my, me and my, me and my, me and my friends
Me and my, me and my, me and my, me and my, me and my friends
Me and my, me and my, me and my, me and my, me and my friends
Me and my, me and my, me and my, me and my, me and my friends
…
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.